Перевод "приборы" на английский
Произношение приборы
приборы – 30 результатов перевода
Около часа назад управление на мостике будто сошло с ума.
Сами по себе переключаются рычаги, нажимаются кнопки, меняются показания приборов.
И на своем мониторе я видел, как Митчелл улыбался каждый раз, когда это случалось, будто корабль и экипаж - его игрушки.
About an hour ago, the bridge controls started going crazy.
Levers shifting by themselves, buttons being pushed, instrument readings changing.
And on my monitor screen, I could see Mitchell smiling each time it happened, as if this ship and crew were almost a toy for his amusement.
Скопировать
- Он не сказал. Мы пытались выяснить, чем он там занимается.
Каждый день он выходит из неё со своим фотоаппаратом и кучей приборов.
А все оставшиеся время проводит запертым в комнате.
We've been trying to puzzle out what he does.
Every day he goes out with his camera and masses of equipment. He spends the rest of his time locked in his room.
He won't even let us in to clean.
Скопировать
Мистер Джонсон, продолжайте с головоломкой.
Этот прибор делает что-то особенное?
Он обращается к мельчайшим областям головного мозга.
Oh, Mr Johnson, proceed with this puzzle, will you?
That hook up, something special?
It can locate the minutest areas of the brain.
Скопировать
Реакции нет, доктор.
Это я мог сказать, не смотря на приборы.
Вы чего на меня уставились?
No reaction, doctor.
I could have told you that without looking.
What are the lot of you staring at me for?
Скопировать
- Примите меры предосторожности.
Дайте им мои записи за последнюю неделю, начиная с необычных показаний приборов, и как им найти нас здесь
Проинформируйте командование Звездного флота о том, что кто-то или что-то на этой планете...
Precautionary measure, lieutenant.
Broadcast to Starfleet Command my past week's log entries, starting with the unusual readings we had on the instruments and how they led us here.
Inform Starfleet Command that apparently... something or someone down on this planet..
Скопировать
Никаких следов преследования.
Все приборы чисты, капитан.
Хорошо.
Still no sign of pursuit.
Instruments clear, sir.
Good.
Скопировать
Нет, сэр.
Все приборы показывают верный курс.
Снова Готос, капитан.
No, sir.
All instruments show on course.
Gothos again, captain.
Скопировать
- У меня есть хорошая идея, сэр.
- Отвлеки Сулу от приборов.
- Сделаю все возможное.
- I've got a pretty good idea, sir.
- Keep Sulu's attention off that board.
- I'll do my best, sir.
Скопировать
Да.
Что лежит в основе этого прибора?
Есть универсальные идеи и понятия, общие для разума.
Aye.
What's the theory behind this device?
There are certain universal ideas and concepts common to all intelligent life.
Скопировать
Есть универсальные идеи и понятия, общие для разума.
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику
И переводит то, что распознал, на английский язык.
There are certain universal ideas and concepts common to all intelligent life.
This device instantaneously compares the frequency of brainwave patterns, selects those ideas and concepts it recognises, and then provides the necessary grammar.
Then it simply translates its findings into English.
Скопировать
Выдерните вилку, мистер Спок.
Ваши приборы нейтрализованы.
То же ждет и вас. Я Лэндру.
Pull out its plug, Mr. Spock.
Your devices have been neutralised. So it shall be with you.
I am Landru.
Скопировать
Боунс?
Что ж, не скажу ничего, пока не получу показания приборов.
Чем бы он ни был, похоже, у него отличные технологии.
Well, I can't say much until I check out these readings.
He looks human, but of course that doesn't mean a thing.
Whatever he is, sir, he seems to control a remarkable technology. Power is what he controls.
Скопировать
Мы пролетим очень близко.
Невероятно, что наши приборы не заметили эту планету раньше.
Ну, она сама показалась.
We'll be passing close.
Inconceivable this body has gone unnoted on all our records.
And yet, here it is.
Скопировать
Есть, капитан.
Где мне установить приборы? Следуйте за мной, лейтенант.
Скотти, полностью сотрудничай с лейтенантом Трейси.
Where shall I set up?
If you will just follow me, lieutenant.
Scotty, cooperate completely with Lieutenant Tracy. - Maybe we can clear this thing up.
Скопировать
Он тоже предлагает нам ценные вещи за наши камни.
И он добровольно сдал свое оружие и другие приборы.
Вы сделаете то же самое?
We understand only that he also offers things of value for our rocks.
And he has freely handed us his weapons and other devices.
Will you do the same?
Скопировать
они смогут. Если мы хотим их остановить, надо спешить.
Они установят кибернетические приборы на "Энтерпрайзе"
и покинут орбиту.
Whatever method we use to stop them, we must make haste.
They have only to install some cybernetic devices on the Enterprise and they'll be able to leave orbit.
- How do you know so much?
Скопировать
Что это было?
Показания приборов просто невероятны, капитан.
Дважды, оба раза за долю секунды, все в радиусе действия наших приборов казалось, вот-вот исчезнет.
What was that?
What my instruments read is totally unbelievable, captain.
Twice, for a split second each time, everything within range of our instruments seemed on the verge of winking out.
Скопировать
Показания приборов просто невероятны, капитан.
Дважды, оба раза за долю секунды, все в радиусе действия наших приборов казалось, вот-вот исчезнет.
- Мне нужны факты, а не поэзия!
What my instruments read is totally unbelievable, captain.
Twice, for a split second each time, everything within range of our instruments seemed on the verge of winking out.
- I want facts, not poetry!
Скопировать
Идемте отсюда.
Капитан, приборы показали, что явление сосредоточено на планете, в этом самом месте.
Я же говорил, что это он!
Let's get out of here.
Captain, readings of the effect indicate it's centered here on this planet, almost on this very spot.
I told you it was a thing!
Скопировать
Боунс, как он?
Насколько я понимаю из показаний приборов, у нашего подозреваемого проблемы с одним из клапанов сердца
Это похоже на инфаркт у людей.
Bones, how is he?
As far as I can tell from instrument readings, our prime suspect has a malfunction in one of the heart valves.
It's similar to a heart attack in a human.
Скопировать
Верно, что кажется невозможным.
- Приборы исправны?
- В идеальном состоянии.
Correct, which would seem to be impossible.
- Are the instruments in order?
- Perfect working condition.
Скопировать
Некоторые говорят, что 6000 лет назад.
Капитан, нужны развитые технологии, чтобы создать такой прибор.
Он не вписывается в эту среду.
Some say as long ago as 6000 years.
Captain, it took a very advanced technology to construct a device like this.
Inconsistent with this environment.
Скопировать
Вернем контроль.
Сэр, приборы не реагируют.
Пульт аварийного ручного управления.
I want the override broken.
Sir, the instruments won't respond.
Emergency Manual Monitor, report.
Скопировать
Та штуковина ионизировала весь сектор.
Ни один из наших приборов не работает.
В непосредственной близости находятся как минимум четыре солнечные системы, и где-то там - семиметровый челнок, который, разумеется, вышел из-под контроля.
That thing out there has ionized this complete sector.
None of our instruments work.
At least four complete solar systems in the immediate vicinity, and out there somewhere a 24-foot shuttlecraft, off course, out of control.
Скопировать
Но они ведь будут нас искать.
ионизации распространяется настолько далеко, как я считаю, доктор, им придется искать нас с неработающими приборами
Лишь визуальный контакт.
But they'll be looking for us.
If the ionization effect is as widespread as I believe it is, doctor, they'll be searching for us without instrumentation.
By visual contact only.
Скопировать
Но великолепно выполнено, мистер Спок.
И прибора не видно. Вы прибыли как разрушители.
Вы занесли заразу.
With no apparatus at this end.
You have come as destroyers.
You bring an infection. You're holding my ship.
Скопировать
Заходи.
- Я положу еще один прибор.
- Спасибо.
Come in.
- I'll set a place for you.
- Thank you.
Скопировать
Значит, 600 в день на питание.
Тарелки и приборы в гостинице свои.
Спасибо.
So, 600 a day for meals.
The hotel has plates and knives.
Thank you.
Скопировать
- А вот и я.
- Я принесла прибор.
- Как он работает?
- Here I am.
- I have your thing.
- How does it work?
Скопировать
С самого начала космических исследований в конструкцию земных кораблей всегда включали вещество, известное как корбомит.
Это вещество и прибор, которые предотвращают атаки на нас.
Если какая-либо разрушительная энергия касается нашего корабля, происходит обратная реакция равной силы, уничтожающая...
Since the early years of space exploration, Earth vessels have had incorporated into them a substance known as corbomite.
It is a material and a device which prevents attack on us.
If any destructive energy touches our vessel, a reverse reaction of equal strength is created, destroying...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов приборы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приборы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
