Перевод "прикрывающий" на английский
Произношение прикрывающий
прикрывающий – 30 результатов перевода
Простите, ничем не могу Вам помочь
Ты прикрываешь спереди, Саид, я обойду и прикрою сзади
Ты идешь через боковую дверь
i can't help you.
(whispering) sayid, you guard the front. i'll go around and cover the back.
you head in through the side door.
Скопировать
- Нет, не ходят.
- Кроме того, рубашка почти все прикрывала.
Я видела, где она заканчивалась.
- They're so not.
- Besides, my shirt covered most of it.
I only saw where it ended.
Скопировать
Они остаются милыми и крутыми, пока мы жаримся и потеем.
- Зачем ты прикрываешь свой рот?
- Так она не может читать по моис губам, чувак.
They're gonna stay all nice and cool while we get all hot and steamy.
Why are you covering your mouth?
So she can't read my lips, dude.
Скопировать
Я понимаю у тебя сложная ситуация, но у меня тоже.
Я прикрываю тебя, но если я лишусь своей пенсии, Тебе придется менять мне подгузники и выносить "утку
- Сэм, я не допущу, чтобы это случилось.
I understand you got a situation, but so do I.
I mean, I'm covering for you, but if I lose my pension... you're gonna be changing my diapers when I'm 95 and drooling.
Sam, I would never let that happen.
Скопировать
Но мы бы успели гораздо больше, работая вместе.
Без обид, ребята, но мы не доверим прикрывать наши спины идиотам, которые открыли дьявольские врата.
Без обид? Айзек, ты тоже допускал ошибки.
We'd cover a lot more ground if we all worked together.
No offense,but we're not teaming with the damn fools Who let the devil's gate get open in the first place. No offense?
Isaac,like you've never made a mistake.
Скопировать
Похуй.
Пусть прикрывает.
Тебе легко говорить.
Fuck it.
Let him.
Easy for you.
Скопировать
Мы готовы, пойдем!
Стив, прикрывает по сторонам и сзади.
Открывай дверь.
We are ready, let's go!
Steve, covers the sides and the bottom.
Open the door.
Скопировать
- Лану не вмешивай.
Зачем ее прикрывать, Кларк.
Я знаю, что Лана как-то узнала секреты моей компании.
- Don't bring lana into this.
No point in lying for her, Clark.
I know Lana's somehow been uncovering company secrets.
Скопировать
"эти патриоты будут сидеть на нашем крыльце с дробовиками, если мы увидим кого-то рядом, не похожего на нас"?
Эти люди прикрываются расовой гордостью, чтобы скрыть свою расистскую ненависть.
Не могу не согласиться с тобой.
Can we just stick to business? I'm gonna need a list of your employees.
We'll run it and see if any have a drug conviction.
- How long before you can ID him?
Скопировать
Я и не думал тебя предавать, Эл.
Ты свой зад прикрывал на случай, если я сдохну.
Никогда не желал тебе смерти.
I meant you no disloyalty, Al.
You look out for yourself against the chance I'd die.
I never wished for that outcome.
Скопировать
Просто нужно держаться.
Прикрывать друг другу спины.
Знаешь, когда это окончится, думаю, ты и я.... ....должны куда-нибудь поехать, Как Корди и Гру сделали.
We just have to keep it together.
Watch each other's backs.
When this is over, I think you and me should go away someplace, like Cordy and Groo got to do.
Скопировать
- Меня они не видели.
- Тогда помогаешь мне ее прикрывать.
- Ладно, выстраивайтесь.
- They don't know about me.
- Then help me protect my girl.
- All right, let's file in, guys.
Скопировать
- До этого, он использовал судебную систему против неё.
Так почему он прикрывает её теперь?
У неё было на него что-то.
In the past, he manipulated the system against her.
So why is he covering for her now?
She was holding something over him.
Скопировать
Так же как и я, Джонас Куинн может быть чужаком в этом мире но, тем не менее, он предан Таури.
Да, но это ещё не означает, что я хочу, чтобы он прикрывал меня в бою, хорошо?
Незапланированное прибытие.
Like me, Jonas Quinn may be an alien to this world, but he is committed to the Tauri's cause.
That doesn't mean I want him watching my back in battle, OK?
Unscheduled incoming traveller.
Скопировать
-А что Дэниелс на этот счет говорит?
-Ничего, я его прикрываю.
Он вчера целый день где-то болтался, и пол-дня позавчера.
-What does Daniels have to say about that?
-Nothing, I cover for him.
He was out in the wind there all day yesterday, half the day before.
Скопировать
Фокстрот нашел ее в конце концов.
Таким образом, две группы прикрывали ее с севера... и вертолет сверху.
И никто не видел уезжающую машину.
The Foxtrot finally found her.
So, we had two units covering the north side... and a helicopter up on top.
And no one saw any vehicles in flight.
Скопировать
Они не пытались перехватить груз.
Видимо, ее прикрывали.
А ну говори быстро! - Где микрофон?
They weren't trying to hit the load.
I think they were looking after her.
Now, you tell me where is the wire?
Скопировать
Кто же ты?
Я прикрываю всё, что нам дорого.
Ну, проходи.
Then what are you?
I protect that which matters most.
Well, come on.
Скопировать
С этим следами на ширинке, будто что я до этого делал?
Теперь я весь отпуск должен прикрываться рукой?
Хорошая попка, как груша.
? How do I? !
Like what I were doing? I'm supposed to hold my hands there all the time?
Nice ass. Pear one.
Скопировать
так хочется настрелять звездочек на борт?
если не будем прикрывать тылы.
Я бы никому не позволил прикрывать себя.
Do you want more kills that badly?
Shin, that's not good. We're going to lose buddies to cover our backs.
I have never relied on anyone to cover my back.
Скопировать
Но у нас нет другого выбора в этой ситуации.
ты прикрываешь меня.
которое я вызвал... мы будем драться с ними.
Thanks.
This is...
A pill that coagulates the blood. A pill that coagulates the blood?
Скопировать
Не хочешь поиграть в баскетбол?
Я не буду прикрывать ту высокую на этот раз.
Хорошо, но она не такая уж высокая.
Wanna shoot some hoops?
And for the record, I am not covering the tall one this time.
Fine, but she's not that tall.
Скопировать
- Что Вы делаете?
- Прикрываю Вас.
Спасибо.
- What are you doing?
- Covering you.
Thank you.
Скопировать
Я спокойно выйду отсюда.
Бэйли, ты прикрываешь переулок.
Йо!
I'm gonna slide up through here.
Bailey, you gonna cover the alley.
Yo!
Скопировать
Вот так, ясно?
Но он никуда не спешит... а вот остальные засранцы из его команды... его прикрывают.
И они так стараются, что ему не нужно ни о чем переживать.
Like this, all right?
But he ain't got no hustle... but the rest of these motherfuckers on the team... they got his back.
And they run so deep, he really ain't gotta do shit.
Скопировать
[Полиция]
Прикрывай лавочку!
У тебя ничего?
- Five-O!
Shut it down!
Clean?
Скопировать
Осталось лишь тщетное самолюбие
Он прикрывается даже своим горем.
Этот город стоит тысячу лет.
All has turned to vain ambition.
He would even use his grief as a cloak.
A thousand years this city has stood.
Скопировать
ќна уже имела дело с подобным.
ќтныне прикрываем друг друга.
—пим по очереди. "наче нас ждут смертельные ловушки.
She's the only one that's dealt with this before.
We need to look out for each other from now on.
Sleep in shifts. We need to safe-proof this death-trap.
Скопировать
Придумай что-нибудь еще.
- Ты кого-то прикрываешь?
- Нет.
Think up something else.
- Are you covering up for someone?
- No.
Скопировать
Это началось, когда она забеспокоилась о связи ее брата и Опал, и закончилось на том месте, где они обнаружили тело.
Все это время Пол знал, что она сделала это, и прикрывал ее.
И все это время она ненавидела Пола до глубины души, ненавидела из-за себя и из-за влияния, которое он оказывал на ее семью.
It started when she jumped her brother about Opal and ended up with young Henry where they found him.
All along Paul's known she did it and he's been covering up for her.
And all along she's hated Paul's guts and hated him for himself and for the stranglehold he had on the family.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прикрывающий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прикрывающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение