Перевод "присоска" на английский

Русский
English
0 / 30
присоскаsucker
Произношение присоска

присоска – 30 результатов перевода

Я не хочу её видеть. Нет, не трогай!
У тебя присоски на пальцах ног, что ли?
Её там нет? Её там нет?
THE KITTY CAT IS NOT THERE?
NO. I DON'T WANNA SEE IT.
I DON'T WANNA SEE IT.
Скопировать
- Но это закончилось полным крахом
- Я даже пробовала свой традиционный прием "осьминог с присосками"
- "Присосками"?
But it ended in a complete fiasco.
I even tried my "octopus with suckers" routine.
"Suckers"?
Скопировать
- Я даже пробовала свой традиционный прием "осьминог с присосками"
- "Присосками"?
- Ну, более или менее
I even tried my "octopus with suckers" routine.
"Suckers"?
Well, more or less.
Скопировать
У них есть карта но проблема в том, что даже если вы поймете где вы и куда вам надо попасть все равно остается вопрос в какую сторону идти потому что карта вертикальная.
Если бы у вас были ноги-присоски, тогда можно было бы зайти на нее.
И сказать "Ага, я здесь.
They have a directory but the problem with it is, even if you figure out where you are and where you wanna go you still don't really know, sometimes, which way to walk because it's an upright map.
If you had, like, suction-cup feet, then you could just walk right up on it.
Then you could tell, you could be on it going, "All right, I'm here.
Скопировать
- Красотища.
Эх, как бы я хотел полапать ее присосками.
Она еще станет моей подружкой.
- Hubba-hubba.
Boy, I'd like to get my cups on her.
Someday she'll be my girlfriend.
Скопировать
Ты знаешь, как работает пехотная мина?
Отрываешь чеку, и дергаешь эту присоску три раза.
Я понял.
Sure you know how to work the claymores, dude?
Flick the safety off and bang on that sucker three times.
I got it.
Скопировать
"ВОСТОЧНЫЙ ПАРК" Деньги переходят из рук в руки, никто здесь не обойдён.
Хорошая присоска мне попалась, боже мой! Ну что, старый греховодник?
Дома ни гроша, а ты здесь трахаешься?
DISTRICT
This is a pipe, a masterpiece even!
What, you dirty pig?
Скопировать
И что сказал Господь?
"Пойди, сын мой, и поставь фигню на присоске на каждую приборную панель"?
Какого чёрта ты это делаешь?
What did God say?
"Go forth, my son, and leave big slobbery suction rings on every dashboard you find"?
Why the hell do you do that?
Скопировать
Оно прилетело с другой планеты и приземлилось в доме басс гитариста Бутси Коллинса.
В те времена Бутси был простым фермером, он один раз вглянул на все эти лиловые присоски и сошел с ума
Он начал доить фанк.
Came from another planet and landed on Bootsy Collins' house.
Back then Bootsy was a simple farmer, but he took one look at all those mauve titties and he lost his mind.
He began to milk the funk.
Скопировать
Какая гадость.
Если присмотритесь, у них на основании есть присоска.
Так что их легко можно прикрепить к окну в отеле.
Oh, that's just wrong.
If you'll look at the base, they come with a suction cup.
And that makes them easy to attach to the hotel window.
Скопировать
Он в этой коробке.
Понимаешь, фанк это живое существо, размером со спортивный мячик, но покрытое присосками.
Оно прилетело с другой планеты и приземлилось в доме басс гитариста Бутси Коллинса.
It's in this box.
You see, the funk is a living creature, about the size of a medicine ball, but covered in teats.
Came from another planet and landed on Bootsy Collins' house.
Скопировать
Ой, меня застукали.
Сначала я подумал, что это морская актиния, но при ближайшем рассмотрении я понял, что это фанк шарик с присосками
Я предложил ему отнести его обратно Парламенту, но он сказал, что с него хватит этого дерьма, и они все равно никогда его не слушали. Их интересовало только его фанковое молоко.
Oh, I've been rumbled.
At first, I thought it was a sea anemone, but under closer inspection, I realised it was a funky ball of tits from outer space.
I offered to take him back to Parliament, but he said he was done with that shit and that they never listened to him anyway and were only interested in his funky produce.
Скопировать
Я не пойду без тебя.
Ты понимаешь, что сделают с тобой эти твари с присосками?
Хорошо, я иду, но сначала поцелуй меня.
I'm not going without you.
Don't you realize what these suction cup bastards will do to you?
Okay,I'll go,but not without a kiss first.
Скопировать
Теперь, в любую секунду.
Давай согнем эту присоску вверх
Ой!
Any second now.
Let's crank these suckers up.
Ow! Oh!
Скопировать
Ты что творишь!
Что ещё за присоска на тележке?
Сними её, немедленно!
What are you doing?
What's with the suction thing on the cart?
Take it off-- now!
Скопировать
Это взаимовыгодные отношения.
Я могучая белая акула, Лемон, а ты - рыба-прилипала, прицепившаяся ко мне своей головой-присоской.
Я катаю тебя за бесплатно, а ты взамен ешь моих паразитов.
It's a symbiotic relationship.
I'm a mighty great white shark, Lemon, and you are a remora, clinging to me with your suction cup head.
I give you a free ride, and in exchange, you... eat my parasites.
Скопировать
Я принес все, что люди используют, когда идут на "дело".
Присоска.
Кредитка.
I brought stuff people use for capers.
Suction cup.
Credit card.
Скопировать
- Привет.
Он прилипала, рыба-присоска, которая прикрепляет себя к брюху большого и богатого города, питается его
Он из Лос-Анджелеса, места твоей выдающейся сценической карьеры.
- Hello.
He's a remora. A sucker fish, that attaches itself to the younger belly of a big fat city, and feeds off its leftovers. Parasites.
He's from LA, the home of your distinguished stage career.
Скопировать
Просто скажи мне, если я здесь прицеплю пиявку, всё будет нормально?
Ах, маленькие присоски довольные уползают в следующую комнату, в ожидании сигнала к наступлению!
О, отлично, замечательно, а то у меня важное благотворительное мероприятие на этой неделе, и единственный способ мне успеть поправиться вовремя - это сеанс герудотерапии и чуть-чуть гепарина.
Just tell me, did my leeches make it here all right?
The little suckers are sliming away happily in the next room, awaiting marching orders. Good.
Good. Good. Because I have a very big charity event this weekend.
Скопировать
Круто.
Кружка с присоской.
Это что за хрень?
Cool.
A suction cup.
What the hell is that?
Скопировать
Тебя, меня и девушку.
С присоской хорошее чувство.
Сработало. Aх, приятно... приятно...
You, me and the girl
I went like this The sucker's feeling good
It goes Ah, nice... nice...
Скопировать
Впервые я увидел тебя в этой одежде я знал, что должен на тебе жениться.
Ты всегда была присоской в короткой юбке.
Слушай, я хочу чтоб ты знала , что ты... ты не должна быть для меня всем.
First time I saw you in that lile outfit, I knew I had to marry you.
You were always a sucker for a short skirt.
Look, I want you to know that you... you don't have to be everything for me.
Скопировать
Да!
Присоски такие замечательные!
Ну и конечно, наиболее важная часть занятий это грамотный отдых и растяжка.
Yeah!
Suction cup feel good!
And of course the most important part of any workout is a proper cool down and a stretch.
Скопировать
- Да, это хуже.
каждый раз выбираясь на улицу, а ещё наш странный сосед продолжает стрелять по моему шлему дротиками с присосками
По-моему, он типа запал на меня или что-то в этом роде.
- Yeah, that's worse.
I'm just tired of being mocked every time I go outside, and our weird neighbor keeps shooting these suction cup darts at my helmet.
I think he's got, like, a crush on me or something.
Скопировать
Слушайте, я, конечно, не криминальный авторитет, но разве такие ограбления не надо, скажем так, тщательно планировать?
Присоски для стен?
Смокинги?
Look, I know I'm not the resident bad-ass, but a heist like this... Shouldn't there be, you know, some elaborate plan?
Suction cups?
Tuxedos?
Скопировать
Ох нет. я провалился, не так ли?
Во всяком случае есть некоторые присоски возможно будет вынужден потрарить весь его весенний разрыв делая
Да, возможно ты прав
Oh, no, I'm flunking, aren't I?
No way. If anything, there's some sucker probably compelled to spend his entire spring break doing your homework.
Yeah, you're probably right.
Скопировать
Ах, как будто я не знаю почему...
У тебя вылупились присоски.
Фу!
Ah, just as I had no idea.
You're breaking out in suction cups.
Ewe!
Скопировать
Это что то серьезное?
Я боюсь, что эти присоски всего лишь первые признаки так называемого "окальмаривания".
Возможно это я заразил тебя!
Is it serious?
I'm afraid these suction cups are merely the first phase of a process called "squidification".
I probably gave it to you!
Скопировать
Мои ноготки!
тому образцу ДНК, который ты щедро пожертвовала будучи запертой в моей башне, у моих бобов теперь есть присоски
Это ужасно!
My marigolds!
Thanks to that DNA sample you generously donated while locked in my tower, my beanstalks now have suction cups to keep them from collapsing.
That's horrible!
Скопировать
Суперы пытаются захватить весь мир.
Хитрожопые присоски давно этим занимаются.
У меня куча нераскрытых дел 40-летней давности... невинные люди, как твои родители, убиты вампирами, и кто знает кем еще.
The supes are trying to take over the whole world.
Crafty suckers have been at it a long, long time.
I got a stack of unsolved cases dating back over 40 years-- innocent people like your folks murdered by vamps and who knows what else.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Присоска?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Присоска для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение