Перевод "промежность" на английский
промежность
→
perineum
Произношение промежность
промежность – 30 результатов перевода
- Изнасилование и убийство.
Выделения на бёдрах, разрыв промежности.
Множественные побои, получены до смерти.
Rape-homicide.
fluid on her thighs, perineal tears.
Lots of pre-mortem bruising.
Скопировать
- Как ты будешь рулить?
- Я буду напрягать промежность!
"Я сожму жопу и поеду вниз по склону!"
- How will you stir?
- I will do kegels!
"I will flex my ass and go down the ramp"!
Скопировать
Какая потеря.
- Ваша жертва получила вагинальные травмы и разрыв промежности в результате изнасилования.
Семени нет, только "Лихой наездник".
What a waste.
Your victim has vaginal bruising and lacerations from the rape.
No semen, just Rough Rider.
Скопировать
Танцую весь день, вот и потею.
Ага, и вонь как у бомжа в промежности.
Иди ты на хуй.
I'm a dancer. I sweat.
Yeah, well, you smell like a bum's nut sac.
Fuck you.
Скопировать
Что? !
что промежность - уязвимое место.
он оглушен на 1 раунд.
What?
Combat rules state that the crotch is a vital area.
If you hit an opponent in a vital area, he's stunned for one round.
Скопировать
Это хорошее На вкус как-
- Это хорошее - Пахнет как промежность
- Джейн!
It's good. It tastes like-
It's good.
It smells like crotch.
Скопировать
Надо бы к этому привыкнуть.
– Промежность?
Ты не заметила, что между Максом и Джоан что-то есть?
- I'll have to learn to live with it.
- Crotch?
Did you notice anything about Max and Joanne?
Скопировать
- Значит, расклад такой: 20 фунтов за минет, 50- за то, чтоб трахнуть ее, но зато она делает все, что ты хочешь - только плати.
У нее есть все прибамбасы: пояс с подвязками, трусики с открытой промежностью, лифчик с дырками...
Буфера что надо, улётная задница!
She's got all the gear, you know, sussies, open-crotch panties, peephole bra. Fit tits, cracking' arse.
And she'll put on a bit of an act. Well, they call it acting, but she really enjoys it.
Know what I mean? Fuck off!
Скопировать
Чтобы выйти из позы, просто поднимитесь вверх
Слегка переместите пятку под промежность
Возьмите левую лодыжку левой рукой
FROM PIGEON, JUST COME ON UP,
SLIDE THE HEEL UNDERNEATH YOUR CROTCH A LITTLE BIT.
GRAB THE LEFT ANKLE WITH THE LEFT HAND.
Скопировать
Брейте сколько угодно.
Можете также побрить или эпилировать промежность,..
это не сотрет присущей вам силы непристойности.
You need not try to please me like this.
You shave all right, shear all right, ...
Can't cover up your dirty
Скопировать
"Минутку внимания!
Мне в общем-то по боку, но... моя промежность не прочь угостить вас пивом".
И вся недолга, да ведь?
It says, "Listen!
Listen, I could care less, but... my crotch would like to buy you a beer."
You gotta do something like that, you know.
Скопировать
Как тренеры, вы обе никуда не годитесь. Когда мне нужно притворяться, я жду от вас поддержки.
Прости... в то же время, важно, чтобы мышцы промежности двигались под углом в сорок пять градусов к туловищу
А, Смат, вот твоё полотенце.
... when I need to impress, expect support!
Oh, sorry. The turn... it is essential that the muscles of the pelvis move at 45 degrees at an angle to the front.
Oh, Smut. Here's your towel.
Скопировать
Я просила его не стесняться, почувствовать уверенность в себе и во мне.
Он поцеловал меня... сначала в губы, затем - в промежность...
Мартина!
I begged him to feel safe with me.
He kissed me on the mouth and then between the legs.
Martine!
Скопировать
- Вот именно. "Уикэнд у Берни"!
Там покойника бьют в промежность 20-30 раз.
Должна сказать, что обожаю книги твоей мамы.
-Exactly. Weekend at Bernie 's.
Dead guy getting hit in the groin 20, 30 times.
I gotta tell you, I Iove your mom's books.
Скопировать
Другого раза не будет.
Когда легкий ветерок обдает все тело, особенно промежность...
Ты лежишь нагишом под звездным куполом неба. А гигантский город с его снующими машинами шумит где-то внизу.
Ain't gonna be no next time, Jim.
I love it this way... my feet against the tar, which is soft from the spring heat, the slight breeze that runs across your entire body, especially your crotch.
You feel an incredible power being naked under a dome of stars while a giant city is dressed, dodging cars all around you five flights down.
Скопировать
Держите ровно!
Убери ногу от моих промежностей!
Иду на абордаж, леди.
I'm going in!
Get your foot out of my crotch! I'm boarding this Bug lady.
Oh!
Скопировать
Но я избавилась от них, когда они вышли из моды.
Но здесь, это члены, эти пенисы, эти промежности в натуральную величину это искусство?
Тогда мой большой палец тоже искусство.
I got rid of them, they'd gone out of fashion.
But here, these cocks, these dicks, these cunts, in full view, is that art?
Then my big toe is art too.
Скопировать
- Там так красиво.
Песок в промежности, клещи...
Заставь этого парня покинуть свою комнату.
-It's beautiful.
It's sand in the crotch, ticks...
You get this guy to leave his room.
Скопировать
Так накинься на этих чертовых сучек, которые возбуждают маленького Эйнара!
Накинься на их груди и промежности.
У них были буйные волосы на лобке.
Reach out for the broads who excite little Einar!
Grab their tits and crotches. Go for them!
Their pubic hair was dramatic.
Скопировать
Не легкое федеральное место с jumpsuits.
Заявляет тюрьму, с переплетами промежности.
Я " м. жаль, но там был ранее безопасность нарушения доктором Каном и его командой.
Not the cushy federal place with jumpsuits.
State prison, with crotch binders.
I'm sorry, but there were earlier security breaches by Dr. Kane and his team.
Скопировать
- Следы жидкостей?
- Слишком много крови, что бы сделать вывод, но мы сделали обследование промежности.
И исследуем простыни на семя.
Any fluids?
Too much blood to tell, but there is perineal bruising. We'II test the sheets for semen.
FIN: Look at this.
Скопировать
Мой ангел-хранитель заснул на посту
Теперь у меня промежность, как у Барби
Лишь один злосчастный дюйм
My guardian angel fell asleep on the watch
Now all I've got is a Barbie doll crotch
I've got an angry inch
Скопировать
Вы можете поверить в это?
Они стараются попасть в промежность.
Не надо о полиции.
Can you believe it?
And what they aim for is your crotch.
Forget want to think about the police today.
Скопировать
Будет отливать на нас всю ночь напролет.
От твоей рожи у меня промежность воспалилась, Джуниор.
Подумать только!
It's gonna piss on us all night.
I'm gonna put a serious case of crotch-rot on that ugly face of yours, Junior.
Goddamn, man!
Скопировать
Плавки от "Лайтспид".
Стиль и комфорт для несправедливо ущемленной промежности.
Что за странный сон!
Lightspeed.
Style and comfort for the discriminating crotch.
Oh! What a weird dream.
Скопировать
Буду ждать".
"Ищу подругу, у которой там нет волос, с выбритой промежностью.
Шутников прошу не беспо..." "Ищу женщину для совместного... мм.. шоппинга.
I'll wait.
I want a friend who's got no hair there and a bald crotch.
No pranks pl... i'm looking for a woman to uh go to the market with me.
Скопировать
Ещё бы в отличие от тебя я не веселился ночью.
У меня вся промежность распухла.
У тебя остались какие-то деньги?
Well, I didn't have the fun you had last night.
Just the hangover and the swollen prostate.
- D'you have any cash left?
Скопировать
Рок-н-ролл идет не из головы.
Он рождается в промежности.
И если бы ты хоть иногда пускал ее в дело, мистер Симпатичные Шортики, ты бы знал это.
Rock'n roll don't come from your brain.
It comes from your crotch.
And if you ever got any, Mr. Cute shorts, you'd know that.
Скопировать
Возможно.
Слегка жмёт в районе промежности.
Послушайте, какой бы сильный гнев вы ни испытывали...
Could be.
They bind a little in the crotch.
Listen, whatever anger you're feeling
Скопировать
Вы должны поблагодарить помощника.
Если бы он не бил вас по промежности, вы бы не выздоровели так быстро.
Ты что, с ним связался?
You have to thank Asst. Master
If he didn't hit you at the crotch you won't be healed so fast
Do you have an affair with him?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Промежность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Промежность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение