Перевод "table soccer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение table soccer (тэйбол соко) :
tˈeɪbəl sˈɒkə

тэйбол соко транскрипция – 33 результата перевода

- Don't be running all over.
- Where'll the table soccer go?
- What table soccer?
-Не бегайте повсюду.
-Настольный футбол куда поставим?
-Что? -Ты обещал!
Скопировать
- Where'll the table soccer go?
- What table soccer?
- You promised!
-Настольный футбол куда поставим?
-Что? -Ты обещал!
Можем собрать его? -Нет.
Скопировать
What?
Your table soccer.
Give me a kiss, a nice one.
Что?
Настольный футбол.
Поцелуй меня.
Скопировать
I played some foosball in college.
- That's the table with the soccer guys...
- I know what foosball is.
В колледже играл в фусбол.
- Это настольный футбол, где...
- Я знаю, что такое фусбол.
Скопировать
You must be so bored, all alone in your apartment
I play soccer and table tennis and other things to keep fit
But when the odd bean gets mixed in, I always think of you
Но когда попадается парочка фасолин, я всегда вспоминаю о Вас
Я мечтаю о том дне, когда я выйду отсюда и буду есть тофу
Вам там наверное очень скучно, совсем одной в Вашей квартире
Скопировать
Then she dropped out, and it was rewritten as a buddy comedy with Dempsey and Josh Hartnett.
But everyone fell asleep during the table read, so we moved it over to Telemundo where they tried to
I met that soccer ball once at a no-hands-allowed sex party.
Потом она вышла из проекта, и сценарий переписали в жанр комедии про мужскую дружбу с Демпси и Джошем Хартнеттом.
Но во время первой читки сценария на всех напал сон, так что мы спихнули проект испаноязычному каналу Telemundo и они попытались превратить его в эстрадное шоу, где ведущими были супермодель и футбольный мяч с усами.
Я однажды встретила этот мяч на секс-вечеринке "Руками не трогать".
Скопировать
Back to Shakira!
You know, Chee Hoon, the irony is that on a real soccer field you would smash my face into nothingness
And you let your goalie drift to the left too much.
Передача Шакире! Отлично!
Знаешь, Чи Хун, ирония в том, что на реальном футбольном поле ты бы размазал меня мордой по паркету, но здесь, за столом, для человека с незаурядным интеллектом прочесть тебя и твои знаки, это как в покер сыграть.
- Много трепишься, белыш. - А ты сдвинул слишком сильно влево своего вратаря.
Скопировать
- Don't be running all over.
- Where'll the table soccer go?
- What table soccer?
-Не бегайте повсюду.
-Настольный футбол куда поставим?
-Что? -Ты обещал!
Скопировать
- Where'll the table soccer go?
- What table soccer?
- You promised!
-Настольный футбол куда поставим?
-Что? -Ты обещал!
Можем собрать его? -Нет.
Скопировать
What?
Your table soccer.
Give me a kiss, a nice one.
Что?
Настольный футбол.
Поцелуй меня.
Скопировать
True, he's a thief, but he's a selfless, honest human being.
They've put some accounting documents on their table.
It's the review board... Server our "brand name" beer".
Он хоть и вор, но бескорыстный, честный человек.
Они разложили на столе бухгалтерские документы.
Это ревизия... подай им наше "фирменное пиво".
Скопировать
Seein' big bills give me indigestion.
Horner, two of Mendez's men are down by the dice table.
What do we do?
У меня несварение, когда я вижу большие счета.
- Мистер Хорнер, там внизу двое людей Мендеза за игральным столом.
Что нам делать?
Скопировать
No. You see, I...
Is that a seven or not on the table?
Yes.
- Нет, видете ли...
- Семь или нет?
- Да.
Скопировать
I went to considerable trouble to arrange these few precious moments alone.
- Leave the table.
- It's National Crime Prevention Week. - Take a Burglar to Dinner.
Я ведь пошел на огромный риск ради двух минут с глазу на глаз.
Выйдите из-за стола.
Сейчас декада профилактики грабежей, ее девиз - накорми налетчика.
Скопировать
I'm going to quittez pas right now.
Either you leave this table or I start screaming.
- Yes, I'll go. - Choose!
А? Не понял, не морочьте мне голову.
Или вы отсюда уберетесь или я начинаю кричать.
Я, я уйду...
Скопировать
A hermit proposed that I join the hermitage. I declined.
I saw a cat on a table.
It was against the rules.
Отшельник предложил мне разделить его затворничество.
Я увидел на столе кошку.
Это было нарушением правил:
Скопировать
-Thank you very much.
Let's all recite the multiplication table for six.
Nice and slow. Begin.
- Большое спасибо.
Давайте все повторим таблицу умножения на шесть. Медленно и чётко.
Начинайте.
Скопировать
Please fill out this form.
Leave it on the table.
- Do not forget about the exhumation
Пожалуйста закполните бланк.
Оставьте всё на столе, я скоро вернусь.
Здесь дело об эксгумации. Я займусь им позже.
Скопировать
Look, lady, on the card have since my kid is atrophied. He is not atrophied, is disabled.
Go to the table 42 But, miss, they'll fix what stunted?
Go to the table 42
Сеньорита, тут в справке указано, что мой ребенок болен с рождения...
Обратитесь к столу 42 ...А он остался колекой в результате тяжелой травмы!
Пожалуйста к столу 42
Скопировать
Go to the table 42 But, miss, they'll fix what stunted?
Go to the table 42
Thank You.
Обратитесь к столу 42 ...А он остался колекой в результате тяжелой травмы!
Пожалуйста к столу 42
Спасибо!
Скопировать
I was not a boy ... Complete this form
NOT GOING AWAY FROM THE ALANTE IF WELL RUN BACK Go to the table No. 12.
- Tell me. I come to request an exhumation order.
Заполните эту форму.
Это номер вашей заявки.
Меня послали к вам, получить разрешение на эксгумацию.
Скопировать
Please order an exhumation order.
Go to the m ... table No. 12.
It's not you, mate, is sent to me from one place to another ...
Я по поводу разрешения на эксгумацию.
С этим обратитесь к столу 42.
Послушайте, вы весь день гоняете меня от одного стола к другому!
Скопировать
I've never seen anything like it before.
Come on, I'll help ya clear the table.
It'll be just a second.
Я никогда не видел ничего подобного.
Давай, Я помогу убрать Тебе со стола.
Это займет только секунду.
Скопировать
- So what?
Hands on the table!
Enough champagne!
- Ну и что?
Руки на стол!
Хватит шампанского!
Скопировать
No! Don't stop to gaze at the river.
Nor stop by the pool table.
No, Alexandre...
Не останавливайся смотреть на реку.
Нет, не останавливайся в биллиардной.
Нет, Александр...
Скопировать
Today, they'll have to.
The pool table will have to wait today.
Are you joking?
Сегодня они меня подождут.
Это биллиард подождёт.
Ты что, смеёшься?
Скопировать
Come closer.
Put me on the table.
XX-38.
Подойдите ближе.
Положите меня на стол.
XX-38.
Скопировать
So this is crackling!
And why don't we sometimes have it at the king's table?
It's all pheasant, and ala pheasant and ... And what about the people, when it went public?
Так это шкварки!
А почему их никогда нет в королевском меню?
Там всегда только фазан, а ля фазан и и какова была реакция людей на указ?
Скопировать
Shall I harness the horses?
Do you want me to set the table?
You idiot!
Закладывать карету?
Накрыть на стол?
Болван!
Скопировать
Do you have a magnifying glass?
It's on the table.
Yes, for negligence of mother's duties.
- Может, у вас есть лупа?
- Там, на столе
Да, и в пренебрежении обязанностями матери
Скопировать
May I come in?
You may put it on the table.
Can you hear it?
Можно?
Поставьте на стол.
Слышите?
Скопировать
- Only because my tourists prefer to stay in bed longer.
- You have organised no swimming, no table tennis and no chess tournament.
- Do i have to?
- Потому что коллеги хотят выспаться.
- Вы не организовали ни соревнований по плаванию, ни командного тенниса, ни турнира по шахматам.
- А что, я должен?
Скопировать
- I need to organise for you:
a table tennis, chess and swimming.
Would you like to participate?
- Мне нужно организовать ваш досуг:
настольный теннис, шахматы и плавание.
Хотите участвовать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов table soccer (тэйбол соко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы table soccer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйбол соко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение