Перевод "скрижаль" на английский

Русский
English
0 / 30
скрижальtablet table
Произношение скрижаль

скрижаль – 30 результатов перевода

От него род наш ведем.
Успеть бы скрижали и запись родов сохранить.
Вчера князь Горобой отрекся от старшинства.
We have to defend the city together.
I believe, good people, Vseslav will come to help us. Well.
Then, it's decided.
Скопировать
За мной.
Быстро прячь скрижали и уводи коня.
Быстро. Давай.
The Slavs have no strength.
Khan Shamoel Zarol and Egan Saol will conquer their cities and come back.
Then we'll attack the troops together.
Скопировать
Но надеюсь, это важно.
Я как раз переводил скрижаль с клинописью с P30-255.
А мне нужно закончить калибровку 3кА сенсоров зонда... для долгосрочной разведки на P5X-3D7.
I hope it's important.
I was translating the cuneiform tablet we found on P30-255.
I have to finish recalibrating MALP sensors for long-term reconnaissance on P5X-3D7.
Скопировать
Теперь моё наставление.
С каменными скрижалями Всемогущий дал Моисею помимо десяти заповедей ещё одну, но её дал прежде этих*
В предостережение Моисею.
Now the lesson.
When, on Mount Sinai... the Almighty gave Moses the Commandments. He uttered another supreme Commandment just for Moses...
"Take care of yourself, Moses."
Скопировать
"... грозя, заносит он сверкающую сталь... "
"... над непонявшими, что скорбная скрижаль... "
"... царю немых могил осанною звучала".
"Vesperal dreams burnt by the Phoenix... "Though she, nude and defunct, yet
"in the oblivion the mirror frames,
"there rain scintillations of the septet. "
Скопировать
Не для того ль был изгнан из Милана Миланский герцог, чтоб его потомки В Неаполе царили?
Пишите золотыми письменами На нерушимых каменных скрижалях
О том, как в этом плаванье счастливом Дочь короля нашла себе супруга,
Was Milan thrust from Milan, that his issue should become Kings of Naples?
O, rejoice beyond a common joy, and set it down with gold on lasting pillars:
in one voyage did Claribel her husband find at Tunis;
Скопировать
Для тех, кому хочется морали, есть мораль.
Ничего не высеченно на скрижалях.
Вера Сола, это дар.
For those who want it, it's there.
Nothing's handed down in stone.
Sol's kind of faith is a gift.
Скопировать
Камни разбросаны по всем четырем сторонам света, спрятаны для сохранности.
Есть мнение, что отрывок из Скрижаля войны описывает местонахождение одного из них.
Скрижаль войны?
The stones were scattered to all four corners of the earth, hidden away for safekeeping.
Some say there is a passage in the War Tablet that describes the location of one of them.
War Tablet?
Скопировать
Мы твоя семья.
Скрижаль войны не показывают публике.
Здесь был президент США, мы не показали его даже ему.
We are your family.
The War Tablet is not yet on display to the public.
The President of the United States was just here, and even he was not allowed to see it.
Скопировать
Они готовы умереть ради этого.
Где можно найти этот Скрижаль войны?
Собственность Израильского музея.
They would die for this.
So where would we find this War Tablet?
_
Скопировать
Что это?
Скрижаль хранился в бархатной коробке.
Медные буквы настолько рельефны, что оставили глубокие следы.
What am I looking at?
The tablet was kept in a velvet-lined box.
The copper letters were etched in so deep, they left a ridge in the back.
Скопировать
Вы посещали воскресную школу?
Иудеи положили скрижали в Ковчег.
Когда они добрались до Ханаана,
Ever go to Sunday school?
The Hebrews put the broken pieces in the Ark.
When they settled in Canaan,
Скопировать
Это клинопись.
Я лезу из кожи вон переводя эту скрижаль на английский.
Но я нашел древнюю рукопись связывающую ангельскую скрижаль и прото-Эламитскую клинопись и мне удалось перевести скрижаль и сноски на Эламский, который...
It's cuneiform.
I-I hit a wall translating the tablet into English.
But I found an ancient codex linking the Angel script to proto-Elamite cuneiform, and I was able to translate the tablet and the footnotes into Elamite, which is --
Скопировать
Как?
- Там была скрижаль.
- Ещё одно Слово Господне?
How?
It was a tablet.
There's another tablet?
Скопировать
- Что там написано?
Что они сбежали, что нам не стоит их искать, и что, раз уж мы посеяли скрижаль, Кевин считает, что нам
- Ага, нам - нет. Зато Кроули - очень даже.
What's it say?
Uh, that they bolted, that we shouldn't come looking, and since we lost the tablet, Kevin figures we don't need him.
Yeah, but Crowley still does.
Скопировать
Да вы издеваетесь!
Кевин считает, что, раз мы упустили скрижаль, он больше нам не нужен.
Да, но он все еще нужен Кроули.
Kevin! You've got to be kidding me!
Since we lost the tablet, Kevin figures we don't need him.
Yeah, but Crowley still does.
Скопировать
"Так заканчивается запись святого слова для защиты человечества.
В руки детей божьих переходит набор скрижалей."
- Набор?
"So ends the transcription "of the sacred word for the defense of mankind.
"Into the hands of God's children thus passes the compendium of tablets."
Compendium?
Скопировать
Согласен.
Найти Ангельскую скрижаль
Сэм: Подожди-ка секунду.
Agreed.
...finding that Angel Tablet.
Wait a second.
Скопировать
Знаешь, я поняла, почему Кроули зовёт тебя лосем.
"Ангельская скрижаль".
Кроули обнаружил, что она была у Люцифера вполне логично что он спрятал ее в тайнике.
You know, I get why Crowley calls you "moose" now.
Yes -- "Angel Tablet."
Crowley found out Lucifer had it, figures it's stashed in a crypt.
Скопировать
Это не ты.
Принеси мне скрижаль!
Охх!
This isn't you.
Bring me the tablet!
Ohh!
Скопировать
Я не знаю.
Я только знаю, что отныне я должен защищать эту скрижаль.
От Наоми?
I don't know.
I just know that I have to protect this tablet now.
From Naomi?
Скопировать
Да, предполагаю, что именно так он и понял.
Когда я узнала об Ангельской скрижали, я сказала Кастиэлю заполучить ее любой ценой.
Такова моя работа - защищать рай.
Yeah, I suppose that is how he would hear it.
When I learned of the Angel tablet, I did tell Castiel to get it at any cost.
That's my job -- to protect heaven.
Скопировать
Это твои "большие новости"
В том, что ты перевел скрижаль в...
Закорючки?
That's your "big news""
is that you translated the tablet into...
Doodles?
Скопировать
Я лезу из кожи вон переводя эту скрижаль на английский.
Но я нашел древнюю рукопись связывающую ангельскую скрижаль и прото-Эламитскую клинопись и мне удалось
Каракули
I-I hit a wall translating the tablet into English.
But I found an ancient codex linking the Angel script to proto-Elamite cuneiform, and I was able to translate the tablet and the footnotes into Elamite, which is --
Doodles.
Скопировать
Почему?
Потому что мы нашли другую скрижаль
Кто?
Why?
'Cause we've found another target.
Who?
Скопировать
Что такое?
Есть ещё скрижаль про ангелов.
Сиди смирно.
What is it?
There's an Angel tablet.
Hold still.
Скопировать
Он выдал существование того, в защиту чего я отдам свою жизнь, за что все мы готовы умереть.
Ангельская скрижаль, Кастиэль.
Кроули знает.
He revealed the existence of what I would die to protect -- what any of us would die to protect.
The Angel tablet, Castiel.
Crowley knows.
Скопировать
Кас куда-то пропал.
Кевин медитирует над скрижалью, а ты юлишь.
Не найдём, чем заняться - на стенку полезу.
So, no word from Cass,
Kevin's taking his sweet little time, and you're acting cagey.
We need a lead before I start climbing these walls.
Скопировать
Видимо твои суждения - просто непогрешимый кусок говномудрости.
Думаешь твоя записная книжка — это каменная скрижаль?
Что там говорят про жизнь, хмм, что нужно собираться вместе, рассказывать друг другу истории, нарушающие все законы вселенной, просто, чтобы пережить день?
I guess your judgment is infallible piece-of-shitwise.
Do you think that notebook is a stone tablet?
What's it say about life, hmm, you got to get together, tell yourself stories that violate every law of the universe just to get through the goddamn day?
Скопировать
Скорее, как у Геркулеса.
Скрижаль гласит: "Тот, кто избран пройти испытания, не убоится ни опасности, ни смерти, ни..."
По-моему, слово переводится как "вырвать хребет через рот на веки вечные".
More like Hercules.
The tablet says, "Whosoever chooses to undertake these tasks should fear not danger, nor death, nor..."
A word I think means getting your spine ripped out through your mouth for all eternity.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скрижаль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скрижаль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение