Перевод "пруды" на английский
Произношение пруды
пруды – 30 результатов перевода
Волчанка и болезнь Кавасаки наиболее вероятны в шестилетнем возрасте.
Да уж, просто пруд пруди шестилетних детей с волчанкой и болезнью Кавасаки.
Такие выпуклые штучки на середине ног.
Lupus and Kawasaki's are the most common in a six-year-old.
Yeah, tough to find a six-year-old who doesn't have Lupus or Kawasaki's... Did you look at her knees?
Those knobby things in the middle of her legs. Any scars or scabs?
Скопировать
Может ты можешь что-то исправить - начать расследование..
Кларк, я лишь маленькая рыбка в маленьком пруду
Моего влияния и близко не хватит на такое
Maybe you can do something, maybe open an investigation.
Clark, I'm a little fish in a tiny pond.
My influence doesn't reach nearly that far up.
Скопировать
- Да, Майкл?
Теперь он маленькая рыбка в большом пруду.
В Скрэнтоне же я по-прежнему главная собака в довольно большом пруду.
- Yes, Michael?
So Ryan got promoted to corporate where he is a little fish in a big pond.
Whereas back here in Scranton, I'm still top dog in a fairly large pond.
Скопировать
Райана перевели в главный офис. Теперь он маленькая рыбка в большом пруду.
В Скрэнтоне же я по-прежнему главная собака в довольно большом пруду.
И кто же настоящий босс?
So Ryan got promoted to corporate where he is a little fish in a big pond.
Whereas back here in Scranton, I'm still top dog in a fairly large pond.
So whos the real boss?
Скопировать
Спасибо, что перезвонили.
Тело сегодня утром достали из пруда.
Где?
No problem.
The body was fished out of the pond first thing this morning.
Where?
Скопировать
Ты опять вышел из себя?
Мы тренировались в саду, и меня столкнули в пруд.
Надо же!
Did you lose your temper again?
I was knocked into the pond jousting in the garden.
Oh, dear!
Скопировать
Да!
что я единственная рыбка в твоем пруду.
где никого нет.
Yeah.
I still don't have confidence that I'm the only fish in your aquarium.
Whenever we meet, we always meet in a place where no one's around for such a short time. Shouldn't I feel anxious?
Скопировать
Вот почему я прошу вас!
тогда попробуй пройтись по пруду.
По пруду...
That's why I'm asking you!
try walking on that pond.
On the pond...
Скопировать
тогда попробуй пройтись по пруду.
По пруду...
Идет!
try walking on that pond.
On the pond...
All right!
Скопировать
Было весело, пока не стало грустно.
Когда тебя освободят, мы пойдем на пруд и повторим веселую часть.
Это парень должен подойти.
That was fun until it was sad.
When you get free, we're gonna go back to that lake and just do the fun part.
This guy could work.
Скопировать
- Попробуйте найти "Шоу братьев Дейли".
А карликов у них пруд пруди.
- Советую мне помочь, коротышка, а то я могу и забрать.
You might try the Daily Brothers show.
He probably works for them... and they's lousy with midgets.
You better cooperate, knee-high, or I'm gonna run you in.
Скопировать
У него магазинчик кормов на углу Трети и Сазерленд.
Пруди распространенное имя, так что...
Это он?
He runs the feed and supply store at Third and Sutherland.
Prudy's a fairly common name, of co... So...
Is that him?
Скопировать
Больше тела.
Магазин кормов Пруди.
Очевидно, он им владеет.
More stripping.
Prudy's Feed Store.
Apparently he owns the place.
Скопировать
Вот, пожалуйста.
Передай Чарли, Эддисон Пруди сказал, чтобы он заходил.
Я скучаю по его страшной физиономии.
Well, there you go.
Now, you tell Charlie that Addison Prudy says, "Drop in sometime."
I miss that ugly mug of his around here.
Скопировать
Меня зовут Сюзан.
Я покупала корм для лошади, как вдруг за кассой у мистера Пруди случился приступ.
Я оказала первую помощь и вызвала скорую.
My name's Susan.
I was buying some horse feed when Mr Prudy had an attack behind the counter.
I gave him CPR and called 911.
Скопировать
Что значит "мелкая неприятность"? Машина задавила...
Утонули в пруду...
Или их похитили.
I never should've indulged in those silly appliances
Junnosuke!
Ippei!
Скопировать
- Это не кулачный бой, Мэл
Дуэль назначена на завтрашнее утро у Пруда Кейтри
Что же, зачем ждать?
- It's not a fistfight, Mal
The duel will be met tomorrow morning at Kaytree Pond
Well, why wait?
Скопировать
- Это не кулачный бой, Мэл
Дуэль назначена на завтрашнее утро у Пруда Кейтри
Что же, зачем ждать?
- It's not a fistfight, Mal.
The duel will be met tomorrow morning at Kaytree Pond.
Well, why wait?
Скопировать
Штраф за убийство руководителем банка является необоснованно суровым.
Она была всего лишь маленький винтик в большой пруд.
Недели тянулись, Я поняла, что она не моя настоящая цель.
The penalty for murdering a bank manager is unreasonably harsh.
She was just a small cog in a big pond.
As the weeks dragged on, I realised she wasn't my real target.
Скопировать
Тем, что происходит прямо сейчас.
Э, где-то рядом с прудом.
Там его ждет демон.
- The one I'm having.
There's a young man in a park in Glendale, somewhere near a pond.
There's a demon waiting for him, he's red with four-
Скопировать
Это было бы идеально.
Он как слон пьющий из пруда.
Что ты смотришь?
That could be absolutely perfect.
He's like an elephant sticking his head in a pond.
Why are you watching this?
Скопировать
Что я сделаю с этим фунтом?
Добавлю акр к своим угодьям, запущу ещё золотых карпов в свой роялевидный пруд.
Или построю крыло в Национальной Галерее в свою честь.
What'll I do with that extra pound?
I'll add an acre to the grounds, I'll chuck some more koi carp in my piano-shaped pond.
No, I'll build a wing on the National Gallery in my name.
Скопировать
Ты зря не ездишь со мной и с малышками Росс.
На прошлой неделе я возил их и Дадли Райт на пруд в Уэйли на пикник.
Это было что-то, малыш!
You never did come with me to see the Ross gals.
I took them and Dudley Wright down to Whaley's pond just last week on a picnic.
Hotchy-koo, boy!
Скопировать
Особые места.
Ступеньки и пруд, мой дом...
- Не бывал там, как вернулся?
Places I remember.
The stile and the pond, the house I lived in.
- Been out there since you got back?
Скопировать
Если бы Вы сбежали, как я сказала, нам бы вообще не пришлось за них платить.
Когда человек борется с леопардом посреди пруда... бежать ему не с руки.
Это здесь.
If you'd run, as I told you to, we shouldn't have had to pay for them.
Susan, when a man is wrestling a leopard in the middle of a pond... he's in no position to run.
There it is, David.
Скопировать
Кажется, давно ли мы так же шли домой из школы.
Смотри, Пэррис, пруд.
Я и забыла, как тут хорошо.
It seems a long time ago since we walked home this way from school.
Look, Parris, the pond.
I'd forgotten how lovely it was.
Скопировать
Мы вас ждали.
Я прежде всегда так ходил: через ограду, по бревнам - к пруду.
Пруд - особенное место.
We've been expecting you.
I always used to walk in this way, over the stile, down the trees, past the pond.
The pond was a very, very special place.
Скопировать
Я прежде всегда так ходил: через ограду, по бревнам - к пруду.
Пруд - особенное место.
Для меня тоже.
I always used to walk in this way, over the stile, down the trees, past the pond.
The pond was a very, very special place.
It is to me, too.
Скопировать
Ура, поехали!
Деда, отвези нас на пруд с классными утками!
Иди, сынок.
Off we go!
Grandpa, take us to the duck pond.
Come on, sonny.
Скопировать
Здесь его нет.
В этом пруду все рыбки уже выловлены.
Обычное дело.
There's no story here.
This pond is all fished out.
Pretty standard stuff anyway.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пруды?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пруды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение