Перевод "психоаналитик" на английский

Русский
English
0 / 30
психоаналитикpsychoanalyst
Произношение психоаналитик

психоаналитик – 30 результатов перевода

В моём бизнесе?
Да, я про психоаналитиков.
Надо отдать им должное, когда дело касается денег...
My business?
Yeah, this.
You gotta hand it to them, when it comes to money...
Скопировать
- Офицер Тильден. Мы с ней вроде как связаны.
- Она арестовала тебя, давала показния против тебя, ... даже довела тебя до психоаналитика.
- Да. - Ты злопамятный?
We were kind of tight.
She arrested you, testified against you, even threw you into counseling. Yeah.
You the type to hold a grudge?
Скопировать
Несколько неизлечимых пристрастий, во-первых.
И я никогда не виделся с психоаналитиком, во-вторых.
Ну вот, теперь одного видишь.
A SERIES OF HOPELESS ADDIC- TIONS, FOR ONE.
AND NEVER SEEING A SHRINK, FOR ANOTHER.
YOU'RE SEEING ONE NOW.
Скопировать
Нет уж, спасибо.
Я никогда не пойду к психоаналитику.
Психоаналитики сломали мне жизнь.
No, thanks.
I will never talk to a therapist.
Therapists fucked up my Iife.
Скопировать
- Я занята. - Чем занята?
- Встреча с психоаналитиком.
- Правда?
-What are you doing?
-She's dating a psychoanalyst. -Oh, really?
-Who's married.
Скопировать
Бессонной ночью, не как у Конни.
Тот психоаналитик? Опять.
- Приятная усталость.
We stayed up all night too. Not talking.
The psychoanalyst?
-Divine exhaustion.
Скопировать
О, я вижу.
Я был у психоаналитика. Я знаю уловки.
Как порядочная подруга я обязана сказать тебе, когда у тебя появляется блеск в глазах, и... у тебя есть блеск.
Oh, I see.
I know what you're doing. I've been in therapy. I know the tricks.
Okay, as the supportive girlfriend, I am required to tell you when you have that look in your eyes. And you've got a twinkle.
Скопировать
Она была в отъезде.
- Я не вижу психоаналитику!
- Она гениальна.
She was at my leaving do.
- I'm not seeing a shrink!
- She is brilliant.
Скопировать
Я никогда не пойду к психоаналитику.
Психоаналитики сломали мне жизнь.
Не нужны мне их дерьмовые советы.
I will never talk to a therapist.
Therapists fucked up my Iife.
I don't need a fucking therapist.
Скопировать
Когда вы отсюда выйдите, они всего лишь сделают вам психиатрическую экспертизу.
Мне нужен психоаналитик.
Нет!
Listen, when you get home, all they'll do is order a psychiatric evaluation.
I need to see a therapist.
Oh, no!
Скопировать
Долгая история.
Может, мне сходить к психоаналитику.
- Доброе утро, Робертс.
It's a long story.
Maybe I should be psychoanalyzed.
- Morning, Roberts.
Скопировать
- Певца... Там пела женщина, идиот!
Мой психоаналитик рассказывал мне эту историю взахлёб.
По-моему, враньё собачье.
- That was a woman singing, you idiot.
My analyst couldn't stop mentioning it.
It's a bunch of crap, if you ask me.
Скопировать
- A что это за книга?
Это о девочке с которой занимаются психоаналитики но она оказалась умнее их и всё время их наёбывала.
Это круто.
-What is this, charlotte light and who?
It's this book about this girl who's being analyzed... and she's smarter than the people who are analyzing her. And so she's constantly fucking with them.
It's hilarious.
Скопировать
Боюсь перестать владеть ситуацией.
Могу дать номер моего психоаналитика, если тебе нужно поговорить.
Нет уж, спасибо.
As if anybody's ever in control.
I can give you the name of my therapist if you want to talk to somebody.
No, thanks.
Скопировать
- Конечно! - Что?
- Когда жена требует развода, я веду её к психоаналитику выпустить пары.
- Точно-точно, верный способ, верный.
Every time my wife wants to divorce me,
I suggest couples therapy. It'll buy you at least four days.
She hates him! Therapy.
Скопировать
- Когда? - Ну, уже.
- Ты не психоаналитик?
- Убедительно!
Well, like, now.
You're not a therapist, are you? No.
Good job, though.
Скопировать
Правду...
Вы психоаналитик или пациентка?
Простите, я ошиблась дверью.
The truth. Yes.
Are you analyzing or being analyzed?
Excuse me, I've got the wrong party. One!
Скопировать
Ты невыносима!
- Я была у психоаналитика.
Либо я мазохистка и ты интересен мне потому, что женат, либо у меня есть причины надеяться на то, что мы будем вместе.
Camille, you're impossible. It's unbelievable!
- I've seen a shrink. - Oh, yeah?
Either I'm a masochist... who wants you because you're unavailable... or I'm right to love you... and we'll end up together.
Скопировать
Не расстраивайся так.
Я знаю хорошего психоаналитика.
Да, ты знаешь.
You don't have to get all depressed about it.
I know a good psychoanalyst.
I'm sure you do.
Скопировать
Интересно, что это значит.
Вероятно, что мне пора к психоаналитику.
Но это же естественно, такие вещи требуют времени, знаешь.
I WONDER WHAT THAT MEANS.
PROBABLY THAT I SHOULD SEE A SHRINK.
IT'S ONLY NATURAL THAT THESE THINGS TAKE TIME,
Скопировать
Присоединяйтесь к нашему путешествию, к полному открытий странствию в эмоциональный мир сельских животных.
Джеффри Мэйссон – бывший психоаналитик, который около двух десятков лет назад занялся описанием эмоций
В своей наиболее продаваемой согласно Нью-Йорк Таймс книге "Когда плачут слоны" он неопровержимо установил, что дикие животные со всех уголков мира ведут жизни, наполненные сложной совокупностью эмоций, многие из которых схожи с нашими собственными.
Join us on one man's journey; a voyage of discovery ... into the emotional world ... of farm animals.
Jeffrey Masson is a former psychoanalyist who, nearly two decades ago, turned his attentions to writing about the emotions of non-human animals.
His New York Times best-selling book when elephants weep, established undenyably that wild animals from all corners of the globe lead lives that are filled with a complex array of emotions, many similar to our own.
Скопировать
Сотни телефонных звонков в службу надзора за животными с мольюами спасти жизнь Куини, именно об этом и свидетельствовали!
Как психоаналитику, Джеффри пришлось задать себе вопрос:
в сознаниях всех небезразличных людей, кто сделал те звонки, что за качествами обладала Куини, какими не обладают миллионы коров, свиней, овец, кур или индеек, ожидающими в очереди своей смерти.
The hundreds of phone calls to Animal Control pleading to save Queenie's life, did just that!
As a psychoanalyst, Jeffrey had to wonder.
In the minds of all the caring people who made those calls, what qualities did Queenie possess that the millions of cows, pigs, sheep, chickens, or turkeys waiting in line to be killed ... did not?
Скопировать
Забыть портсигар вовсе не похоже на меня.
Психоаналитик сказал бы, что на самом деле я его не забывал, а вернулся потому, что хотел вернуться.
Но, или...
Completely unlike me to forget it, isn't it?
I suppose a psychoanalyst would say that I didn't really forget it at all. I unconsciously left it because I wanted to come back.
But, uh...
Скопировать
Ну, я спас вас от неприятного скандала, который мог разрушить карьеру вашего безупречного мужа.
Какая реклама для известного психоаналитика, ... который не знает, что женат на клептоманке.
Вы хотите заплатить мне, чтобы эта история не попала в газеты?
Well, I saved you from an ugly scandal... one that could ruin your distinguished husband's career.
What an advertisement for a renowned psychoanalyst... married unaware to a kleptomaniac.
And you are willing to pay me to keep this whimsical fact out of the newspapers?
Скопировать
- Пока ещё нет. Но вы ввязываетесь в один из самых больших публичных скандалов, ... которые когда-либо были у магазина.
Женщина, которую вы беспокоите, миссис Уильям Саттон, ... жена выдающегося психоаналитика.
Рассматривая её, как обычную воровку, вы больше дискредитируете себя, чем её.
But you're starting one of the biggest publicity messes... any store ever got into.
This woman whom you're badgering is Mrs. William Sutton... the wife of the distinguished psychoanalyst.
Treating her like a common thief... will bring more discredit on you and your store than on her.
Скопировать
Ты не можешь пойти к доктору.
Твой муж узнал бы об этом на первой встрече психоаналитиков.
Возможно, ты переборешь своё предубеждение против скромного астролога, чей медицинский диплом - благодарность его клиентов.
And you can't go to a doctor.
Your husband would hear of it at the first psychoanalytical kaffeeklatsch he attended.
So perhaps you will swallow your prejudice against a humble astrologer... whose only medical diploma is the gratitude of his patients.
Скопировать
Они были в психологической войне, они вернулись из 2-ой Мировой.
Сегодня док - психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс... он главный редактор Дэйли Глоб.
Ваша роль выйдет лучше, если вы включите своё воображение... и никогда не потускнеет.
They were in psychological warfare back in World War II.
Today, the doc's a topflight head-candler, and Swanee's my boss... managing editor of the Daiy Globe.
The role you'll be playing will be stronger than your strongest imagination... so don't ever weaken.
Скопировать
Это вселяет надежду...
А сколько лет Вы знали того психоаналитика?
Лет пять, пожалуй.
That's why I feel at home.
How long have you know your analyst before you did it Johnny?
Five years it was and then I've shot him.
Скопировать
Вот, вот держи!
Подавись, ты скотина, психоаналитик, великая хвала Фрейду!
Сожри это своё либидо!
Here, here you are!
Eat it, you brute, psychoanalyst, fine authority on Freud!
Devour her, your libido!
Скопировать
здесь у нас была маленька€ ... ммм... маленька€ кушетка.
—мысл Ћ—ƒ терапии заключалс€ в высвобождении подавленных вспоминаний и душевных конфликтов, которые психоаналитики
¬озможно Ћ—ƒ был ключЄм, раскрывающим подсознательный разум.
– we used to have a little... little bed in the uh... – single bed...
The point of giving patients LSD was to release suppressed memories and mental conflicts, that psychoanalysts belive are the root cause of mentall illness.
LSD was perhaps a key to unlock the unconscious mind.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов психоаналитик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы психоаналитик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение