Перевод "пуленепробиваемый" на английский
Произношение пуленепробиваемый
пуленепробиваемый – 30 результатов перевода
В течение нескольких минут, они были вооружены, готовы и ждали.
Это пуленепробиваемый жилет, вы ублюдки!
Крыша. Крыша. Мы попали в ловушку.
'Within minutes, they were armed, ready and waiting.'
You bastards!
- They're on the roof, the roof!
Скопировать
Все ваши слова подтвердились.
Витрины снабжены пуленепробиваемыми стеклами.
Персоналу не нужно два раза в день перекладывать весь товар.
It all checks out as you said.
The bulletproof glass showcases double as safes.
No need to remove and put back the hundreds of different pieces.
Скопировать
Кроме того, камень хранится под стеклом, это тоже плохо, потому что стекло усилено металлом.
Оно пуленепробиваемое и противовзломное.
Зато замок не выглядит недоступным, там три, может пять, включателей. Но я не заметил сигнала тревоги, стало быть, охранники должны всегда стоять неподалеку.
And the glass over the stone, that's bad too, because that's glass with metal mixed in it.
But the locks don't look impossible... three, maybe five, tumblers.
But there's no alarm system and that's the worst because... that means no one's going to get lazy watching, knowing the alarm will pick up... their mistakes, which means the whole thing has got to be a diversion job.
Скопировать
Но он слишком толстый!
Идиот, на нём пуленепробиваемый жилет!
Эй, ребята!
But he's too fat!
Idiot, he must have a bullet proof vest on!
Hey boys!
Скопировать
- Сюда, господин президент.
Основные качества самолета засекречены, но я могу вам сказать, что он пуленепробиваем, что он защищен
Я бы не сказал, что это успокаивает.
Over here, Mr President!
A lot of the plane's features are classified, but I can tell you that it's bullet-resistant... and that it's even protected against the pulse of a nuclear blast.
I'm not sure that's very comforting.
Скопировать
Двойное остекление.
По-моему, они пуленепробиваемые.
Умираю с голоду.
Double glazing is bulletproof, apparently.
I'm sweating already.
What about you? Devil?
Скопировать
Господи Боже, ты только взгляни на этого беднягу.
По-моему он пуленепробиваемые.
А, по-моему, нет.
Jesus Christ, look at this poor bastard, huh?
I guess they're not bulletproof, huh? Guess not.
All right?
Скопировать
Они нужны мне, чтобы смотреть на паршивых актёров.
...и тогда мисс Ли сказала, что это всё только ради пуленепробиваемого стекла.
От всего этого просто желудок выворачивает.
I need them to see scam artists.
...so then Ms. Li admits they're doing this to pay for new bulletproof skylights.
The whole thing's enough to turn your stomach.
Скопировать
я не согласна, ведь повсюду снуют люди в форме.
Ќа трибуне нет пуленепробиваемого щита, на крышах - антиснайперских команд и проход в окружающие здани
¬се это было в моем плане организации охраны!
Doesn't look that way to me. I see uniforms everywhere.
You don't see a bulletproof shield on the stage, you don't see anti-sniper teams on the surrounding roofs, you don't see access to this building being limited in any way.
What's worry - this was all on the security plan.
Скопировать
Школа получит определённый процент за сотрудничество, но каждый цент из этих денег пойдёт на улучшение школьного быта!
Мы наконец-то сделаем над нашим бассейном крышу из пуленепробиваемого стекла.
Ну, что касается меня, я очень возбуждена.
The school is receiving a fee for its cooperation, but every cent is going to capital improvements!
We're finally going to get those bulletproof skylights for the swimming pool.
Well, I for one am very excited about this.
Скопировать
Стреляй!
Он пуленепробиваемый.
Целься туда же.
Shoot!
It's bullet-proof.
Aim for the same spot.
Скопировать
Папа!
Иисус пуленепробиваемый?
Я думаю, это было в тот день ... когда настенные часы остановились.
Dad?
Is Jesus bulletproof?
I believe it was that same day... that the wall clock stopped.
Скопировать
Не паникуйте.
Это - пуленепробиваемое стекло.
Вылезай отсюда.
Don't panic.
Bulletproof glass.
You can get out now.
Скопировать
И начинаются проблемы в общении, да?
Пуленепробиваемое стекло еще и звуконепробиваемое тоже.
Попробуй сквозь него поговорить.
I do not have a car." There's a big communication problem, isn't there?
They've built this bullet-proof glass, and it's sound proof!
Try to talk through the thing...
Скопировать
Г-н Президент.
- Это стекло пуленепробиваемое?
- Нет, сэр.
Mr President.
- Is that glass bulletproof?
-No, sir.
Скопировать
Один из наших лучших шоферов, Лорнетт Мэйсон вас отвезет.
Машина бронированная и пуленепробиваемая.
Водитель на испытательном сроке, я ее периодически проверяю.
I've arranged for one of our finest drivers Lornette Mason to take you.
She's a security specialist, trained in defensive combat, and the car's bulletproof and fully armoured.
I'll be coming along to do our routine periodic driver evaluation.
Скопировать
- Чёрт.
- Стекла пуленепробиваемые.
Непробиваемые? Броня якобы тоже.
Shit!
- The glass is bullet-resistant.
- Whatever happened to bulletproof?
Скопировать
Буччо, что скажешь?
Пуленепробиваемые стекла люки корпус...
То что ты и просил.
What do you think?
Bulletproof windows sidings the hood.
Just what you asked for.
Скопировать
Я не могу дать ему еще шанс.
Люк на крыше тоже пуленепробиваемый.
Работает как щит для стрелка на крыше.
I can't take any more chances.
The sunroof's bulletproof.
Works as a shield when shooting out the top.
Скопировать
Подойди, Манни.
Вот это пуленепробиваемое, видал?
И вот здесь и здесь тоже.
Come here, Manny.
Bullet-proof this, okay?
And this here and here.
Скопировать
Лесной клещ полз по мне.
Я поднял мой пуленепробиваемый жилет.
Три пули.
Wood tick was crawling.
I lifted my bulletproof vest.
Three slugs.
Скопировать
Много боли и почти столько же-крови.
К счастью, на мне с прошлой ночи был пуленепробиваемый жилет, согласно требованиям Бюро к негласной работе
Я помню, как приподнял жилет, пытаясь изловить лесного клеща.
There's a great deal of pain and a fair amount of blood.
Fortunately, I was wearing my bulletproof vest last night, per bureau regulations when working undercover.
I remember folding the vest up, trying to chase down a wood tick.
Скопировать
- С севера невозможно стрелять.
Пуленепробиваемый жилет - это, в общем-то, жульничество.
- А в остальном, ты неплохо сыграл.
- No shot from the north.
A bulletproof vest is a bit of a cheat.
- Otherwise, you played a good game.
Скопировать
Прекрасно. Ты не мог сказать мне об этом раньше?
- Такси должны быть пуленепробиваемые.
- Мы должны достать билет.
Could you not have told me earlier?
- The taxis must be bulletproof.
- We have to get the ticket.
Скопировать
Плюс, у него адвокаты, советники, политические связи.
Связи - это не пуленепробиваемый жилет.
Знаешь, кого ты мне напомнил?
He has political connections.
Connections are not a bulletproof vest
You know who you remind me with your methods?
Скопировать
Мы должны следовать за ними! Летим за ними!
Не бойтесь, машина бронированная, стекла и шины пуленепробиваемые.
Я хорошо подготовился.
They're being followed by cops on bikes.
Don't worry, it's an armoured car. The windows and tires are bullet-proof.
I organised things well.
Скопировать
Ваше Превосходительство, я полагаю, что теперь у нас кое-что есть.
Пуленепробиваемая форма.
Ткань лёгкая, как шёлк.
I believe we've got something now.
A bulletproof uniform. The material is as light as silk.
Where?
Скопировать
Хайль Гинкель! Ваше Превосходительство, поступки говорят громче слов.
Пуленепробиваемая форма!
Совершенная на сто процентов!
Actions speak louder than words.
A bulletproof uniform.
One hundred percent perfect.
Скопировать
Бенни, успокойся!
О, пуленепробиваемый жилет.
Для чего он тебе?
Benny, relax! Rela...
Well, bulletproof vest, huh?
Who makes those for you?
Скопировать
И еще одна вещь.
Когда Бенни убежал сегодня от Марио, на нем был пуленепробиваемый жилет.
- А сейчас его нет.
And another thing.
When Benny skipped out of Mario's tonight he was wearing a bulletproof vest. - What?
- It's not on him now.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пуленепробиваемый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пуленепробиваемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
