Перевод "массовый" на английский

Русский
English
0 / 30
массовыйpopular mass
Произношение массовый

массовый – 30 результатов перевода

Осталось разобраться только с одним.
Пенг стал причиной массовой истерии.
А что стало причиной болезни Пенга?
Just one more thing to clean up.
Peng set off the mass hysteria.
What set off Peng?
Скопировать
- массовая авария?
- массовые ранения из оружия?
Пенис.
- A bad car accident?
- Multiple gunshot wounds?
A penis.
Скопировать
- Этого мало.
И забить на массовую резню в центральной библиотеке Богата.
- Ты же обожаешь эту сцену.
- Not enough.
And lose the Bogata central library massacre.
- You love that scene.
Скопировать
Я принимаю репортаж с американского канала новостей.'
Экстренные новости... происходят массовые потери мощности на западном побережье Северной Америки.
В Лос Анджелесе нет света.
I've just picked up this report on an American news channel.'
Breaking news... there's a massive loss of power on the west coast of North America.
Los Angeles has gone dark.
Скопировать
Это конверсионное расстройство.
Другими словами - массовая истерия.
Часто случается в напряженных ситуациях особенно с женщинами.
It's conversion disorder.
Or commonly known as mass hysteria.
It happens often in high anxiety situations, especially to women.
Скопировать
Без тебя - не справился бы.
Ярость - симптом массовой истерии.
Осталось разобраться только с одним.
Couldn't have done it without you.
Rage is a symptom of mass hysteria.
Just one more thing to clean up.
Скопировать
Я знаю, я дала вам день, что бы готовится но у нас ситуация "все руки на борту"
- массовая авария?
- массовые ранения из оружия?
I know I said you could use the day to study, but we've got an all-hands-on-deck situation.
- A bad car accident?
- Multiple gunshot wounds?
Скопировать
Это кровь моего отца и дяди, убитых при геноциде во время финала малой лиги в прошлом году на моей Родине.
Из-за массовой резни игру так и не закончили. Мы вынуждены были бежать из страны на следующий день.
И всё что я смог взять с собой, был этом мяч. И после этого Френки и его банда даже не дают мне выйти на поле.
They were "assassined" during little league finals last year in my homeland. And because of the massacre, the game wasn't even finished.
We had to flee the country the next day, and when we did, all I brought with me was this ball.
And now, because of Frankie and his crew, I can't even play on the soccer pitch.
Скопировать
или он умрет.
Ты действительно сможешь предотвратить массовые убийства и добиться признания их вины?
что в результате эти люди погибнут!
Has to write another name within thirteen days or die...
Light Yagami and Misa Amane are alive... Thirteen days... This is the only... even if we do catch the person who was writing in the notebook...
of course! He wrote countless names knowing that people would die.
Скопировать
Ќо в любое врем€ где есть геноцид, там всегда есть массовые захоронени€.
аждый раз, как мы убиваем какого-то диктатора и маршируем через его страну мы всегда находим массовые
"ыс€чи и тыс€чи мЄртвых тел людей, которых диктатор убил.
But anytime there's genocide there are always mass graves!
Every time we kill some dictator and go marching through his country we always finds mass graves!
Thousands and thousands of dead bodies of people the dictator killed!
Скопировать
Сначала пациенты, теперь штат.
Похоже на массовый психоз, Это распространяется.
Кого любит папа?
so first the patients,now the staff.
if this is some kind of mass hysteria, it's spreading.
who does daddy love?
Скопировать
О-о, он больше, чем виновен
Он практически массовый убийца.
Так почему мы теряем время на него?
Oh, he's worse than dirty,
He's practically a mass murderer,
So why are we wasting our time with him?
Скопировать
"Нет, эти не для меня". "Позвольте спросить вас..
"Ну, скажу вам по правде, у меня есть некоторые проблемы с геноцидом, ненавистью, расизмом и массовыми
"Так что насчёт шлемов?"
"No. Not for me." [ Laughter ]
How do you feel about the Nazis?" [ Laughter ] "Well , to tell you the truth , I kind of had a problem with the, uh , genocide, hatred , racism , and murder."
"What about the helmets?"
Скопировать
Но что оно означает?
Является ли он глашатаем новой эры, высшим существом, которое пришло или массовым разрушителем всего,
Да.
But what does it mean?
Is it the herald of a new age, better things to come or the mass destruction of everything we hold dear?
Yes.
Скопировать
Ты разрушил то, что я создал.
Массовое убийство?
Это очень прибыльно.
But no! You've destroyed everything I worked for!
What, mass murder?
It's very profitable.
Скопировать
- Ван Гог на трафарете.
Новейшая форма массового распространения.
Пробуйте сами.
Van Gogh in a box, ladies.
The newest form of mass-distributed art:
Paint by numbers.
Скопировать
Тут что-то страшное творится, чувак.
Это же долбанное массовое самоубийство.
"Не дайте этому повториться."
Dear dad, it's been 15 years since the big death wipedouteveryone overtheageofinnocence...
The end of your world, the beginning of mine.
Nobody said anything about guests.
Скопировать
"м не удаетс€. "олько около 20 процентов используют его.
" похоже они сталкиваютс€ со стеной, как только дело доходит до массового производства.
ќни насухо высосали королеву, ƒоктор.
They don't. Only about 20 per cent are on it.
They're running into a wall as far as production is concerned.
They've sucked the queen dry, Doc.
Скопировать
Я думаю, что это как раз то, о чём Дэниел пытался вам сказать.
Оружие массового уничтожения может быть использовано только для одного.
Ты можешь думать, что оно обеспечит вам независимость и свободу, но я гарантирую тебе что оно не даст того эффекта, на который вы надеетесь, пока вы его не используете хотя бы раз.
I think this is the point Daniel was trying to make.
A weapon of mass destruction can only be used for one thing.
You might think it'll ensure peace and freedom, but I guarantee you, it'll never have the effect you're hoping for until you use it, at least once.
Скопировать
Что здесь произошло?
Массовое убийство.
Что за рубашка?
What happened here?
They committed suicide.
And what about that one?
Скопировать
- Все отлично.
Массовые суды оказались очень действенными.
Русских становится меньше, но лучше меньше да лучше.
- Very good.
The last mass trials were a great success.
There are going to be fewer but better Russians.
Скопировать
Их деятельность базируется на маниакальной вере,... посвящённой человеческому жертвоприношению.
Маниакальный культ, который не смог избежать гонений и массовых убийств.
Некоторые сторонники искали мести и изменили... свои личности, чтобы выполнить обет.
Their activity based in a crazed doctrine... devoted to live sacrifice.
A crazed cult that couldn't avoid persecution and mass killings.
Some believers sought revenge and changed... their identities to fulfill their pledge.
Скопировать
Вчера она заявила, что моя программа по своей природе буржуазна.
Я сказал, что все продукты массового спроса можно назвать буржуазными.
А она в ответ, что мои доводы столь же буржуазны, как и моя программа.
Yesterday she told me that my show was bourgeois.
I pointed out that anything that had mass appeal could be called bourgeois.
She then said my argument was bourgeois.
Скопировать
--Селеста Вуд.
Напомню, что два года назад ее муж, Джейкоб стал жертвой массового убийства в здании брокерской конторы
--совершенное 2 года назад разорившимся биржевым маклером, которой затем покончил с собой.
- Handsome.
- Do I look honest and trustworthy? - To an innocent eye. - Enough to survive 10 to 15 in the pen?
- Don't say that. It's bad luck. Luck.
Скопировать
Пока мы ничего не знаем.
Напомню, что два года назад ее муж, Джейкоб стал жертвой массового убийства в здании брокерской конторы
...совершенное 2 года назад разорившимся биржевым маклером, которой затем покончил с собой.
You have them. We don't have anything yet.
...Celeste Wood. You'll recall, two years ago, Wood's stockbroker husband, Jacob was gunned down in a mass slaying inside the firm where he worked.
...two years ago by a failed day trader, who later turned the gun on himself.
Скопировать
Передайте это, пожалуйста, м-ру Рору и м-ру Кейблу.
...в весьма мощное орудие массового убийства.
Да, в то трагическое утро м-р Пелтье нажимал на спусковой крючок.
- Excuse me. Would you give these to Mr. Rohr and Mr. Cable?
...into a very efficient mass murderer.
Yes, it was Mr. Peltier that squeezed the trigger that awful morning.
Скопировать
Дать свет!
Сегодня в секторе Газа завязалась массовая драка между израильтянами и палестинцами.
- Брюс?
No, it's not!
In other news, fighting erupted in... the Gaza Strip today, as Israelis and Palestinians...
Bruce.
Скопировать
Они нуждались в соответствующей жертве, чтобы осквернить освященную землю"
Таким образом это место построено на крови массового убийцы-психопата?
- Так оно появилось.
They needed an appropriate sacrifice to deconsecrate the grounds."
So this place is built on the blood of a mass-murdering psychopath?
It would appear so.
Скопировать
- Прошлые пару раз, когда я просил их о помощи, они чертовски ясно дали понять, что это не их дело.
Массовая убийца, бывшая вампирша, умирающая от сифилиса?
Большое "нет" врядли должно шокировать.
- Last couple of times I asked them for help, they made it damn clear they weren't in the business.
At least one of those was to save Darla's life a mass-murdering, ex-vampire dying of syphilis.
A strong "no" is not a shock.
Скопировать
...нацеленная на восстановление страны и возвращение её в мировое сообщество,.. ...была успешной, она вызвала сильное волнение в народе,.. ...жизнь которого, в основном, усложнилась.
Возникшая в результате этого массовая безработица и миграция превратили большие районы городов в трущобы
Ещё более зловещим стало усиление вооружённых антиправительственных групп,..
Although successful, a policy of aggressive economic growth aimed at rebuilding the nation and rejoining the world also led to serious social unrest and economic hardship for many.
The massive unemployment and urban migration that resulted turned large areas of the cities into slums the breeding grounds of soaring violent crime.
More ominous was the rise of armed anti-government groups bent on changing society through force.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов массовый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы массовый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение