Перевод "массовый" на английский
Произношение массовый
массовый – 30 результатов перевода
Я почти уверен...
Начнется массовая истерия Если в скором времени все это не прекратится.
У меня компьютерный отдел работает в 2-е смены
I quite understand.
There'll be mass hysteria if it doesn't stop soon.
I've had the computer section on double shift.
Скопировать
Почему все пошло прахом?
Где-то произошел массовый сбой питания.
Мы постараемся исправить его в течение нескольких минут.
Why has everything gone dead?
There's been a massive power failure somewhere.
We'll have it fixed in a few minutes.
Скопировать
Ты думаешь потеря мощности, вместе с потерей спутника позволяет полагать, что это логично.
Массовой потери мощности или некоторых других природных катастроф.
Но Кейт видит в этом какое-то отражение одной из своих фантастических идей.
Well, maybe this one has! I mean, he seems so positive, so confident.
You're letting the loss of power, together with the loss of the satellite allow you to believe this is logical.
We'll find a reason for this. A massive loss of power, or some other natural catastrophe.
Скопировать
Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании... с начала времен.
Супружество науки и массовых коммуникаций, которое стало результатом отмены утомительного и бесплодного
Трехгодичный курс, неизгладимо запечатленный в умах за три минуты. Невозможно?
It's quite simply the most important, most far-reaching, most beneficent development in mass education since the beginning of time.
A marriage of science and mass communication, which results in the abolition of years of tedious and wasteful schooling.
A three-year course, indelibly impressed upon the mind in three minutes.
Скопировать
Судя по информации, предоставленной археологами, отсюда все началось.
Двести лет назад Лавиниус-5 охватило массовое безумие.
Потом Тету Сигни-12.
Archaeologists have given us information indicating that they were the beginning.
Two hundred years ago, Lavinius V was swept by mass insanity.
Then Theta Cygni XII.
Скопировать
- Есть одно предположение.
Массовое безумие могло достигнуть и этой планеты.
Капитан, не получается связаться с тем передатчиком на Деневе.
There's one possibility.
The mass insanity may have reached this planet too.
Captain, I'm having difficulty on that transmitter call to Deneva.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 3287.2.
Похоже, массовое безумие, найденное в этом секторе галактики достигло Деневы.
Эта планета, колонизированная около века назад, - одна из самых красивых в галактике.
Captain's log, stardate 3287.2.
The mass insanity we have tracked across this section of the galaxy seems to have already touched Deneva.
That planet, colonized over a century ago, is one of the most beautiful in the galaxy.
Скопировать
Сначала, я хотел бы сказать пару слов об "Учись быстро".
Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании
Супружество науки и массовых коммуникаций, которое стало результатом отмены утомительного и бесплодного школярства.
My apologies. I'd like to say a brief word about "Speed Learn".
It's quite simply the most important, most far-reaching, most beneficent development in mass education since the beginning of time.
A marriage of science and mass communication, which results in the abolition of years of tedious and wasteful schooling.
Скопировать
Оценка, м-р Спок.
Как я и предполагал, капитан, уничтожающее цивилизации массовое безумие практически по прямой проходит
Вот здесь, система Бета-Протолан, древние цивилизации.
Evaluation, Mr. Spock.
As I speculated, captain, the overall pattern of mass insanity destroying civilizations follows an almost straight line through this section of the galaxy.
Over here, the Beta Portolan system, the ancient civilizations.
Скопировать
А вы чего ждете от них?
Массовых расправ над всеми, устрашения, которое не забудут.
А, понимаю.
What do you expect?
A mass reprisal of a never-to-be-forgotten deterrent.
Oh, I see. Yes...
Скопировать
Вакцина должна быть менее эффективной.
критического состояния, чтобы ни следа покорности и подлости не осталось в нас, даже если это приведет к массовым
Возможно, это уничтожение подобно мору, посланного людям, чтобы они осознали значение их жизней.
Vaccines should be made less effective.
The whole situation should be brought to a conclusion, should be stretched to the breaking point, so that not a trace of submission and baseness is left in us, even if this leads to mass arrests and torture.
Perhaps this extermination is like a plague, sent to make people realise the meaning of their lives.
Скопировать
- Что такое восстание?
Согласно закону от мая 1968-го, это массовые беспорядки с актами насилия, совершенные тремя или более
Возьмем трех людей, валяющихся на диване; четвертый бросает пепельницу в окно.
What is a riot?
According to the law of May 1st, 1968... it's a public disorder involving violence... perpetrated by 3 or more persons. It doesn't matter which of the 3 persons commits the violent act, so long as they're together.
Take 3 people lying in bed, and a 4th drops an ashtray out a window.
Скопировать
От вас никакой пользы.
Для людей он останется массовым убийцей.
Будет нашей приманкой.
That's no avail to you.
He will remain a murderer in people's eyes.
He will be our bait.
Скопировать
ѕосле обсуждений в продолжительнвых дебатах дл€щихс€ последние четыре мес€ца непрекраща€ усили€, дл€ нахождени€ решени€ св€занной с угрожающей проблемой перенаселени€ угрожающим уничтожением тому, что осталось от нашей планеты, —овет ћировой 'едерации рассмотрел и отклонил все полумеры предложенные различными региональными конгресами учЄных.
ћы также отклонили все предложени€ о выборочной эфтаназии и массовой стерилизации.
"на€ о жертвах последующих за нашим решением, ¬семирный —овет тем не менее прин€л единодушное решение.
After deliberating in continuous session for the last four months in unceasing efforts to find a solution to the devastating problem of overpopulation threatening to destroy what remains of our planet the world federation council has considered and rejected all half-way measures advanced
We have also rejected proposals for selective euthanasia and mass sterilization.
Knowing the sacrifices that our decision will entail the world council has nevertheless reached a unanimous decision.
Скопировать
[играет музыка] ѕоступило сообщение от —овета по досугу граждан.
сообщает "то все кто обладает билетами на спортивное событие этого вечера должны обратитьс€ в отделл массовых
ƒл€ выживани€ лучших, человек должен находитьс€ в хорошей форме.
Here is an announcement from the council for citizen's entertainment.
The council for citizen's entertainment wishes to announce that all those who have tickets for this evening's athletic event report to the mass participation section of your cinema.
For survival of the fittest, man must be fit to survive.
Скопировать
Я дал формулу Доктору Крофорду.
Они собираются сами ее протестировать и затем начать массовое производство противоядия.
Хорошо сделанно, мисс Шоу.
I've given the formula to Dr Crawford.
They're going to make their own tests... and then go into mass production with the antidote.
Well done, Miss Shaw.
Скопировать
- Или политическому покушению?
- Массовые восстания.
- Свержение правительств.
- Or political assassination?
- Mass uprisings.
- Overthrowing governments.
Скопировать
У нас нет острой необходимости в медицине.
Еще в те времена, на Сандаре, мы начали внедрять массовую программу евгеники.
Мы и есть ее результат.
We haven't had any pressing need for the medical arts.
You see, while still on Sahndara, we instituted a mass eugenics programme.
We're the result.
Скопировать
Она должна быть уничтожена!
Я начну массовую атаку на стропах и огненных шарах.
Они сейчас на позиции.
It must be destroyed!
I will launch a mass attack with slings and fireballs.
They are in position now.
Скопировать
Обстановка...
Батальон наступает, товарищ маршал, проявляя массовый героизм.
Где конкретно?
The situation...
The battalion is attacking, displaying mass heroism.
Where exactly?
Скопировать
Это было чудовище из легенд моего народа.
Массовая галлюцинация, джентльмены, и ничего большего.
Кто это?
That was one of the legendary monsters of my people.
A collected hallucination, Gentlemen, nothing more.
Who's that?
Скопировать
- ќ том, что в некоторых капиталистических государствах провод€тс€ опытыЕ
- Епо использованию бактериологических и химических средств массового уничтожени€ людей.
- Ёти последние, особенно страшные, потому что они поражаютЕ
- The fact that in some capitalist countries conducted experiments ...
- ... For the use of bacteriological and chemical weapons of mass destruction.
- The latter, especially terrible because they hit ...
Скопировать
- ¬с€кий раз, когда подобные люди, име€ в своих руках такиеЕ
- Естрашные средства массового истреблени€, встает вопрос раскрыть их замысел.
- –аскрыть дл€ того, что бы избежать катастрофы.
- Whenever these people, having in their hands so ...
- ... The terrible weapons of mass destruction, the question to reveal their plan.
- Expand in order to avoid disaster.
Скопировать
*Ќа убитом обнаружено билеты из ƒаргейта и шифровка...*
*Е о закупке сырь€ дл€ массового производства газа Ёр-эйч.*
*"казан срок окончани€ работ - 12 но€бр€.*
* On murdered found tickets from Dargeyta and encryption ... * * ...
On the purchase of raw materials for mass production gas Air HLB. *
* Indicates the completion date - November 12. *
Скопировать
Впервые новации в архитектурном стиле, которым ранее отводилась единственная роль - удовлетворять запросы господствующих классов, оказались предназначены непосредственно для бедных.
распространение данного способа проживания и его формальная нищета, целиком и полностью вытекают из его массового
Авторитарная мысль, которая абстрактно организует территорию в территорию абстракции, является, очевидно, первоосновой для современных условий строительства.
For the first time, a new architecture, which in every previous epoch had been reserved for the... satisfaction of the ruling classes, is directly destined for the poor.
The formal poverty and the gigantic expanse... of this new experience of habitat... both originate in its mass character, which is implied both by its destination... and by modern conditions of construction.
The authoritarian decision- making, that manages territory abstractly as the territory of abstraction, is of course at the center of these modern... conditions of construction.
Скопировать
- Слишком хорошая концепция
Марыся читала, что пишут средства массовой информации?
Конечно. Очень хвалят, считают, что это революция в градостроительстве
It's too good. It caused a great stir.
Have you read the papers?
They say it's a revolution in urban development.
Скопировать
Вы одеваетесь так, как в ящике, едите так, как в ящике, растите детей как в ящике, и даже думаете как этот ящик.
Это массовое помешательство! Вы - маньяки!
Ради бога, вы - это реальность!
You dress like the tube, eat like the tube... raise your children like the tube, even think like the tube.
This is mass madness, you maniacs!
In God's name, you people are the real thing!
Скопировать
Мы просто самые цивилизованные, поэтому быстрее всех туда идём.
Люди всего мира становятся массово произведёнными... запрограммированными, пронумерованными и...
Это был отличный, убедительный довод... который Говард Бил продвигал и в последующие дни.
We're just the most advanced, so we're getting there first.
The whole world's people are becoming mass-produced... programmed, numbered and...
It was an admissible argument that Howard Beale... advanced in the days that followed.
Скопировать
Сигнал фрагментирован.
Они говорят, что их родная планета подверглась атаке... массовое уничтожение, большие потери.
Они просят любое проходящее мимо судно о помощи.
It's fragmented.
They say their homeworld's been attacked... massive destruction, heavy casualties.
They're asking any passing vessel for assistance.
Скопировать
Потому что завтра его казнят.
За массовую резню.
Поэтому сейчас ему довольно-таки грустно.
Because he's being executed tomorrow.
For mass murder.
So I'd say he's pretty low at the moment.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов массовый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы массовый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
