Перевод "пульсар" на английский
Произношение пульсар
пульсар – 30 результатов перевода
Обычные вещи.
Туманности, квазары, пульсары и всё такое.
А что вы там пишете?
The usual.
Nebulae, quasars, pulsars, stuff like that.
What are you writing?
Скопировать
Вообще-то я собирался предложить вам переодеться.
Сдвоенные пульсары.
Гравитационные силы между ними настолько интенсивны, что все в пределах 50 миллионов километров втягивается внутрь.
Actually, I was going to suggest a change of outfit.
Binary pulsars.
The gravitational forces between them are so intense that everything within 50 million kilometers is getting pulled in.
Скопировать
Наш план.
Мы облетим эти два пульсара на минимальном расстоянии в 80 миллионов километров.
Это может быть недостаточно далеко.
Here's the plan.
We'll circle the two pulsars at a minimum distance of 80 million kilometers.
That might not be far enough.
Скопировать
Нет никаких признаков возбудителей инфекции.
Мы провели несколько часов около двойного пульсара, излучающего интенсивную гамма радиацию.
У нас были подняты щиты.
There's no sign of an infectious agent.
We spent several hours near a binary pulsar that was emitting intense gamma radiation.
Our shields were operating.
Скопировать
Понятно.
Мы - меньше чем в миллионе километров от пульсаров.
Мы должны изменить курс немедленно, чтобы не быть пойманными их гравитацией.
Understood.
We're less than a million kilometers from the pulsars.
We must change course immediately to avoid being caught in their gravity.
Скопировать
Чего вы надеетесь добиться этим?
Полетом в двойной пульсар?
Похоже, что я пытаюсь раздавить этот корабль, как консервную банку.
What do you hope to accomplish by this?
Flying into a binary pulsar?
It seems like I'm trying to crush this ship like a tin can.
Скопировать
Валяйте!
Без нас вы не сможете предотвратить разрушение этого корабля пульсарами.
И даже в сотрудничестве с моей командой,
Go ahead.
Without us, you won't be able to prevent this ship from being torn apart by the pulsars.
And even with my crew working together,
Скопировать
Восемь минут до уничтожения.
Пульсар на пятый уровень в режиме имплозии.
Что? !
Eight minutes to destruction.
We'll use pulsar level five with an implosion factor.
What?
Скопировать
Что это?
Для астронома это всего лишь кластер пульсаров, но наши поэты называют это "Окном Мечты".
Вы можете пролететь от одного конца квадранта до другого и не увидеть ничего похожего.
What is it?
To an astronomer, it's simply a pulsar cluster, but our poets call it the "Window of Dreams."
You could travel from one end of the Quadrant to the other and never see anything like it.
Скопировать
Красота!
Это электромагнитные поля пульсаров вызывают вибрацию корпуса.
Я однажды подумал, что это - самое красивое зрелище во всём секторе.
Lovely! Hmm.
It's the pulsar's EM fields vibrating against our hull.
Huh. I once thought this was the most beautiful sight in the sector.
Скопировать
Учащённый пульс, одышка.
Возможно, у вас реакция на радиацию от пульсаров.
Вы должны пойти в медотсек.
Rapid pulse, respiratory distress.
You may be having a reaction to the pulsar's radiation.
We should get you to the Medical Bay.
Скопировать
Дельта флаер смог удержать лидерство, направляясь в третий и последний сегмент.
Приближаемся к пульсарам.
"Прямо через ворота".
What glow? You know, that look you get when you first meet someone.
We're through the pulsars. Harry and Irina are right behind us.
You can ease up off the thrusters now.
Скопировать
Да, его щеки были чуток краснее обычного.
Мы прошли пульсары.
Гарри и Ирина прямо за нами. Теперь ты можешь ослабить тягу двигателей.
What? Harry and Irina.
Oh, they just met. It's a little early to be planning a wedding.
No, I just meant that some people just fit together without having to work at it.
Скопировать
Ни о чем другом говорить не мог.
Всегда: голограмма это, циклические пульсары то.
И с кем вы поделились этой информацией?
Oh. Wouldn't talk about anything else.
It was always holograms this and cyclic pulsars that.
And who did you share that information with?
Скопировать
Следующего месяца?
Они используют циклический пульсар, чтобы усилить сигналы от массива МИДАС, но цикл достигает максимума
Поэтому раз в месяц мы сможем получать короткий пакет информации, и у нас будет примерно 17 часов на ответ.
Next month?
They're using a cyclic pulsar to amplify signals from the midas array, but the cycle only peaks every 32 days.
So once a month, we'll be able to receive a short burst of information, and we'll have about 17 hours to respond.
Скопировать
Она выбрасывает поток света, что выглядит, как будто она мигает с поразительной частотой.
Такие нейтронные звезды называются пульсарами.
Чайная ложка вещества нейтронных звезд весит больше, чем гора.
It emits a beamed pattern of light and seems to us to be blinking on and off with astonishing regularity.
Such neutron stars are called pulsars.
Neutron star matter weighs about a mountain per teaspoonful.
Скопировать
Утро, наполненное 400 миллиардами солнц, восход Млечного Пути.
средние звезды, красные гиганты, белые карлики, планетарные туманности, сверхновые, нейтронные звезды, пульсары
С такой планеты, высоко над диском Млечного Пути было бы ясно, как становится ясно и здесь, что мы сделаны из атомов звезд, что наша материя и форма определены космосом, частью которого мы являемся.
A morning filled with 400 billion suns the rising of the Milky Way.
An enormous spiral form with collapsing gas clouds condensing planetary systems, luminous supergiants stable middle-aged stars red giants, white dwarfs, planetary nebulas, supernovas neutron stars, pulsars, black holes and there is every reason to think, other exotic objects that we have not yet discovered.
From such a world, high above the disc of the Milky Way it would be clear as it is beginning to be clear on our world that we are made by the atoms in the stars that our matter and our form are determined by the cosmos of which we are a part.
Скопировать
А это Крабовидная туманность звездное кладбище, откуда газ и пыль рассеиваются обратно в межзвездную среду.
Внутри находится умирающий пульсар.
И Плеяды, и Крабовидная туманность находятся в созвездии, давным-давно названном астрологами созвездием Тельца.
And this is the Crab Nebula a stellar graveyard, where gas and dust are being dispersed back into the interstellar medium.
Inside it is a dying pulsar.
Both the Pleiades and the Crab Nebula are in a constellation astrologers long ago named Taurus the Bull.
Скопировать
Мы заглянули вглубь течения крови и окинули взглядом нашу планету, чтобы увидеть Землю как единый организм.
Солнце, изучили кометы, пришедшие из глубин космоса, и проследили их истоки и судьбы, прислушивались к пульсарам
Мы ступили на поверхность другого мира в месте под названием Море Спокойствия, удивительное достижение для существ, чьи первые шаги 3,5 миллиона лет назад сохранил вулканический пепел Восточной Африки.
We have peered into the bloodstream and down on our stormy planet to see the Earth as a single organism.
We have found volcanoes on other worlds and explosions on the sun studied comets from the depths of space and traced their origins and destinies listened to pulsars and searched for other civilizations.
We humans have set foot on another world in a place called the Sea of Tranquility an astonishing achievement for creatures such as we whose earliest footsteps, 3 ½ million years old are preserved in the volcanic ash of East Africa.
Скопировать
Возможно, навигационным маяком для больших кораблей, которые путешествуют через световые годы от звезды к звезде.
Такой разум и такие корабли могут существовать, но пульсары - это не их творение.
Взамен того, они - скорбное напоминание, что ничто не длится вечно, и что звезды тоже умирают.
Concentrated in its brilliant core and strewn along its spiral arms are 400 billion suns.
It takes light 100,000 years to travel from one end of the galaxy to the other.
Within this galaxy are stars and worlds and, it may be, an enormous diversity of living things and intelligent beings and space faring civilizations.
Скопировать
Я не был даже там.
этой крыши походит на передатчик телеметрии которые использует НАСА, чтобы идентифицировать мертвые пульсары
Приковываемые к холоду прогоны с ядрами чистого селена.
I wasn't even there.
The structure of this roof cap is like the telemetry tracker that NASA uses to identify dead pulsars in deep space.
Cold-riveted girders with cores of pure selenium.
Скопировать
Эти нити раскаленного газа - внешние слои звезды, которая недавно уничтожила сама себя.
В его сердце лежат остатки звезды - плотный, сжатый комок звезды, называемый пульсаром.
Природный маяк, мигающий и шипящий. Солнце, которое совершает два оборота в секунду. Пульсары мигают с такой точностью, что, открыв их, люди сочли их знаком внеземного интеллекта.
This is our own Milky Way seen from the outside.
This is the home galaxy of the human species.
In the obscure backwaters of the Carina-Cygnus spiral arm we humans have evolved to consciousness and some measure of understanding.
Скопировать
В его сердце лежат остатки звезды - плотный, сжатый комок звезды, называемый пульсаром.
Пульсары мигают с такой точностью, что, открыв их, люди сочли их знаком внеземного интеллекта.
Возможно, навигационным маяком для больших кораблей, которые путешествуют через световые годы от звезды к звезде.
This is the home galaxy of the human species.
In the obscure backwaters of the Carina-Cygnus spiral arm we humans have evolved to consciousness and some measure of understanding.
Concentrated in its brilliant core and strewn along its spiral arms are 400 billion suns.
Скопировать
Вселенная, похоже, не благосклонна и не враждебна, а попросту безразлична к ничтожным созданиям вроде нас.
Квазары могут быть гигантскими пульсарами, вращающимися с бешеной скоростью, или многочисленными столкновениями
Некоторые астрономы считают, что квазар возникает при падении миллионов звезд в гигантскую черную дыру в ядре галактики.
The universe seems neither benign nor hostile merely indifferent to the concerns of such creatures as we.
Quasars may be monster versions of rapidly rotating pulsars or due to multiple collisions of millions of stars densely packed in the galactic core or a chain reaction of supernova explosions in such a core.
Some astronomers think a quasar is caused by millions of stars falling into an immense black hole in the core of a galaxy.
Скопировать
Нет. Просто мучаюсь вопросами "что если".
Что, если бы у меня была возможность действительно увидеть это поле пульсара, войти в него, а не просто
Далековато от вашего курса, а?
No. I'm just tormenting myself with what-ifs.
What if I had the chance to actually see that pulsar field, go there instead of just squinting at it through long-range sensors?
Too far off your course, huh?
Скопировать
Включён в каталог 4-го ноября 1982-го года.
Пульсар.
Наверно, какой-нибудь сбой в ритме, и всё.
Catalogued November 4, 1982.
Pulsar.
Must've been the glitch in the timing's what threw me.
Скопировать
Ход второй - активировать пульсар.
Ход третий - усилить пульсар.
Увидимся!
Move two - activate pulsar.
Move three - amplify pulsar.
See ya.
Скопировать
Даже одна анти-кибер пушка это чудо.
А это наручные пульсары.
Прикоснись к затылку Кибермена, электромагнитный импульс его деактивирует.
Even one Anti-Cyber Gun is a miracle.
These things are hand-pulsars.
Touch the back of a Cyberman's head, the electromagnetic pulse deactivates it.
Скопировать
Ход первый - включить звуковую отвертку.
Ход второй - активировать пульсар.
Ход третий - усилить пульсар.
Move one - turn on sonic screwdriver.
Move two - activate pulsar.
Move three - amplify pulsar.
Скопировать
Подобным образом мы можем видеть светящуюся нейтронную звезду, только когда луч направлен на нас.
Этот объект называется "пульсар".
Некоторые звезды настолько массивны, раз в 25 или 40 массивнее Солнца, что даже нейтронные звезды не могут выдержать тяжесть их развала.
In a similar way, we might see the shining neutron star only when the beam points at us.
That object is called a "Pulsar".
Some stars are so massive, perhaps 25 or 40 times the mass of the Sun, that not even a neutron star can hold up under the weight of their collapse, and gravity will crash them even further,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пульсар?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пульсар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение