set free — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
setсервиз партия прибор стойка набор
freeсвободный вольный выходной бесплатный привольный
30 результатов перевода
Miss Bunting loved the new hairstyles.
She said women were being set free.
I'm sorry Miss Bunting's gone.
Мисс Бантинг любила новые прически.
Говорила, они раскрепощают женщин.
Мне жаль, что мисс Бантинг уехала.
Скопировать
Yeah, and what do you think they're gonna do out there?
Do you have any idea what we just set free?
You want to blame me?
Да, и что ты думаешь они сделают там?
Вы понимаете что мы сейчас освободили?
Ты хочешь обвинить меня?
Скопировать
And raise him to the sky
Set free his inner beauty
Teach this boy to fly
¶ and raise him to the sky
¶ set free his inner beauty
¶ teach this boy to fly
Скопировать
And you swear I'll be spared?
I'll be set free?
If I believe your story, you'll be placed on the ship of your choosing, by my men.
Вы клянетесь, что меня пощадят?
Меня отпустят?
Если я тебе поверю, мои люди доставят тебя на корабль по твоему выбору.
Скопировать
Either you do this, or there'll be a VX nerve gas attack in Los Angeles within the hour.
I'm not released, there'll be another attack, and then another attack and another attack, until I'm set
I am briefing the president in ten minutes.
Или ты сделаешь это, или будет атака ВИ-газом в Лос-Анджелесе в течение часа.
Если меня не освободят, и затем следующая, И будет следующая, и затем следующая, пока я не буду на свободе.
У меня совещание с президентом через 10 минут.
Скопировать
And raise him to the sky
Set free his inner beauty
Teach this boy to fly
¶ and raise him to the sky
¶ set free his inner beauty ¶
¶ teach this boy to fly
Скопировать
- Matty!
_ Sometimes it felt like I was stuck in an emotional prison waiting to be set free from my feelings for
Gets even better.
- Мэтти!
Хотел бы я быть с тобой :)" Иногда мне казалось, что я застряла в тюрьме эмоций, жду конца срока моих чувств к Мэтти, и сейчас я с Люком и кажется, что наручники ослабли.
И даже лучше.
Скопировать
He behaved in an interesting and unexpected way, and therefore, I conclude... that the gods have made their own judgment, which I cannot overturn.
I therefore order this man be set free.
Kill the traitor!
Он повел себя интересным и неожиданным образом, и поэтому я прихожу к заключению... что боги совершили свое правосудие, которое я не могу опровергнуть.
В силу этого, я приказываю освободить этого человека.
Убить предателя!
Скопировать
We are to stay pure.
Aiga must never set free a sinner falling into the sky!
Sin?
Мы - существа, которых нельзя осквернять подобным.
Жители Айги не были поглощены небом, в отличии от вас - грешников!
Грех?
Скопировать
Marc Chagall was smuggled out of Nazi occupied France with a forged visa provided by this country and brought to New York.
An innocent man was set free by illegal means--I get it.
This is the address and unit number of a secure drop site.
Марка Шагала тайно вывезли из оккупированной нацистами Франции по поддельной визе, предоставленной США, и доставли в Нью-Йорк.
Невиновный был освобождён противозаконным способом... я понял.
Это адрес и номер надежной ячейки.
Скопировать
She's free to take them anywhere she wants.
You get the real devil responsible for the death of four kids, and an innocent woman is set free.
PATTERSON: Where are your boys now?
Она вольна увезти их, куда ей угодно.
Вы получите настоящего преступника, виновного в смерти четырёх детей, а невинная женщина будет свободна.
Где сейчас ваши сыновья?
Скопировать
All right.
Your funds are now set free, minus my percentage.
Jim Matthews won't know for at least three days.
Хорошо.
Ваши средства разморожены, за вычетом моей доли.
Джим Мэтьюс не узнает об этом ещё дня три.
Скопировать
- Now is your best chance.
We can defeat Pan, and your sister can finally be set free.
You think you're the first person who thought they could beat him?
- Сейчас ваша лучшая возможность.
Мы можем победить Пэна, и ваша сестра наконец будет свободна.
Думаете, вы первые, кто считает, что может победить его?
Скопировать
Who was that?
Who did you set free?
Caleb Rivers.
Кто это был?
Кого ты освободил?
Калеба Риверса.
Скопировать
So you're as guilty as he is.
I demand the Grand Squire be set free.
In that case, Sire, you must free me of my government duties.
Значит, вы виновны в той же мере, что и он.
Я требую освобождения г-на Ле Грана.
В таком случае, ваше величество, нужно освободить меня от обязанностей первого министра.
Скопировать
He might be able to help.
"Demented Granny Set Free," ain't a sexy headline and it ain't news.
No one gives a shit about old ladies.
Возможно, он в силах помочь.
"Слабоумная старушка вышла на свободу" - не сексуальный заголовок и это не новость.
Всем насрать на старух.
Скопировать
Be pleased to bless this grave.
Appoint your holy angels to guard it and set free from all the chains of sin the soul of her whose body
Through Christ our Lord, Amen.
Но и эту могилу ты не обойди стороной.
Направь к ней ангелов твоих освободи душу и отпусти земные грехи той, что покоится здесь. Чтобы со святыми твоими она навеки нашла утешение в тебе.
Через Христа, Господа нашего, Аминь.
Скопировать
They bounce off vaatu, setting him free, And hit bolin, turning him into a giant!
But when vaatu is set free, the evil unalaq, Who has always been an annoyingly clingy person, Is so close
Giant bolin and the evil unavaatu fight
Искры отскакивают к Вату и высвобождают его затем Болин превращается в гиганта!
Освободившийся Вату и злой Уналак, который, кстати, всегда был раздражающе скользким типом, объеденились в одного ужасающего монстра!
Бой между гигантским Болином и Злым Унавату начался!
Скопировать
Maybe destroyed.
Maybe set free.
These walls have many sad stories to tell.
Может, уничтожили.
Может, отпустили.
В этих стенах было много печальных историй.
Скопировать
If you did cross this boundary ...
And if the memories are set free, all of the pain that you felt, all the ...
Confusion, the chaos, it would all return!
А я останусь здесь. Если ты пересечешь границу.
И воспоминания вырвутся на свободу, то вся боль, смятение.
Хаос, все это вернется к людям.
Скопировать
Have they paid?
Am I to be set free?
Did you give them my message?
Они заплатили?
Вы отпустите меня?
Вы передали им моё сообщение?
Скопировать
Were you close to your nephew?
The boy whose murderers the king set free?
Who are you?
Вы были близки с вашим племянником?
Мальчиком, убийц которого освободил король?
Кто вы такие?
Скопировать
That boundary is meant to keep the memories in.
So, if a receiver crosses it, is that means the memories get set free?
Perhaps if You and I crossed it, everyone could feel those memories again.
Эта граница не должна пропускать воспоминания.
А если принимающий пересечет ее? Все воспоминания вылетят на свободу?
Возможно. Возможно. если ты. Пересечешь границу.
Скопировать
Let me spell this out for you.
Your cooperation might make the difference between him being found guilty or set free.
Set free?
Я обещал Крису. Буду говорить прямо.
Возможно, от вашей помощи будет зависеть, признают ли его виновным или отпустят.
Отпустят?
Скопировать
Your cooperation might make the difference between him being found guilty or set free.
Set free?
What are you talking about?
Возможно, от вашей помощи будет зависеть, признают ли его виновным или отпустят.
Отпустят?
О чем вы говорите?
Скопировать
The price would be worse than if you'd never stepped in here.
For I will be set free. Having granted the darkness a worthy offering.
You will become its vessel as I am.
Пoслeдcтвия бyдут cтpaшнee, чeм ты мoжeшь пpeдcтaвить.
Ибo я oбpeту cвoбoдy, сдeлaв тьмe дocтoйнoe пoднoшeниe.
Пoдoбнo мнe, ты cтaнeшь ee cocудoм.
Скопировать
Jesus is said to have descended into hell and released its captives.
Set free Adam and Eve.
All the Old Testament saints.
Говорят, Иисус сошел в Ад, дабы освободить его пленников.
Адама и Еву.
Всех ветхозаветных святых.
Скопировать
And when she did, when she was gone, the magic in her pendant had no tether.
It was set free.
Her last wish fulfilled.
И когда её не стало, магия в кулоне вырвалась на свободу.
Её ничто не сдерживало.
Ее последнее желание осуществилось.
Скопировать
Either you do this, or there will be a VX nerve gas attack in Los Angeles within the hour.
There'll be another attack, and then another attack, until I'm set free.
Alert first responders.
Или ты сделаешь это, или будет атака ВИ-газом в Лос-Анджелесе в течение часа.
И будет следующая, и затем следующая, пока я не буду на свободе.
Предупредить все службы.
Скопировать
Sam?
Andrea Grace McNally... as my lawfully wedded wife... to love and to cherish... to... embrace... and to set
You took a broken man and you made him whole.
Сэм?
Я, Сэмюэл Джей Суарек... беру тебя, МакНелли Андреа Грейс МакНелли в законные жены, чтобы любить тебя и заботиться о тебе,
заключать в объятия и освобождать. Ты встретила разбитого парня и излечила его.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение