Перевод "расчленение" на английский

Русский
English
0 / 30
расчленениеbreakdown breaking up dismemberment
Произношение расчленение

расчленение – 30 результатов перевода

Однако то, что история везде становится одинаковой, означает лишь отказ от истории в рамках самой истории.
Именно время экономического производства, расчленённое на равные абстрактные промежутки, представляется
Унифицированное необратимое время - это время мирового рынка, и, соответственно, мирового спектакля.
But this history which is everywhere at one the same, is still only, the intra- historical refusal of history.
The time of economic production, cut into equal abstract fragments, appears across the entire planet as the same day.
Unified irreversible time is the time of the world market, and as a corollary of the world spectacle.
Скопировать
Возможности завязки:
Рифлин вел... расколотое... расчлененное... существование.
Он давно пришел к такому выводу:
Opening possibility:
Rifkin led a... fragmented... disjointed... existence.
He had long ago come to this conclusion:
Скопировать
Еще до "Истории глаза" Батай начал проходить курс психоанализа с доктором Борелем.
Именно тогда Борель показал ему фотографию с изображением китайской пытки под названием "Расчленение
Этот образ преследовал его всю жизнь.
Bataille had an analysis session with doctor Adrien Borel.
On that occasion, doctor Borel had shown him a photo of a Chinese torture called the "torture of a hundred cuts,"
an image that would haunt him the rest of his life and in which he found an infinite value of reversal.
Скопировать
"Здоровые приложения", Линдси.
Будет не слишком хорошо, если мы попадем туда в расчлененном виде.
У нас не так много времени.
Healthy attachments, Lindsey.
It's no good if we don't get there in one piece.
We don't have much time.
Скопировать
Мне тебя жаль. Очень жаль.
Только ты можешь принять расчленение за любовь.
Он отрезал руку.
I really feel sorry for you.
Only you can interpret mutilation as love.
He cut off a limb.
Скопировать
Не знаю.
Туата, или подземного мира, была полна огненных озер, куда в наказание бросали грешников, после пыток и расчленения
Ад. Да.
I don't know.
But his portion of Tuat, or the Otherworld, was filled with lakes of fire. The wicked were thrown in as punishment, after torture and mutilation.
Hell.
Скопировать
И потом я слышал, что лучше всего скормить их свиньям.
Надо, чтобы свиньи поголодали несколько дней тогда расчлененное тело покажется им вкуснее, чем кэрри
Вам придется побрить головы своих жертв и вырвать у них зубы для лучшего пищеварения свинок.
Then I hear the best thing to do is feed them to pigs.
You gotta starve the pigs for a few days then the chopped-up body will look like curry to a pisshead.
You gotta shave the heads of your victims and pull the teeth out for the piggies' digestion.
Скопировать
Убери ограничение "жестокие преступники" и сделай полную проверку.
Дальше найди "отличительные особенности" и выбери "расчленение тела".
- Что-то типа татуировки?
Take out the violent crime parameter. Leave criminal history wide open.
Go under distinguishing marks. Select for body alteration. - What, like tattoos?
- No.
Скопировать
Три тела!
Расчлененных! Изуродованных до неузнаваемости!
Я об этом ничего не знаю.
Three bodies. Decomposed.
Mutilated beyond recognition.
- I don't know anythin' about it.
Скопировать
Как насчет документов, это подтверждающих?
Здесь есть свидетельство о расчленении.
Что еще тебе нужно?
Isn't there a letter of authenticity?
The seal of dismemberment is here.
What more do you want?
Скопировать
Полиция сообщила, что отрезанная голова владельца мини-маркета Квик-И-Март, Нпарена Щле-Н-Ососа, на момент обнаружения приблизительно в 2:39, курьером Джерсимэйд всё ещё продолжала говорить... Шериф округа Сан-Фернандо также сообщил, что мерзкое, ритуальное убийство жены и детей Нпарена до сих пор расследуется...
Похоже, жена владельца... потеряла рассудок, увидев тело расчленённого мужа... и убила своих детей, а
Секундочку... выпотрошила?
Police say that the severed head of QuickieMart proprietor, Nguyen Kok-Suk, was still talking when it was discovered, at approximately 2:39 am, by a Jerseymaid deliveryman And the San Fernando Valley Sheriffs Department is still investigating
It appears that the shopkeeper's wife, was so distraught over the slaying of her husband that she took the lives of her children, disemboweling them...
Wait just a second there... disemboweling them?
Скопировать
Только лоботомия!
Полное расчленение!
Ты спятил!
I've read the comics!
Total lobotomy!
- Dismemberment! - You're crazy!
Скопировать
Ведь звук и музыка - в одной лодке.
Расчленение, голод и утопленник.
- В следующий раз убьют...
Because the sound effects and music are in one and the same boat.
Mutilation, starvation, and drowning.
The next murder method would be...
Скопировать
Желудок был абсолютно пуст.
Получается, это произошло сразу после расчленения Ито и за 5 дней до Аи и Цуи.
Интересно, если эти убийства совершены одним человеком.
From starvation. His stomach was completely empty.
So it was right after the mutilation murder of Itoh and 5 days before Aya and Tsuya's drawings.
I wonder if it's a serial murder case by the same killer.
Скопировать
Там было три человека...
Значит, вы отрицаете, что убили ее, и отрицаете, что принимали участие в расчленении?
- Я кости мыл.
There was, like, three people involved in the carving.
So you're denying that you killed her... and you're denying that you took part in carving her up?
- Washing bones.
Скопировать
Иногда те порывы, что подвигают безумца на убийство... ..подвигают других на высокое творчество.
Когда я заполучу его сюда, на этот стол... .. расчлененного и тщательно исследованного в мельчайших деталях
Да, но не может ли быть что под микроскопом ... .. существует что-то, что вам никогда не разглядеть?
Sometimes certain impulses that can drive an insane man to murder... ..inspire others to highly creative ends.
Once I have him here, on this table,... ..dismembered and scrutinised in minute detail,... ..I shall know the answer with certainty to questions... ..that now I can only speculate on.
Yeah, but it's not possible that under the microscope... ..there's something that you could never see?
Скопировать
- Сколько это будет стоить? - 2 монеты.
Это будет прощение за любую вещь, включая убийство прелюбодеяние или расчленение друга или родственника
А кем все это подписывается?
Two pebbles.
All the way up to this one, which is a pardon for anything: Murder, adultery, dismemberment of a friend or relative.
- Who is that signed by?
Скопировать
(потому что они не могут быть адекватным средством освобождения), кино (потому что это – всего лишь кино), прежде всего – теория, и даже сама история, которую он к собственной радости анонимно покинул.
Столь расчлененная мысль может, очевидно, исходить только из пустынных стен Университета Vincennes.
На памяти живущих, ни один студент Vincennes никогда не предложил ни единой теории.
Hegel; books in general (because they cannot be an adequate means of liberation); any use of film (because it is merely film); theory, above all; and even history itself, which he congratulates himself for having anonymously abandoned.
Such decomposed thought could obviously have oozed forth only from the desolate walls of Vincennes University.
Within living memory no Vincennes student has ever come up with a single theory.
Скопировать
Не успеют. Мы врежем им раньше.
Это просто болтовня про расчленение.
-Указатель
Not if I get the boot in first.
They won't disembowel us; you see, that's all gab - disemboweling...
- Signpost?
Скопировать
- Зачем ты кинул курицу в унитаз?
- Чтобы она оттаяла перед расчленением!
Дорогой, ты болен.
Why have you put chickens down the lavatory?
To thaw them before dismemberment.
You're ill, darling.
Скопировать
Ладно.
НЕСПИН БЫСТРОДЕЙСТВУЮЩИЙ ...случаи расчленения трупов.
Нет!
Okay.
all-consuming act of bodily dismemberment.
No! No!
Скопировать
Трансформации-- мошенничество!
Расчленение-- грабеж!
Фальшивки!
Lies. Transformations...
Fraud. Dismemberment... Rip-off!
Fake!
Скопировать
В большом красном мешке на переднем сиденье.
Расчлененное.
Жуткое зрелище.
In a big red bag on the front passenger seat.
Αll hacked up.
Gruesome.
Скопировать
Вы знаете, что 10 лет назад здесь было совершено убийство?
Труп был расчленён на несколько кусков.
Вы не можете знать, вы тогда были молодыми.
Do you know that 10 years ago there was a killing right here?
The corpse was chopped up in several pieces.
You cannot know this since you were too young back then.
Скопировать
Я провожу исследования, чтобы найти причины...
И что вы утверждаете, что повторное убийство невозможно без расчленения тела на самое меньшее 165 частей
Почему?
I do research to find the reasons...
And of the rekill you claim that it would be impossible without chopping the body up in no less than 165 pieces.
Why?
Скопировать
Причиной смерти является разрыв шейных позвонков.
Кухонная утварь не является орудием убийства, но подозреваемый использовал ее для расчленения тела.
Хотите сказать, подозреваемый нарочно разрезал его после убийства?
The cause of death was the rupture of the cervical vertebrae.
The kitchen equipment was not the murder weapon, but the suspect used it to dissect the body.
You mean the suspect deliberately cut him up after killing him?
Скопировать
О, точно.
В этом подвале было ужасно много расчленений в последнее время.
- Ну, это был загруженный месяц.
Oh, right.
There's been a lot of dismembering going on in the basement, if you ask me.
- It's been a busy month.
Скопировать
А это что у вас?
Я нашел это в расчлененном трупе.
Челюсть?
What's that?
It came mixed up with the dismembered body transported from the site.
A jaw, is it?
Скопировать
Консулом Рима.
И погибнуть столь жалким образом... быть расчлененным подобно грязному вору... Позор!
Где прочие его останки?
A consul of Rome.
To die in this sordid way... quartered like some low thief... shame!
Where is the rest of him?
Скопировать
Он нашел способ, как побороть три элемента, которые губят вампиров. Воду, солнечный свет и крест.
В тот же момент его тело было подвергнуто расчленению. И части сокрыты в разных уголках земли.
Если их вновь соединить, то вампиры обретут безграничную власть над всем миром.
He discovered a method to defy those elements that destroy vampires- water, sunlight and a cross.
When he was finally defeated... his body was quickly dismembered... and parts of it were hidden all over the lands... out of the reach of vampires.
If they become united again... they could make a vampire powerful enough to control the world.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов расчленение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расчленение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение