Перевод "романа" на английский
Произношение романа
романа – 30 результатов перевода
Он больше не приглашает ее в свои покои.
Говорят, что все его романы быстро заканчиваются.
Дорогая, ты могла бы придумать, как поддерживать его интерес?
He no longer invites her to his bed.
******Or.
Sweetheart, perhaps you could imagine a way to keep his interest more prolonged?
Скопировать
Держится нейтрально.
Ходили слухи, что у него был какой-то роман.
- Роман?
He's the quiet, stable type.
There are rumours he had an affair.
- An affair?
Скопировать
У нас это было. Несколько раз.
У нас было что-то наподобие романа. Потом... Но потом она стала возлюбленной Марко.
Все нацеловались и наобнимались?
We had a kind of affair.
But then she got together with Marko.
Are you all hugged up, luvvies?
Скопировать
Ты знаешь, Мухеш, мне предлагают 4 или 5 рукописей ежедневно, я отвергаю их все,
но "Ом Шанти Ом" это круто, есть эмоции, драма, действие – роман, я уверен, что это будет блокбастер,
Rebirth, кто верит в эту фигню сегодня?
You know mukesh, i have been offered 4 to 5 scripts daily, i rejects them all,
but om shanti om, that's cool, it has emotion, drama, action romance, i'm sure it's going to be a block buster mukesh!
Rebirth, who believe in this shit nowadays?
Скопировать
Этот коктейль не обезжиренный.
Я обожаю ваши романы.
Вы клево пишете.
This is not nonfat.
I love your books.
Your shit's brilliant.
Скопировать
Что ты делаешь с ребенком Бейли?
У нас с доктором Бейли роман, мы рванем в Вегас, как только я закончу развод с доктором Торрес.
Нам нужно снова написать Адель.
What are you doing with bailey's child?
dr. Bailey and I are in love, and I'll be heading back to vegas with her as soon as my divorce from dr. Torres is final.
We need to write adele again.
Скопировать
Я говорю, что если твое самоощущение основано на том, что ты ебабельна, и оно начинает ослабевать, то это очень тяжело.
Я тоже чуть было не завела роман.
Но ты не обязана этого делать.
I'm saying if you get your sense of self from being fuckable and that starts to wane, it's very hard.
I almost had an affair, too.
But you don't have to do it.
Скопировать
А я делаю то, что я хочу делать, и ему пофиг.
История из любовного романа, о которой я мечтала ещё девчонкой.
Видишь?
I do what I want to do, he doesn't care.
It's basically the storybook romance I dreamed of as a little girl.
Aw, you see?
Скопировать
Ходили слухи, что у него был какой-то роман.
- Роман?
- Да, сейчас он разводится.
There are rumours he had an affair.
- An affair?
- He's going through a divorce.
Скопировать
Я любил ее.
У нас был роман, а потом Кэрол о нем узнала.
- "Влюбляться не разрешается".
I loved her.
We had an affair and then Carol found out.
-"Falling in love is not allowed."
Скопировать
Доктор Кэмерон.
Роман с Чейзом... может закончиться только двумя путями.
Хаус вам сказал?
Doctor Cameron.
Dating Chase can only end in one of two ways.
House told you?
Скопировать
Поняла?
Слушай, признаю, между нами есть небольшое сексуальное напряжение, но служебные романы не бывают успешны
Так что... попридержи коней, или как там еще говорят.
You do?
Look, I don't deny the little sexual tension that's built up between us but, honestly, what office romance ever works out?
So... keep your wick in your... candle- Or however the saying goes.
Скопировать
Я не хожу на вторую работу.
Может быть, у меня роман с Сюзанн Сомерс.
- У Джен нет денег?
I don't have a second job.
Maybe I am having an affair with Suzanne Sommers.
Jan has no money?
Скопировать
- Это смешно!
Она что, думает, будто у нас роман?
Может, она вчера увидела, как ты подвозила, и заподозрила.
This is ridiculous.
What does she think,we're having an affair?
Well,she probably saw you drop me off yesterday, and she assumed the worst.
Скопировать
Нью -Йорк, Нью -Йорк.
Я хочу сказать, что роман, это одно.
Я тебя простила, ведь я думала, что ты ее любишь, а теперь узнаю, что ты просто тискал кого попало на вечеринках!
New York, New York
I wanna just tell you that the affair was one thing.
I forgave you because I thought that you were in love with her, and now I find out you were just groping people at parties!
Скопировать
А я не слишком его успокаивала.
Я заставила его поверить, что у меня роман.
До ареста Карлос все время работал, и бросал меня одну.
Well, I didn't exactly ease his mind.
I... falsely led him to believe I was having an affair.
Before Carlos' house arrest, he was always working and he was never with me.
Скопировать
До ареста Карлос все время работал, и бросал меня одну.
Я подумала, если он поверит, что у меня роман, он поймет, что любит меня.
Да, это звучит глупо.
Before Carlos' house arrest, he was always working and he was never with me.
I thought that maybe if he believed I was having an affair... he would realize he loved me.
I know it sounds stupid.
Скопировать
Но вы связаны с Джорджем?
У вас роман?
- Да.
But you and George are involved?
In a romantic relationship?
- Yes.
Скопировать
Сюжетная линия построена?
Роман, который ты пишешь три года?
Главный герой оброс характером?
Got a nice little story you working on there?
The big novel you've been working on for three years, huh?
Got a compelling protagonist?
Скопировать
Знаю, это больно, Брайан, но есть и светлая сторона.
Теперь у тебя появился свежий материал для романа.
Ну, романа, над которым ты корпишь.
I know it hurts now, Brian, but look at the bright side.
You have some new material for that novel you've been writing.
You know, the novel you've been working on.
Скопировать
Теперь у тебя появился свежий материал для романа.
Ну, романа, над которым ты корпишь.
Ну, тот, который сочиняешь три года.
You have some new material for that novel you've been writing.
You know, the novel you've been working on.
You know, the one you've been working on for three years.
Скопировать
Урок из жизни да на бумагу?
Вставить это в роман?
И сделать героев чуть более живыми?
Draw from a reaI-life experience.
Little heartbreak, you know, work it into the story.
Make those characters a little more three-dimensionaI.
Скопировать
Потому что ее бойфренд не существует.
Дерек расчувствовался из-за нее, как будто это что-то значит, что у нее роман с галлюцинацией.
Но Дерек был не готов к разрыву, а Вы готовы.
Because her boyfriend doesn't exist.
Derek is all broken up over her, ke it means something that she's having an affair with a hallucination.
But derek wasn't ready to give up on the relationship, and you were.
Скопировать
Это что?
Роман, что ли, пишешь?
Думает, он писатель!
What's this?
Are you writing a novel?
Think you're some novelist!
Скопировать
Что? Чего же ты хочешь? Я... счастлив...
Вы превратили мою историю в самый настоящий роман.
В вашем баре?
You turned the story I wrote, into a real novel
Incredible Incredible
Which store does she own?
Скопировать
Это хорошо.
Теперь я могу спокойно вздохнуть и перепечатать свой роман.
Мне предложили новый проект.
That's good.
I can take a breather and retype my novel.
They mentioned another proîect.
Скопировать
Верно.
И некоторые романы, с которыми мне приходилось работать были написаны очень реалистично и с элементами
Это отвлекало вас от работы?
Right.
And some of the novels I was working on then... were extremely graphic and sadistic.
So it was a distraction to yourwork.
Скопировать
Что здесь происходит? Я знаю только одно.
Когда он пытался меня убить, у него была цель - продолжить этот любовный роман.
С кем у него был любовный роман?
What is happening here?
Just know that when tried to kill me... had intentions of continue the romance.
With whom would the novel?
Скопировать
Нам не нужно обвинений в предвзятости
Если у Хелен роман с подозреваемым...
Мы еще не знаем этого
I'll talk to the Chief Constable.
We don't want accusations of bias.
If Helen is having an affair with a suspect...
Скопировать
Подчеркните, что не будем тактичны, но я возьму судебный ордер, если понадобится
Очевидно, что у нее роман с Гованом
Не думаю, что сэр Стюарт обрадуется появлению рабочего парня в своей семье
Stress that we'll be discreet, but I'll get a court order if necessary.
Apparently she and Gowan are an item.
I can't see Sir Stuart welcoming a handyman into the family.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов романа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы романа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение