Перевод "рукопись" на английский

Русский
English
0 / 30
рукописьcopy typescript manuscript
Произношение рукопись

рукопись – 30 результатов перевода

- Я слышал что-то такое.
Это правда, что он ее рукопись выкинул в море?
Филипп!
- I sensed it in the air...
Did he really chuck her manuscript in the sea?
Philippe!
Скопировать
- До отъезда я её окончу.
Я пообещал издателю сдать рукопись на следующей неделе.
- Ты уедешь надолго?
- I'll finish it before I go.
I spoke to the publishers, I'll be handing in the script next week.
- Will you be away for long?
Скопировать
- Позже, Спок.
- Капитан, это рукопись.
Оригинальная рукопись с почерком Брамса, я узнал его руку.
- Later, Spock.
- Captain, it is written in manuscript.
In original manuscript in Brahms' own hand, which I recognise.
Скопировать
- Капитан, это рукопись.
Оригинальная рукопись с почерком Брамса, я узнал его руку.
Совершенно неизвестная, но, определенно, работа Брамса, и, к тому же, неизвестная.
- Captain, it is written in manuscript.
In original manuscript in Brahms' own hand, which I recognise.
It is totally unknown, definitely the work of Brahms, and yet...unknown.
Скопировать
Простите, я задержался, но всему виною твой любимец, Фреда. Но, что он ещё натворил?
Пытался сожрать рукопись нового романа Сони Вильямс.
Я боялся даже, что его стошнит.
Darling, I'm sure you've had too much manly gossip and old brandy.
Sorry to be so late, Freda - but it's that wretched puppy of yours.
Oh, what's it been doing now?
Скопировать
И мы считали, что ты уже среди святых. Однако же...
После твоей смерти мы нашли эту рукопись... которая раскрыла твои тайные грехи.
Для многих ты говорил истину.
We considered you as one of the blessed.
After your death, we found this manuscript filled with your secret errors.
Many believed you spoke the truth.
Скопировать
- Книга?
- Да, моя новая рукопись.
Всё искал название, прежде чем послать в издательство, а ты помогла.
- It's really pleasant.
Incidentally, are there any more of those...
- Bacon curls? - Yeah.
Скопировать
Но, что он ещё натворил?
Пытался сожрать рукопись нового романа Сони Вильямс. Я боялся даже, что его стошнит.
Вы видите как мы отзываемся о вас, авторах.
Oh, what's it been doing now?
It was eating the script of Sonia William's new novel, and I thought it might make him sick.
You see, how we talk of you novelists.
Скопировать
Никто не конфисковал ничего.
Вот, пожалуйста, рукопись.
Да, вот оно. "Кто это может быть?"
Nobody confiscated anything.
Here you go, the script.
Yes, here it is. "Who's could it be?"
Скопировать
Я объяснюсь.
Рукопись, которую вы приготовили, со времени допроса 9-го числа, содержит только правду?
Да.
I'll explain.
The manuscript you have been preparing since your interrogation on the 9th contains only the truth?
Yes.
Скопировать
Это рукописные поправки.
Фрейзер, это его подлинная рукопись.
Как вам не стыдно!
These are handwritten corrections.
Frasier, this is his original manuscript.
Shame on you!
Скопировать
"Уходи, Кэтти, я пишу", - всегда говорил он.
ещё очень мала я так разозлилась что я насажала клякс по всему его столу и изрисовала каракулями его рукопись
Когда он увидел это, то остолбенел и был вне себя от ярости.
"Go away, Kattie, I'm writing," he'd always say.
One day-- oh, I was very young-- I got so annoyed... that I upset the ink pots all over his desk... and scrawled on his work. Pages of it.
When he saw it, he just stood there seething with anger.
Скопировать
Прости меня, котенок.
Это все эта рукопись.
Там должно быть написано, как тебя вылечить, но она читается как тарабарщина.
I'm sorry, kitten.
It's just this manuscript.
It's supposed to hold your cure, but it reads like gibberish.
Скопировать
А? О, да!
Эми только что сожгла рукопись Джо.
Не понимаю, как он сможет её простить.
Oh, yeah.
Amy just burned Jo's manuscript.
I don't see how he could forgive her.
Скопировать
Рукопись?
Да, уверена, они прислали тебе рукопись.
Там хотят посмотреть сможешь ли ты прочитать неопубликованную рукопись и дать о ней проницательный критический отзыв.
Manuscript?
Yeah, I'm sure they FedExed you a manuscript.
They want to see you read an unpublished work and give insightful criticism.
Скопировать
Да, уверена, они прислали тебе рукопись.
Там хотят посмотреть сможешь ли ты прочитать неопубликованную рукопись и дать о ней проницательный критический
Прочитай дважды, если нужно.
Yeah, I'm sure they FedExed you a manuscript.
They want to see you read an unpublished work and give insightful criticism.
Read it twice if you have to.
Скопировать
Говорил тебе - забирай.
Я не знала, что там рукопись, которую мне нужно прочитать.
Ты не можешь туда зайти.
I told you to take it.
I didn't know that it was a manuscript that I had to read.
Well, you can't go in there.
Скопировать
- Полтора часа.
Я читал рукопись.
Не мог оторваться.
-An hour and a half.
I was reading a manuscript.
I just couldn't put it down.
Скопировать
Не мог оторваться.
- Mою рукопись?
- Как ты себя чувствуешь?
I just couldn't put it down.
-My manuscript?
-How do you feel?
Скопировать
Как только спросила, я сразу почувствовал легкое головокружение.
Ты должен вернуться и захватить рукопись.
- Я туда не пойду.
Well, now that you mention it, a little woozy.
You've gotta go back in and grab my manuscript.
-I'm not going back.
Скопировать
В бархат?
- Ты прочитал рукопись?
- Да.
Velvet?
-Did you read the whole thing?
-Oh, yeah.
Скопировать
Как прошла игра?
Это моя рукопись?
Что здесь, чёрт возьми, происходит?
How was the game?
Is that my manuscript?
What the hell's going on?
Скопировать
Тогда выпускаем The Who.
Рукопись - в моем кабинете.
Он просто их фанат.
We're going with The Who.
Manuscript's in my office.
He's just some fan.
Скопировать
"ракслер. —эм.
я заметил рукопись там внутри, и когда вы по€вились, € прикинул...
"ѕарад любви". "так, это была правда.
It's Traxler, Sam.
I saw the manuscript inside, so when you showed up, I figured....
GRADY: The Love Parade. So it was true.
Скопировать
Не за что.
Но ты должна внимательно прочитать эту рукопись.
Рукопись?
It is my pleasure.
Just make sure you give that manuscript a good read.
Manuscript?
Скопировать
Но ты должна внимательно прочитать эту рукопись.
Рукопись?
Да, уверена, они прислали тебе рукопись.
Just make sure you give that manuscript a good read.
Manuscript?
Yeah, I'm sure they FedExed you a manuscript.
Скопировать
Прекратите бегать.
Две минуты, я дам вам последнюю рукопись.
O, "Римский".
Stop running.
Two minutes, I give you latest manuscript.
Oh, Rimsky.
Скопировать
Я уверен, что посылку украли.
Кому было нужно воровать твою рукопись?
Берти, когда я встретил тебя в холле, у тебя в руках была посылка.
I believe that the parcel has been stolen.
Who would want to steal your manuscript?
Bertie, you had a parcel when I saw you in the hall earlier.
Скопировать
Это правительство виновато в том, что преступников невозможно контролировать.
Я хочу знать, украли мою рукопись или нет?
Надо заставить их работать на земле, вот решение.
You know, I blame this government. The criminal classes are getting out of control.
What I want to know is, did they steal my manuscript?
Get them working on the land. That's the answer.
Скопировать
Вы даже не представляете, во что впутались.
Почти сорок лет назад я нашел эту рукопись, сорок лет!
Это схемы, расчеты, наблюдения.
You don't know what you're getting yourself into.
Almost 40 years ago... I found this manuscript.
40 years ago.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рукопись?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рукопись для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение