Перевод "рукопись" на английский
Произношение рукопись
рукопись – 30 результатов перевода
Новая пьеса без предупреждения!
Покажите рукопись, мистер Шекспир.
Мною, распорядителем празднеств, должна быть заверена и проверена каждая новая рукопись ещё до постановки пьесы.
A new play with no warning.
I demand to see a script, Mr. Shakespeare.
As Master of the Revels, every new script must be registered at my office and examined by me before it can be performed.
Скопировать
Вы подчиняетесь моим требованиям, а не я – вашим.
Немедленно дайте рукопись!
- Не могу.
I don't work to your schedule, you work to mine.
- The script, now!
- I can't.
Скопировать
Ваша телеграмма была для меня сюрпризом, мистер Кендрик.
Ну, а для меня была сюрпризом ваша рукопись, мистер Смит.
Она действительно вас заинтересовала?
I was very surprised at your wire, Mr. Kendrick.
I was very surprised when I read your manuscript, Mr. Smith.
- Are you really interested in it?
Скопировать
- Нет.
Попросите у нее рукопись.
У нее есть стиль.
- No.
Ask her for a manuscript.
She has style.
Скопировать
Я не знал.
Вы забыли рукопись.
Я приготовил свои замечания.
Here's your manuscript.
I made some notes.
I hope they're clear.
Скопировать
Жаль.
Я прочла вашу рукопись.
Не оборачивайтесь.
Too bad.
I have your manuscript.
Don't turn round.
Скопировать
Алекс, у тебя серьезный талант только ты его просираешь.
Ты получишь свои 125 тысяч, как только у меня будет рукопись.
Мы так договаривались.
You know, Alex, you have a major talent... but you're pissing it away.
You get $125,000 when I get the manuscript.
That's the deal we made.
Скопировать
Только по окончанию всей работы.
Мне заплатят только когда я отдам рукопись.
А что случится, если вы не уложитесь в 30 дней?
At the end of the job.
I get paid when I turn in the manuscript.
What happens if you don't finish in 30 days?
Скопировать
Хорошо.
Пророческая старинная рукопись Девандире.
Переведенная или на Санскрите?
All right.
The Devandire Sibylline Codex.
Translated or Sanskrit?
Скопировать
Джон об этом не знает.
Я отдаю тебе эту рукопись, может, ты сможешь вернуть её к жизни, кто знает.
Поэтому если тебе понравится, можешь пользоваться ею, украсть её, она твоя.
I don't really know why I'm doing this.
But after everything that happened between us. It seems like the right thing to do.
I lied to you. My mother's book was not completely lost.
Скопировать
- Я уверен, что я это сделаю.
Рукопись Девандире. Санскрит.
Щаблон, который вы держите, дает доступ... к любому из закрытых архивов фирмы, ... касающихся пророчеств, откровений предзнаменований и так далее.
- I'm sure I will.
Devandire Codex, Sanskrit.
The template you're holding provides access to anything stored in the firm's locked archives relating to prophesies, omens, revelations and so on.
Скопировать
Представь, что хищная птица встретила демона-гладиатора.
Старинная рукопись Ксиошимайан.
- Как у нас дела?
Think predatory bird meets demonic gladiator.
Xiochimayan Codex.
- How we doin'?
Скопировать
Нет никакой необходимости в истерике.
Старинная рукопись Саитама.
Что ты только что сделал?
No need for a tantrum.
The Saitama Codex.
What did you just do?
Скопировать
Ээ, я использую их... чтобы вызывать материалы из нашего архива.
Таким образом, ты можешь просто вызвать что–нибудь столь же мощное, как Старинная рукопись Саитама?
Архив обширен.
Uh, I use them... to call forth material in our archive.
So you can simply call forth anything as powerful as The Saitama Codex?
The archive is extensive.
Скопировать
Жаль, что я не женился на девушке с моим уровнем интеллекта.
Полагаю, что ты пришлешь свою рукопись сюда, чтобы я ее напечатала.
Я найму профессионала.
What a shame that I didn't marry my intellectual equal.
I suppose you'll send your manuscript here so I can type it.
I'll hire a professional.
Скопировать
"Но это же ты!"
В библиотеке мы нашли рукопись, украшенную акварельными миниатюрами 15-го века, времени Жанны д'Арк.
Отличительными чертами этих акварелей были маленькие, стилизованные домики на заднем и переднем планах и люди обычных, реалистичных размеров.
"But it's you!"
In a library we found a handwritten document decorated with small watercolor drawings from the 15th century, the time of Joan of Arc.
The characteristic traits of these watercolors were small, stylized houses in the background, and in the foreground, people of a normal, realistic size.
Скопировать
Драма Ежи Гурского
Белецкий лихорадочно изучал рукопись "Сильного человека".
"Я видела тебя у Гурского"
The Drama by Jerzy Górski
Bielecki was excitedly browsing through the manuscript of " A Strong Man".
"l've seen you at Górski's"
Скопировать
- Именно.
А как мне удостовериться, что редактор прочтет мою рукопись?
Простите.
- We do.
How can I be sure the editor will read my article?
Excuse me.
Скопировать
Редактор заходил, но сегодня уже не вернется.
Он прочитал мою рукопись?
- Что он сказал?
The editor has been in but won't be back again today.
Did he read my article?
- What did he say?
Скопировать
- Я слышал что-то такое.
Это правда, что он ее рукопись выкинул в море?
Филипп!
- I sensed it in the air...
Did he really chuck her manuscript in the sea?
Philippe!
Скопировать
Вы даже не представляете, во что впутались.
Почти сорок лет назад я нашел эту рукопись, сорок лет!
Это схемы, расчеты, наблюдения.
You don't know what you're getting yourself into.
Almost 40 years ago... I found this manuscript.
40 years ago.
Скопировать
Это правительство виновато в том, что преступников невозможно контролировать.
Я хочу знать, украли мою рукопись или нет?
Надо заставить их работать на земле, вот решение.
You know, I blame this government. The criminal classes are getting out of control.
What I want to know is, did they steal my manuscript?
Get them working on the land. That's the answer.
Скопировать
- Дживс, она у меня. - Сэр?
Рукопись сэра Уоткина.
- Осталось только уничтожить ее.
- Jeeves, I've got it.
- Sir? Sir Watkyn's manuscript.
We have to destroy the dratted thing. - Yes, sir.
Скопировать
Произошла неприятная вещь.
Сегодня утром я приготовил рукопись,.. чтобы отправить Риггзу и Беллинджеру, издателям.
Я положил ее на стол в холле, но Баттерфилд утверждает,.. что когда он пришел забирать письма, посылки среди них не было.
A deeply disturbing thing has happened.
Earlier today, I prepared my manuscript for dispatch to Messrs Riggs and Ballinger, the publishers.
I placed it on the hall table in the normal manner, but Butterfield unswervingly asserts that when he went to collect the letters, there was no parcel among them.
Скопировать
Я уверен, что посылку украли.
Кому было нужно воровать твою рукопись?
Берти, когда я встретил тебя в холле, у тебя в руках была посылка.
I believe that the parcel has been stolen.
Who would want to steal your manuscript?
Bertie, you had a parcel when I saw you in the hall earlier.
Скопировать
- Спасибо, почтальон.
Мистер Бэлинджер, я подумала, что вы захотите узнать,.. что рукопись, которой вы интересовались, нашлась
Мемуары сэра Уоткина Бассета.
- Thank you, postman.
Mr Ballinger, I thought you'd like to know that manuscript we thought was lost has turned up.
Sir Watkyn Bassett's memoirs.
Скопировать
Произошло знаменательное событие.
Мне только что сообщили, что моя рукопись,.. которую я считал пропавшей, попала к издателю.
Не могу представить, почему так поздно, но все равно это надо отпраздновать.
- (Silence) A most remarkable thing has happened.
I've just been informed that the manuscript of my memoirs, which I thought had been lost, has arrived at my publisher's office.
I cannot imagine what could have caused the delay, but it makes this a day of celebration.
Скопировать
К Раве.
Мне нужно забрать рукопись.
– Подожди, я пойду с тобой.
To Rava's.
I gotta pick up her manuscript.
- Oh, wait, I'll go with you.
Скопировать
Рэй, принеси их.
Я передам Элейн рукопись.
Выпечка.
Take care of that.
I'm gonna get Elaine the manuscript.
The pastries.
Скопировать
Да, Гейл, я знаю, сколько ему лет.
Эй, Сосок, тебе нужна эта рукопись, или я могу её взять?
Возьми.
Yes, Gail, I know how old he is.
Hey, Nip, you need that manuscript, or can I take it?
Take it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рукопись?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рукопись для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение