Перевод "руна" на английский
Произношение руна
руна – 30 результатов перевода
Видимо, ему сказал кузен Рун.
Рун... маленький, блондин, думал, что марихуана придает твоим салатам особый вкус?
Именно он.
Apparently, Cousin Rune told him.
Rune- short guy, light hair, thought marijuana gave your salad zest?
That's the one.
Скопировать
Рауль
Руни
- Зидан
Raúl.
Rooney.
- Zidane.
Скопировать
Завтра лучший день в моей жизни.
- Какие руны?
- Вообще-то, самый важный день.
Tomorrow is the best day of my life.
- What runes?
- Actually, the most important day.
Скопировать
Три раза, одно и тоже.
И не только руны.
Я не так наивна.
Three times, the same thing.
And not just the runes.
I'm not that naive.
Скопировать
Тот же регион, ппрриерно то же время.
Я не очень хороша с рунами Фрейан, но кажется тут только общее описание того, кто, или что было изгнано
Переводится как...
WES: Same region. Approximately the same time period.
I'm shaky on Freyan runes, but it kind of seems like it's only a general idea of who or what got banished.
Translation:
Скопировать
Догадайтесь какие?
Я договорилась о шоу Клива Руни сегодня для тебя через спутник в Лондоне.
- А что моя свадьба?
Guess what!
I've got you on 'The Clive Rooney Show' tonight via satellite to London.
What about my wedding?
Скопировать
Предсвадебное волнение.
Шоу Клива Руни начинается через 10 минут
Та Дафна дю Морье, она ведь не из Сиднея, да?
Pre-wedding jitters.
'The Clive Rooney Show' segment 3 starting in 10 minutes.
Daphne, Muriay - she's not from Sydney, is she?
Скопировать
Здесь ты можешь быть кем угодно. И никому нет дела.
Как думаешь, ты еще сможешь устроить меня на шоу Клива Руни?
- Ты серьезно?
Out there, you can be anyone you want to be... no questions asked.
You reckon you can still get me on the 'Clive Rooney Show'?
Are you serious?
Скопировать
Не смейся, Ролан...
Так сказали руны.
- Я сам видел.
Don't laugh, Roland...
The runes said so.
- l saw it with my own eyes.
Скопировать
Хочeшь знaть мoe мнениe? Прорицaние - очeнь тумaнный предмeт.
А вот Древниe руны - oчeнь увлекaтeльнaя темa.
Дрeвниe руны?
If you ask me, Divination's a very woolly discipline.
Now, Ancient Runes, that's a fascinating subject.
Ancient Runes?
Скопировать
А вот Древниe руны - oчeнь увлекaтeльнaя темa.
Дрeвниe руны?
Ha cколькo клaccов ты зaпиcaлacь в этом ceмecтрe?
Now, Ancient Runes, that's a fascinating subject.
Ancient Runes?
Exactly how many classes are you taking this term?
Скопировать
Это нeвозмoжно.
Дрeвниe руны в то жe caмое врeмя, что и Прорицaниe.
Tы должнa быть в двуx клaccax oднoврeмeнно.
That's not possible.
Ancient Runes is in the same time as Divination.
You have to be in two classes at once.
Скопировать
Привет, Билл.
- Руни.
Карлсон.
Hi, Bill.
-Rooney.
Carlson.
Скопировать
- Продолжайте, Старбак.
Этот парень совершил плавание через океан... и привез с собой Золотое руно.
А вам известно, почему он это сделал?
- Go on, Starbuck.
He was the fellow who sailed across the ocean... and brought back the Golden Fleece.
And do you know why he did that?
Скопировать
Так что, когда она сказала:
"Гамлет, я ужасно желаю получить мягкое Золотое руно."
он, как и следовало ожидать, сразу поплыл искать его.
So when she said:
"Hamlet, I've got a terrible hankering for a soft Golden Fleece."
Why, he just naturally sailed right off to find it.
Скопировать
он, как и следовало ожидать, сразу поплыл искать его.
И когда он возвратился... раненый и окровавленный... то взял это руно из золота и положил у ее прелестных
А она подняла этот кусок меха, окутала в него... свои розовые голые плечики и сказала:
Why, he just naturally sailed right off to find it.
And when he came back... torn and bleeding... he took that fleece of gold and he laid it at her pretty white feet.
And she picked up that fur piece, and she wrapped it around... her pink naked shoulders and she said:
Скопировать
А она подняла этот кусок меха, окутала в него... свои розовые голые плечики и сказала:
"Я получила Золотое руно и больше не буду мерзнуть, никогда."
Мелизанда, какая женщина.
And she picked up that fur piece, and she wrapped it around... her pink naked shoulders and she said:
"I've got the Golden Fleece and I'll never be cold no more."
Melisande, what a woman.
Скопировать
Если б я знала.
уверены, что Карсвелл ничего вам не подложил, или не дал вам что-нибудь на чём могли быть написаны руны
- А что если дал?
I wish I knew.
Are you sure Karswell never passed anything or gave you anything... on which the runes could have been written?
- What if he did?
Скопировать
Ты знаешь, я не такой чувствительный.
Я была обручена с Микки Руни.
Он бросил меня у алтаря.
You know, I'm not that sensitive.
I was engaged to Mickey Rooney.
He left me at the altar.
Скопировать
Приемная Эда Руни.
Руни?
Спасибо.
Ed Rooney's office.
Hi, this is Ferris Bueller, can I speak to Mr. Rooney, please?
Thank you.
Скопировать
Нет.
Руни!
Руни.
No.
Rooney!
Rooney.
Скопировать
Заставил приехать сюда.
Заставил меня позвонить Эдварду Руни.
Человеку который может раскрошить напрочь мои мозги, а еще... а еще, ты меня оскорбляешь.
You make me come over here.
You make me make a phony phone call to Edward Rooney?
The man could squash my nuts into oblivion, and then, and then, you deliberately hurt my feelings.
Скопировать
Я поймаю этого парня и искорежу всё его будущее.
Спустя 15 лет, оглянувшись назад... он еще вспомнит Эдварда Руни.
- Нет.
I'm gonna catch this kid and I'm gonna put one hell of a dent in his future.
Fifteen years from now when he looks back on the ruin his life's become, he is going to remember Edward Rooney.
-Wrong.
Скопировать
Кто там?
Это Эд Руни.
Я хотел бы с тобой поговорить.
Who is it?
It's Ed Rooney, Ferris.
I'd like to have a word with you.
Скопировать
Ты знаешь, мы так волновались за тебя.
Руни, что вы его привезли.
Немедленно поднимайся и ложись в постель.
You know, we've been worried sick about you.
Thank you, Mr. Rooney, for driving him home.
Now I want you to go upstairs and get in bed.
Скопировать
4 года он делает из меня дурака.
Руни, что с вами такое?
Вы с кем-нибудь подрались?
Four years he has been making a fool of me.
Hey, Mr. Rooney, what's going on?
Did you get in a fight?
Скопировать
Кажется, мсье, с вами моя сестра стала веселее.
Желая произвести впечатление Хельмут фон Оффенбург, кавалер ордена Золотого Руна, не мелочился.
Ты скоро будешь готов? Я тебя жду.
It seems, sir, my sister was not bored with you.
Anticipating a significant evening, full of passionate expectation Helmont, Chevalier of the Golden Fleece, not stinted.
You coming?
Скопировать
Кто была первая женщина, получившая Нобелевскую премию?
Сколько будет Микки Руни весить на Луне?
-Что такое Птифур? (маленькое печенье) -Что такое "wedgie"?
Who's the first woman to win a Nobel Prize?
How much does Mickey Rooney weigh on the moon?
-What's a petit four?
Скопировать
Он очутился в Эе, где правил сын бога Солнца Эет.
Царь радушно принял Фрикса, а потом принес Зевсу в жертву Золотое руно.
Потомки Эола делали все, чтобы вернуть Золотое руно. С ним они могли быть уверены, что все останется, как прежде.
His name was Frisso. Frisso arrived in the city of Ea:
Eta welcomed Frisso and to give thanks to Zeus, sacrificed the golden ram.
Eolo's descendants wanted to get the fleece back, because it brought the king luck.
Скопировать
Ну, большое спасибо, мисс Хауфорн, за очень интересную...
Я бросала руны.
Я консультировалась с талисманов Меркурия.
Well, thank you very much, Miss Hawthorn, for a most interesting...
I've cast the runes.
I've consulted the talisman of mercury.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов руна?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы руна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение