Перевод "ручеёк" на английский
Произношение ручеёк
ручеёк – 26 результатов перевода
Перепрыгнув второй ручеек она попадет в лес
Алиса перепрыгнула через первый ручеёк ...и....
А дальше её повезёт поезд
Crossing the second brook takes her into the woods.
Alice jumps the first brook and...
And then she boards a train.
Скопировать
Видишь, Божий человек?
Это всего лишь очередной маленький ручеёк.
Нет, Божий человек, не ходи туда!
See, Holy One?
It's just another little stream.
No, Holy One, don't go there!
Скопировать
"Люди любуются ими, птицы щебечут"
"Перед моим домом был ручеёк..."
Я не слушал учителя.
" People admire them, birds chirp."
" A stream in front of my house..."
I wasn't listening to her.
Скопировать
- Держи, держи его.
- Ручеёк пробился через скалы... - Держи голову.
- Я умываю руки, док!
- Hold him. Hold him still.
A little Aqua Velva over the rocks?
I rest my case, Doc.
Скопировать
Нам кажется всё зеленей.
И тот ручеёк, что по долу струится, Нам будто журчит позвончей.
Какое слово лучше вместо "звончей" для рифмы со словом "зеленей"?
"...seems to us very green."
"That flows from the spring."
Can you translate something there, that rhymes better with "helj"?
Скопировать
Когда я нахожусь среди этих сексуальных попок, я снова чувствую себя молодой.
Играем в "Ручеёк".
Тренер, какая от этого польза?
Being around all these sexy athletic men keeps me feeling young.
Do the spanking machine.
Coach, what's that supposed to do for us?
Скопировать
Я не планировал говорить ему так много и так рано, но если бы я не сказал, Линда бы его переубедила.
Нет лучше способа перебороть ручеёк сомнения чем с потоком голой правды.
Вот почему закон об образовании был так важен.
I didn't plan on telling him so much so soon, but if I didn't, Linda would've swayed him.
There's no better way to overpower a trickle of doubt than with a flood of naked truth.
This is why the education bill was so important.
Скопировать
Лето 2006 года. Лиза Кинг.
У неё такая мокрая вагина, будто бы ручеёк журчит в прекрасный весенний денек.
Привет.
Summer 2006, Lisa King.
Her vagina so moist, it was like a... ..gently bubbling brook on a beautiful spring day.
Hi.
Скопировать
Прыткость?
"Ручеёк"! Живо!
Только посмотрите на их попки.
Agility?
Spanking machine now!
Get a load of that one's ass.
Скопировать
Большинство Нью-Йоркцев приезжает сюда и интересуется: "почему она извилистая?" Как здесь.
Это потому, что когда-то здесь протекал ручеёк, а позже ручей Минетта.
Здесь на острове Манхэттен было более 40 ручьев.
most new yorkers might come here and wonder why it curves like this.
it curves because once upon a time there was a stream here, and then a brook.
there were more than 40 streams on manhattan island.
Скопировать
Я всегда была такой женщиной, которая всё время держит горсть ирисок в кармане фартука, чтобы угостить соседских ребятишек.
Детский смех звучит... как ручеёк, который утоляет жажду моей одинокой песни, понимаете?
Но он изменил всё.
Always been the kind of woman who kept a handful of butterscotch candies in my apron to hand out to the neighborhood children.
The sound of kids laughing is like... is like a brook that quenches the thirst of my soul song, you know?
But he changed everything.
Скопировать
Чёрт... 270)\blur2\fs68\cHEED8A0}Призрачный мститель
200)}Ведь предо мною стелется всей жизни ручеёк. 2000)}Пусть же не погаснет её светоч никогда.
!
Damn it... Illusionary Avenger
You idiot!
What were you thinking?
Скопировать
150)}長い夢見る心はそう 永遠で 150)}А сердце всё же бьётся - хранит оно мечту... 150)}А сердце всё же бьётся - хранит оно мечту... 150)}I want to always be with you
200)}Ведь предо мною стелется всей жизни ручеёк. 2000)}Пусть же не погаснет её светоч никогда.
Неужели? ..
I want to always be with you
I'll give you everything I have... 746)}Black and White Sword Dance
You gotta be kidding.
Скопировать
150)}長い夢見る心はそう 永遠で 150)}А сердце всё же бьётся - хранит оно мечту... 150)}А сердце всё же бьётся - хранит оно мечту... 150)}I want to always be with you
200)}Ведь предо мною стелется всей жизни ручеёк. 2000)}Пусть же не погаснет её светоч никогда.
540)}Одиннадцатое апреля 2024 года Пятьдесят девятый уровень • Данак
I want to always be with you
I'll give you everything I have... 730)}Murder in the Safe Zone
2024 Floor 59: Danac
Скопировать
150)}I want to always be with you 150)}...что в вечности с тобой я разделю... 150)}...что в вечности с тобой я разделю... 150)}I'll give you everything I have
200)}Ведь предо мною стелется всей жизни ручеёк. 2000)}Пусть же не погаснет её светоч никогда.
Обслуживание клиентов - тоже часть работы!
I'll give you everything I have... 720)}The Temperature of the Heart
I guess...
I better get ready for the customers.
Скопировать
150)}長い夢見る心はそう 永遠で 150)}А сердце всё же бьётся - хранит оно мечту... 150)}А сердце всё же бьётся - хранит оно мечту... 150)}I want to always be with you
200)}Ведь предо мною стелется всей жизни ручеёк. 2000)}Пусть же не погаснет её светоч никогда.
Сати!
I want to always be with you
I'll give you everything I have... 720)}Red-Nosed Reindeer
get back.
Скопировать
150)}長い夢見る心はそう 永遠で 150)}А сердце всё же бьётся - хранит оно мечту... 150)}А сердце всё же бьётся - хранит оно мечту... 150)}I want to always be with you
200)}Ведь предо мною стелется всей жизни ручеёк. 2000)}Пусть же не погаснет её светоч никогда.
Лечилок нет? !
I want to always be with you
I'll give you everything I have... 720)}The Black Swordsman
Out of healing crystals?
Скопировать
150)}長い夢見る心はそう 永遠で 150)}А сердце всё же бьётся - хранит оно мечту... 150)}А сердце всё же бьётся - хранит оно мечту... 150)}I want to always be with you
200)}Ведь предо мною стелется всей жизни ручеёк. 2000)}Пусть же не погаснет её светоч никогда.
Ладно! давайте начинать!
I want to always be with you
I'll give you everything I have... 720)}Beater
let's get this meeting started!
Скопировать
А с вами не случается разрядиться?
Жизнь - шумная штука, а не ручеёк.
Я не разряжаюсь, спасибо. Вы никогда не трахались?
You never let yourself go when you get laid?
Life is noisy! It's no babbling brook!
I don't "get laid", thank heavens.
Скопировать
Даже в этой луже можно плескаться.
- Да это ручеёк какой-то.
- Да. - Миссисипи другое дело.
If it's anything like this gook piss, I could do laps.
We ain't talking about some little-ass creek.
We're talking about the Big Muddy.
Скопировать
Как глубокая река.
О, я думала скорее тонкий ручеёк.
— О, или ручеёк, да, ручеёк. — Да.
Like a deep river.
Oh. I was thinking more like a trickling stream.
Oh, a trickling stream, yes, trickling stream.
Скопировать
О, я думала скорее тонкий ручеёк.
— О, или ручеёк, да, ручеёк. — Да.
А, ну в общем, я готова заступить на службу.
Oh. I was thinking more like a trickling stream.
Oh, a trickling stream, yes, trickling stream.
Anyway, I am here reporting for duty.
Скопировать
"Козлик, козлик, козлик, козлик.
Подкралась смерть исподтишка, свела в могилу мясника, что на убой вола обрёк, который выпил ручеёк, гасивший
Отец мне сам его купил, две целых зузы заплатил.
"one little goat "one little goat "one little goat
"The slaughterer came and killed the ox 'that drank the water, that extinguished the fire "that burned the stick. that beat the dog
"that bit the cat that ate the goat "which my father bought for two zuzim.
Скопировать
- Хватит, Моше.
"Подкралась смерть исподтишка, свела в могилу мясника, что на убой вола обрёк, который выпил ручеёк,
Отец мне сам его купил, две целых зузы заплатил.
-Stop it, Moshe.
"The angel of death came "and slew the slaughterer who killed the ox, 'that drank the water that extinguished the fire 'that drank the water that extinguished the fire "that burned the stick.
"that bit the cat that ate the goat "which my father bought for two zuzim.
Скопировать
Миленько.
Вот и пересох жалкий ручеёк потенциального потока дохода.
Я уверен, что смогу пристроить Хэнка в другое шоу.
Lovely.
There goes that pathetic fucking trickle of a revenue stream.
I am sure I can get Hank on another show.
Скопировать
Деньги со всей планеты постоянно стекаются в этот прекрасный город.
И я не говорю про ручеёк.
– Ты должен хотеть этого.
Money flows into this fine city constantly from all over the planet.
I'm not talking about a trickle or a stream.
- You have to want it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ручеёк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ручеёк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение