Перевод "Белый цвет" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Белый цвет

Белый цвет – 30 результатов перевода

- Что происходит?
Видите те белые цветы?
Они от меня - для жениха и невесты.
- What's going on?
You see those white flowers over there?
They're from me to the bride and groom.
Скопировать
"Bнимание всем станциям Дорожного Патруля."
Нарушитель на автомобиле Додж Челленджер, от 70го года, белого цвета
((музыка) "Свобода слова" от JB Рiсkеrs)
"Attention all Highway Patrol stations."
"Suspect vehicle, 1970 Dodge Challenger, white in colour."
(* "Freedom of Expression" by the JB Pickers)
Скопировать
- Красил пещеру.
В белый цвет. Идемте.
Пройдите сюда, Анна.
-Painting the cave. Yes, everything white.
Come with me, I want to show you something.
Come on in, Ana.
Скопировать
Я никогда ее такой не видел.
Наша комната окрашена в белый цвет.
Роза хотела, чтобы она отличалась от других комнат в гостинице... Чтобы она была похожа на нормальный дом.
I had never seen her like that.
Our room is painted white.
She wanted it different from the others... so it would seem like... a normal house.
Скопировать
Некоторые из этих ужасных мясников, добродушных мучителей свиней и телят, станут олицетворенями императоров или сенаторов в этом фильме.
Вот вместо того прекрасно подходит этот - гипсово-белого цвета.
Словно моццарелла.
some of these terrible butchers, good-natured tormentors of pigs and calves, will become olitsetvorenyami of the emperors or senators in this film.
here instead of that wonderfully approaches this - gipsovo- white color.
As if motstsarella.
Скопировать
Твои ножки будут похожи на белых голубок.
Они похожи на маленькие белые цветы, которые танцуют на деревьях...
О нет! Она будет танцевать в крови!
Thy little feet will be like white doves.
They will be like little white flowers that dance upon the trees...
No, no, she is going to dance on blood!
Скопировать
Такого раньше не было.
Как правило, такого рода изделия были белого цвета.
Белого, белого... Всегда белые. Почему?
This was never done before.
Usually they are white.
White, white... nothing but white.
Скопировать
Который говорит...
"Я согласен за $100 выкрасить вашу квартиру в белый цвет."
Имеется ли различие между этим контрактом... и контрактом, который говорит...
It says...
"I agree for $100 to paint your apartment with white paint."
Is there any difference between this... and a contract which says...
Скопировать
Имеется ли различие между этим контрактом... и контрактом, который говорит...
"Вы согласны покрасить мою квартиру в белый цвет... при условии, что я плачу вам $100."
Mr. Brooks.
Is there any difference between this... and a contract which says...
"You agree to paint my apartment with white paint... provided I pay you $100."
Mr. Brooks.
Скопировать
Я объясню значение наших одежд.
Белый цвет означает невинность, чёрный - аскетизм.
Аскетизм и следование правилам - вот единственный путь стать невестой Господа.
I'll explain about our garments.
The white means innocence, the black, asceticism.
The asceticism to follow the principles is the only way for us to attain the privilege of the brides.
Скопировать
Как ты думаешь, почему душа зеленая?
Белый цвет явно был бы лучше.
Или красный. Не зеленый.
Why do you suppose the human spirit is green?
White would have been a better color, surely.
Even red, not green.
Скопировать
О.
Это кое-что белого цвета.
О, что это?
Oh.
It's something to do with white.
Oh, what is it?
Скопировать
Она мой славный маленький Surfer Girl.
она не красива, как она имела обыкновение быть .. и она сука намного больше, чем она привыкла, но она белого
Вы одно сообщение, посланное на 8:06 вечера
She's my fine little surfer girl.
You know, she ain't pretty as she used to be... and she bitch a whole lot more than she used to, but she white.
You have one message sent at 8:06 p.m.
Скопировать
И какие-то колонны с отверстием.
И вокруг много белых цветов, я могу--
Да.
And some pillars with an opening going through.
And there's lots of white flowers I can--
Yes.
Скопировать
Давайте взглянем на визитку Пола Аллена.
Изысканный серовато-белый цвет.
Приятная толщина.
Let's see Paul Allen's card.
Look at that subtle off-white coloring.
The tasteful thickness of it.
Скопировать
Забоишься, не прославишься.
В центре гавани большой корабль чёрно-белого цвета.
-Минуту.
No guts, no glory.
It's a big black-and-white fuckin' boat. - Please stay on the line.
- Yeah, sure.
Скопировать
Была бы просто сказка.
У белого цвета есть масса оттенков.
Ещё я хочу самую большую в мире кровать.
- We'll do it.
We have many shades of white.
I want the world's largest bed.
Скопировать
Очень интересно, друг мой.
Но его свеча розового, а то пятно - белого цвета.
А шестой пункт?
That is very interesting, mon ami.
But his candle is pink and that stain is white.
- And the sixth point?
Скопировать
Скатерти, накрытые мамой.
Салфетки, сложенные белыми цветами.
Начищенные тарелки, отливающие серебром.
The tableclothes that my mother put on the tables.
Napkins rolled in the glasses as white flowers.
Very wise plates with nice shining silverware on each side.
Скопировать
Откуда они берутся?
Должно быть, они прятались в белом цвете.
Белый цвет - это смесь множества цветов.
Where did they come from?
They must've been hiding in the white light.
White light must be a mixture of many colors.
Скопировать
Должно быть, они прятались в белом цвете.
Белый цвет - это смесь множества цветов.
Перед нами спектр, состоящий из фиолетового, синего, зелёного, жёлтого, оранжевого и красного.
They must've been hiding in the white light.
White light must be a mixture of many colors.
Here we see the spectrum running from violet, blue, green, yellow, orange, to red.
Скопировать
- Да.
Рад, что на этот раз напомнил им выкрасить их корабль в белый цвет.
В прошлый раз, когда случилась похожая история, я совершенно об этом забыл.
-Yes.
I'm glad this time I reminded them to paint their ship white.
Last time anything like this happened I completely forgot.
Скопировать
Совсем как покойница её светлость нашивала в церковь.
Хотя зачем их делают чёрными, не могу понять, ведь от природы-то кружева белого цвета.
Большое спасибо, деточка, очень мило с вашей стороны.
Just like her poor Ladyship used to wear at Mass.
Though why they made it black? I never did understand seeing lace is white naturally.
Well, that'll be very welcome I'm sure.
Скопировать
Здесь - вату.
Всё это будет белого цвета.
- Что это?
And baby's toilet things
All painted white
What are you doing?
Скопировать
Мы выкрасили декорации белым, чтобы создать особый стиль.
Лица актёров хорошо выделялись на фоне белого цвета, что позволяло удерживать внимание зрителя.
Плоские белые поверхности не отвлекали.
We painted the decor white to create a distinct style.
The actors' faces stood out well against the white background... which kept the viewer's attention.
The flat white surfaces didn't distract.
Скопировать
Это не просто белая краска, она особенная.
Это электро-намагниченный, кислородсодержащий, дехромированный белый цвет.
Я хочу, чтобы вы вышли и нарисовали огромную белую стрелку... указывающую направление от дома.
It ain't ordinary white paint, it's special.
It's electro-magnetized, oxygenated, de-chromated white.
I want you to go out there and paint a great, big white arrow... pointing away from the house.
Скопировать
ѕоместите его сюда.
ј теперь... огда он увидит белый цвет он нажмет на переключатель и загоритс€ лампочка белого цвета.
огда увидит голубой цвет, включит голубую лампочку то же самое с красным цветом.
Put him there.
Now, when he sees the white, he'll pull the corresponding switch and the light will go on.
When he sees the blue, he'll do the same thing and the blue light will go on. And the same thing with the red.
Скопировать
Судья будет польщен
Невестам годен белый цвет
Жених будет влюблен
The judge will be impressed
But white is right when you're a bride
And you want to be well-dressed
Скопировать
Вы знаете, что эти украшения имеют внутренний смысл?
Белый цвет означает правду
Красный означает жертву
Do you know these decorations have an inner meaning?
White denotes truth
Red denotes sacrifice
Скопировать
- Что у ней за корабль?
- Новый Мерседес 2001 белого цвета
Редкая модель.
- What's she driving?
- A brand-new white Mercedes 2001
SEL limited edition.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Белый цвет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Белый цвет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение