Перевод "ручник" на английский

Русский
English
0 / 30
ручникbench hammer
Произношение ручник

ручник – 30 результатов перевода

- Да, всё круто.
Просто поставь на ручник.
Донован МакНабб.
Yeah, that's cool.
Just put your parking brake on.
Donovan McNabb.
Скопировать
- Да!
- Снимай с ручника, а я толкну.
- Хорошо.
- Yeah!
- Let go of the brake and I'll shove.
- All right.
Скопировать
Чувак?
Как же ручник!
А сигнализация!
Uh...dude?
My wheel lock!
My car alarm! My baby!
Скопировать
Заводим машину.
Снимай с ручника. Вот так.
Мы тронулись.
Ignition. Start it.
Take your brake off, put it in low, go, boy!
We were moving-
Скопировать
Это называется необычное явление.
Если снять машину с ручника, она покатится вверх по холму.
И вода там течет вспять.
It's called a strange phenomenon.
If you took off a car's hand-brake, it'd roll UP-hill.
And water flows UP it.
Скопировать
Ты знаешь, как управляться с механической коробкой, верно? Йеа!
Убедись, что снял с ручника. Развлекайся.
Окружная штрафстоянка.
You know how to use the manual lever, right?
Make sure the emergency brake Be outside, have fun.
County seizure yard.
Скопировать
Учитывая, что Мама с Джайлзом планируют мое будущее... думаю, им будет легче распоряжаться моей жизнью без моего присутствия.
Ты в курсе, что не отпустила ручник?
Ты уверена насчет Бронзы?
Considering they're planning my future, I think it's easier for them to live my life if I'm not actually there.
Do you know that you have the parking brake on?
Are you sure about the Bronze?
Скопировать
Как бы так.
В следующий раз я покажу тебе, как поворачивать, используя ручник.
Следующий раз?
Whatever that's like.
Next time I'll show you how to do a handbrake turn.
Next time?
Скопировать
Используй ручное управление.
Использую ручник.
Как там?
-Use the manual. -Yeah, yeah.
I'm using the manual.
How does it look?
Скопировать
Не знаю. Смотрю, она поехала.
Вы, очевидно, не поставили на ручник.
- Как это - не поставил?
It suddenly took off.
- You forgot the hand brake.
- I did?
Скопировать
Зубрилы!
Я – Ручник, президент филиала.
Это – Тосол, а это – Жир-Бот.
Nerds!
I'm Gearshift, chapter president.
This is Oily, and this here is Fat-Bot.
Скопировать
ѕоставь на нейтралку.
—нимись с ручника.
ƒЌ" ѕ–ќ'ќƒя"
Put the gear on neutral.
Take off the hand brake.
DAYS WENT BY
Скопировать
У меня есть зонт.
Ручник?
Да, он подойдет.
I've got an umbrella.
- I have an emergency brake.
- This will do fine.
Скопировать
Не выйдет.
Я сказал, поставь машину на ручник, или я это сделаю за тебя.
Ладно, ладно.
That's not gonna happen.
I said put it in park or I'm gonna do it for you.
Ok, ok.
Скопировать
Мы – американцы, и мы презираем вас.
Поставь машину на ручник!
Мне сказали припарковаться на Мэйн.
We are Americans, and we defy you.
Put the van in park!
I was told to park on Main.
Скопировать
- Тормоза?
Ручник?
Резина?
- Brakes?
Hand brake?
- Check.
Скопировать
Итак, самая важная новость недели.
Как вы могли заметить, в современные машины устанавливают электронный ручник, вместо рукоятки.
И это проблема, потому что Вы не можете войти в поворот на ручнике с кнопкой.
Now, the most important news of the week.
As you may have noticed, modern cars now have been given electronic handbrakes, rather than a lever.
This is a problem, because you can't do a handbrake turn with an electronic button.
Скопировать
- Нет.
Я помню мою первую попытку в соблазнении с помощью ручника, когда мне было 17.
Я собирался познакомиться с девушкой по имени Лиз, около паба и я все распланировал.
No.
I can remember my first attempt at seduction with the handbrake when I was 17 years old.
I was going to pick up this girl called Liz from outside a pub and I had it all planned.
Скопировать
Я бы въехал внутрь, дернул за ручник, крутанул бы разворот, как в "Ограблении по-итальянски", ну а остальное уже формальность, очевидно.
Я проехал через ворота достаточно быстро, дернул за рукоятку, и в этот момент трос ручника оборвался.
Я думаю, что это случилось, потому что я провел день до этого тренируясь...
I'd go in and I'd get on the handbrake and slew it round like the Italian Job and the rest was a formality, obviously.
I went through the gate, quite hot, - pulled on the lever and that was when the cable snapped.
I think it was because I had spent the previous day practising, you see...
Скопировать
В машине уже было сексуальное напряжение.
И я подумал: "Закреплю-ка сделку, с помощью ручника", дернул его, крутанулся, ударился в скалу, и она
"Что за...?" Иногда девушки говорят: "Зачем ты это сделал?"
There was already a sexual tension in the car.
And I thought, "I'll seal the deal with the handbrake lever," yanked it on, slewed round, hit a rock. She pulled that exact face.
What, the...? Sometimes girls say, "What did you do that for?"
Скопировать
Теперь, я знаю о чём мне нужно с тобой поговорить.
Ручник на современных машинах.
Ты когда нибудь думал, "Если я его дёрну, то она...?" Я уверен что думал.
Now, I do know what I need to talk to you about.
The handbrake in the modern car.
Have you ever thought, "If I pull this, she...?" I am sure I have.
Скопировать
Если нет, то вы можете легко изменить направление используя ручник для разворота.
Использование ручника с обеих сторон поможет вам вернуться на острие атаки и убить Кларксона.
Вопросы?
If not, you can get to the other end and you can quite easily do a handbrake turn around the post.
Either side, handbrake turn around the post, up you go again to the top and kill- Clarkson.
Any questions?
Скопировать
Вчера я обнаружил, что трогаться на подъём очень трудно.
Я не могу держать ногу на сцеплении из-за проблем с газом, и я не могу использовать ручник, потому что
Его можно нормально тащить вперед, но когда нужно тронуться на подъеме, вы даёте машине откатиться назад на него, используете его в качестве клина и легко трогаетесь.
Yesterday, I discovered hill starts were very difficult.
I can't ride the clutch because of the throttle problem and I can't use the handbrake because it's broken, so what I've done is fitted this log at the back.
You tow it along normally, but then when you want to start on a hill, you let the car roll back onto it, use it as a wedge and set off easily.
Скопировать
Откатываемся.
Деревянный ручник удерживает меня. Я легко трогаюсь.
И...
Roll back.
The wooden handbrake is holding me, I simply set off.
Here we go.
Скопировать
Нет!
Ты не поставил её на ручник!
кретин!
No!
You didn't put the parking brake on!
Moron!
Скопировать
И Крис был великолепен.
Особенно в крутых поворотах, где электронный ручник Бентли был бесполезен.
Входим в большую правую шпильку...
And Chris was majestic.
Especially in the tight bends where the Bentley's electric parking brake was useless.
Going into large hairpin right.
Скопировать
Входим в большую правую шпильку...
— Вот здесь тебе нужен ручник.
— Да... 16 километров пройдено, и я начал давать Крису хорошую подмогу.
Going into large hairpin right.
That's where you needed the handbrake. Yeah.
Ten miles in and I was giving Chris- proper backup.
Скопировать
У Пита, моего шестилетнего сына, больше силы в руках, чем у вас двоих.
Германн, ты снял с ручника?
Ладно, парни.
For the love of Pete, my six-year-old's got more upper body strength than you two.
Herrmann, is the parking brake on?
Okay, guys.
Скопировать
Оо, дергает ручной тормоз.
Я вижу, пользуется ручником, немного недостаточной...
Переключение.
Ooh, a dab of handbrake!
I see a dab of handbrake and a bit of under...
Change gear!
Скопировать
У неё достаточно мощности, чтобы набрать нужную скорость, но мы попытаемся остановить 2,3 тонны на дорожных шинах, так что сцепления с дорогой у нас не будет.
И у тебя нету ручника. У тебя есть электронный ручник, который не подойдет.
Ты немного испуган этим раллийным спецучастком?
It has all the horsepower you need to get it up to speed but we are trying to stop 2.3 tonnes on road tyres so we don't have the grip. And you haven't got the handbrake.
You have the electric handbrake, which is no good.
Are you a bit scared about driving this rally course?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ручник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ручник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение