Перевод "саксофонист" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение саксофонист

саксофонист – 30 результатов перевода

Его звали Сеймур.
Однажды, он был близок с ногой бродячего саксофониста.
От него воняло мокрой псиной, даже тогда, когда он был сухой, и он любил гонятся за автобусом № 29.
His name was Seymour.
He was once intimate with the leg of a wandering saxophonist.
He had wet dog smell, even when dry. And he was not above chasing the number 29 bus.
Скопировать
-А это кто в середине?
-Который, саксофонист? Нет, вон тот.
Лицо такое знакомое.
- Who's the one in the middle?
- The one with the saxophone?
See if I can remember his face
Скопировать
-За всю свою жизнь я знал лишь двоих, которым мог доверять. -За всю свою жизнь я знал лишь двоих, которым мог доверять.
Это Джефф Браун, мой будущий менеджер, и Болван Ньюман, мой саксофонист.
Прошу тебя об одном, Би, говори мне только правду.
There's only been two cats that I ever really trusted in my life.
There's Jeff Brown, he's going to be my tour manager, Fathead Newman, my tenor man and now you.
But you gotta do me a favor. Bea, you gotta always tell me the truth.
Скопировать
- Я не доверяю себе.
От саксофонистов я просто теряю голову.
Особенно от теноровых.
- l can't trust myself.
I have this thing about saxophone players.
Especially tenor sax.
Скопировать
Каким он был подлецом.
- Саксофонист?
- Кто же еще?
What a heel he was.
- A saxophone player?
- What else?
Скопировать
Раньше ты всегда уходил не прощаясь, оставляя их с носом.
Тогда я был саксофонистом, а теперь я миллионер.
Пошли ей открытку.
You usually walk out and leave 'em with a kick in the teeth.
That's when I was a saxophone player. Now I'm a millionaire.
Mail her a postcard.
Скопировать
Я тебя не стою.
Я обманщик и негодяй, саксофонист.
Такой же неудачник, как те, от которых ты сбегала.
You don't want me, Sugar.
I'm a liar and a phoney. A saxophone player.
One of those no-goodniks you keep running away from.
Скопировать
У меня позорное прошлое.
Я три года жила с саксофонистом.
Я тебя прощаю.
I have a terrible past.
For three years I've been living with a saxophone player.
I forgive you.
Скопировать
- Он швырнул его мне в лицо.
- Забудь о саксофонисте.
Ты встретишь здесь миллионера. Молодого.
- So he threw it right in my face.
- Forget saxophone players.
You're gonna meet a millionaire - a young one.
Скопировать
Осталась лишь пара старых носков и выдавленный тюбик зубной пасты.
Ты берешь себя в руки, находишь другую работу и другого саксофониста.
всё начинается с начала.
All that's left is a pair of old socks and a tube of toothpaste all squeezed out.
You pull yourself together, you go on to the next job, the next saxophone player.
It's the same thing all over again.
Скопировать
Но в статье говорится, что он больше никогда не сможет играть.
Что за саксофонист со сломанной рукой и с одним легким.
- А ты слышал его? - Нет.
But the article says he'll probably never play again.
A one-lunged saxophonist with a broken hand. Doesn't sound too hopeful, does it?
- Did you ever hear him play?
Скопировать
таких музыкантов, как вы, во всем мире раз, два и обчелся.
Я очень хороший саксофонист.
- А я что? Плохо играю?
There aren't many like you in the world. Of course!
I'm a first class saxophone player.
- What about me?
Скопировать
Бикс, ты будешь другом партнера.
Позвоните Фултону Морису и скажите, что мисс Кайуотер приглашает его лучшего саксофониста на вечеринку
1000 баксов за ночь.
Oh, Bix, you're gonna be a partner's best friend.
Call the Fulton Morris Orchestra. Tell them Miss Cutwater has requested her favorite saxaphone player Tyrone Wattell for her party.
And she'd like him to receive a thousand dollars for the night.
Скопировать
- Бавурина надо гнать в три шеи!
- А где саксофониста найдем? Обойдемся без саксофониста.
Я на трубе играю. Ты с ним цацкаешься.
- We ought to kick Ivan out.
- Where'll we find a sax man?
I'd never treat him with kid gloves like you do.
Скопировать
- Не представляю, Степик, Жорик и джаз? Этот ваш толстяк тоже, по-моему, хмырь порядочный.
Иван Иваныч прекрасный саксофонист!
Да, мы сделаем настоящую джазовую программу.
Stepan, Zhora, and that fatso - call that a jazz band?
That fatso is a great saxophone player. A jazz band!
Yep. We'll work out a real jazz program.
Скопировать
И когда вы под стол пешком ходили, я играл в лейб-гвардейском преображенском полку первого саксофона!
- Так Вы саксофонист?
Сегодня у нас большой праздник!
When you were still knee high to a grasshopper I was playing in a regimental brass band. I was the first saxophone.
You're a saxophone player?
Friends, this is a big day for us.
Скопировать
- Так уж и отличный.
Да, отличный, превосходный, а Иван Иванович у нас саксофонист, таких поискать, а Георгий - великолепный
таких музыкантов, как вы, во всем мире раз, два и обчелся.
You mean it?
Absolutely. And Ivan's a top-class saxophone player. Zhora's an ace drummer.
There aren't many like you in the world. Of course!
Скопировать
Раньше я сомневался, сейчас уверен...
Колеман Хокинс, самый великий саксофонист всех времен.
Знаете, что я сделал перед приездом сюда? Заперся в тренажерном зале и прослушал "Бой-энд-соул" раз 10 на полную громкость. Чуть не расплакался, как дурак.
Now I'm sure
Coleman Hawkins, the greatest sax in the world!
Before coming here, in the gym I listening to Body and Soul full bast... and I cried
Скопировать
Пожалуйста.
- Вопрос - нужен ли Вершине 33 саксофонист?
Как здорово будет снова увидеть Вашингтон, округ Колумбия, а то никак не было времени осмотреть его.
Please.
-I wonder if ZZ Top needs a sax player?
It was good to see Washington D.C. again, but this was no time to sightsee.
Скопировать
Я только не понимаю Raisinets.
-Саксофониста?
Да. -Да.
I just don't understand the Raisinets.
- The sax player? Yeah.
- Yeah.
Скопировать
Я поняла
Ты не просто какой-то старый сломленный саксофонист, у тебя есть высшее образование.
Я провел уединенную жизнь Да ладно, ты же не думаешь, что я поверю в это.
I get it.
You're not just any old broke-down sax man, you're a college-educated one.
I've led a... solitary life. Come on, you don't really expect me to believe that.
Скопировать
Жос, гитарист.
- Клаус, саксофонист.
- Клаус.
Jos, guitarist.
Klaus, saxophonist.
- Klaus.
Скопировать
Детская тоска?
Саксофонисты?
Знаешь, что бы он там ни собирался делать... Ну, Кой... Ну, ошибся.
Little kid blues?
Saxophone players?
You know, whatever... he meant to do-- Coy, you know, mistakes aside, and....
Скопировать
Даже когда я был жив, они не знали, что это я.
Саксофонист.
Приглашенный.
Even when I was alive, they didn't know it was me.
The sax player.
The session guy.
Скопировать
Стукач.
Чтоб меня, если это не воскресший саксофонист под прикрытием.
На кого он работает?
A weasel.
And dang... if it ain't a resurrected tenor sax player, working undercover.
But for who?
Скопировать
Вы не слышали ни о нем, ни его музыку?
Он выделялся на фоне других саксофонистов, потому что умел импровизировать.
И не повторял во втором и третьем куплете каждую ноту.
So you never heard of him or his music?
Inside the surf-sax category he was this towering figure... because he improvised once in a while.
Instead of repeating the second and third chorus note for note.
Скопировать
Ну, деньгами проще.
Есть один саксофонист по имени Кой Харлинген.
Он работал под прикрытием на разные организации, в том числе, на полицию.
Well, money would be a lot easier.
There's a saxophone player named Coy Harlingen.
He's been working undercover for different anti-subversive outfits, including the L.A.P.D.
Скопировать
Райан меня впустит.
С ватными палочками, пропитанными жареными цыплятами, и записью бездомного саксофониста?
Это называется реактивация скрытых воспоминаний.
Ryan's letting me in.
With fried-chicken cotton swabs and a recording of a homeless saxophone player?
It's called covert memory reactivation.
Скопировать
Думаю, ты знаешь ответ на этот вопрос.
Он был саксофонистом.
Он играл со всеми подряд, потому что все его любили.
I think you know the answer to that question.
He was a saxophone player.
He sat in with everybody because everybody loved him.
Скопировать
- Изабель Харрингтон.
- Мой муж - саксофонист.
Он никак не связан с семейством Харрингтон.
Isabel Harrington.
(LAUGHS)
Well, my husband is a saxophone player, he doesn't hobnob with the Harringtons.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов саксофонист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы саксофонист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение