Перевод "саксофонист" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение саксофонист

саксофонист – 30 результатов перевода

Но в статье говорится, что он больше никогда не сможет играть.
Что за саксофонист со сломанной рукой и с одним легким.
- А ты слышал его? - Нет.
But the article says he'll probably never play again.
A one-lunged saxophonist with a broken hand. Doesn't sound too hopeful, does it?
- Did you ever hear him play?
Скопировать
Я только не понимаю Raisinets.
-Саксофониста?
Да. -Да.
I just don't understand the Raisinets.
- The sax player? Yeah.
- Yeah.
Скопировать
Пожалуйста.
- Вопрос - нужен ли Вершине 33 саксофонист?
Как здорово будет снова увидеть Вашингтон, округ Колумбия, а то никак не было времени осмотреть его.
Please.
-I wonder if ZZ Top needs a sax player?
It was good to see Washington D.C. again, but this was no time to sightsee.
Скопировать
У меня позорное прошлое.
Я три года жила с саксофонистом.
Я тебя прощаю.
I have a terrible past.
For three years I've been living with a saxophone player.
I forgive you.
Скопировать
- Я не доверяю себе.
От саксофонистов я просто теряю голову.
Особенно от теноровых.
- l can't trust myself.
I have this thing about saxophone players.
Especially tenor sax.
Скопировать
Осталась лишь пара старых носков и выдавленный тюбик зубной пасты.
Ты берешь себя в руки, находишь другую работу и другого саксофониста.
всё начинается с начала.
All that's left is a pair of old socks and a tube of toothpaste all squeezed out.
You pull yourself together, you go on to the next job, the next saxophone player.
It's the same thing all over again.
Скопировать
Я тебя не стою.
Я обманщик и негодяй, саксофонист.
Такой же неудачник, как те, от которых ты сбегала.
You don't want me, Sugar.
I'm a liar and a phoney. A saxophone player.
One of those no-goodniks you keep running away from.
Скопировать
Каким он был подлецом.
- Саксофонист?
- Кто же еще?
What a heel he was.
- A saxophone player?
- What else?
Скопировать
- Он швырнул его мне в лицо.
- Забудь о саксофонисте.
Ты встретишь здесь миллионера. Молодого.
- So he threw it right in my face.
- Forget saxophone players.
You're gonna meet a millionaire - a young one.
Скопировать
Раньше ты всегда уходил не прощаясь, оставляя их с носом.
Тогда я был саксофонистом, а теперь я миллионер.
Пошли ей открытку.
You usually walk out and leave 'em with a kick in the teeth.
That's when I was a saxophone player. Now I'm a millionaire.
Mail her a postcard.
Скопировать
- Бавурина надо гнать в три шеи!
- А где саксофониста найдем? Обойдемся без саксофониста.
Я на трубе играю. Ты с ним цацкаешься.
- We ought to kick Ivan out.
- Where'll we find a sax man?
I'd never treat him with kid gloves like you do.
Скопировать
- Не представляю, Степик, Жорик и джаз? Этот ваш толстяк тоже, по-моему, хмырь порядочный.
Иван Иваныч прекрасный саксофонист!
Да, мы сделаем настоящую джазовую программу.
Stepan, Zhora, and that fatso - call that a jazz band?
That fatso is a great saxophone player. A jazz band!
Yep. We'll work out a real jazz program.
Скопировать
Раньше я сомневался, сейчас уверен...
Колеман Хокинс, самый великий саксофонист всех времен.
Знаете, что я сделал перед приездом сюда? Заперся в тренажерном зале и прослушал "Бой-энд-соул" раз 10 на полную громкость. Чуть не расплакался, как дурак.
Now I'm sure
Coleman Hawkins, the greatest sax in the world!
Before coming here, in the gym I listening to Body and Soul full bast... and I cried
Скопировать
Бикс, ты будешь другом партнера.
Позвоните Фултону Морису и скажите, что мисс Кайуотер приглашает его лучшего саксофониста на вечеринку
1000 баксов за ночь.
Oh, Bix, you're gonna be a partner's best friend.
Call the Fulton Morris Orchestra. Tell them Miss Cutwater has requested her favorite saxaphone player Tyrone Wattell for her party.
And she'd like him to receive a thousand dollars for the night.
Скопировать
И когда вы под стол пешком ходили, я играл в лейб-гвардейском преображенском полку первого саксофона!
- Так Вы саксофонист?
Сегодня у нас большой праздник!
When you were still knee high to a grasshopper I was playing in a regimental brass band. I was the first saxophone.
You're a saxophone player?
Friends, this is a big day for us.
Скопировать
- Так уж и отличный.
Да, отличный, превосходный, а Иван Иванович у нас саксофонист, таких поискать, а Георгий - великолепный
таких музыкантов, как вы, во всем мире раз, два и обчелся.
You mean it?
Absolutely. And Ivan's a top-class saxophone player. Zhora's an ace drummer.
There aren't many like you in the world. Of course!
Скопировать
таких музыкантов, как вы, во всем мире раз, два и обчелся.
Я очень хороший саксофонист.
- А я что? Плохо играю?
There aren't many like you in the world. Of course!
I'm a first class saxophone player.
- What about me?
Скопировать
-А это кто в середине?
-Который, саксофонист? Нет, вон тот.
Лицо такое знакомое.
- Who's the one in the middle?
- The one with the saxophone?
See if I can remember his face
Скопировать
классно. Очень.
что ты такой крутой саксофонист?
Я теперь нечасто выступаю. Легких не хватает.
Really, really great.
How come I didn't know you were a badass sax player? Well, I don't play much anymore, you know.
I mean, I don't have...
Скопировать
С пластинками нужно обращаться осторожно.
Это альбом саксофониста "Канонира" Эддерли.
Называется "Cannonball Adderley. And The Poll Winners".
You have to handle records with care
This album's by the sax player Cannonball Adderley
It's called "Poll Winners'
Скопировать
-За всю свою жизнь я знал лишь двоих, которым мог доверять. -За всю свою жизнь я знал лишь двоих, которым мог доверять.
Это Джефф Браун, мой будущий менеджер, и Болван Ньюман, мой саксофонист.
Прошу тебя об одном, Би, говори мне только правду.
There's only been two cats that I ever really trusted in my life.
There's Jeff Brown, he's going to be my tour manager, Fathead Newman, my tenor man and now you.
But you gotta do me a favor. Bea, you gotta always tell me the truth.
Скопировать
Правда?
Это был какой-то саксофонист из Мемфиса.
они просто переспали разок. мне придется остаться одной.
She did, did she?
Some sax player in Memphis.
Pretty much a one-night stand. I think Gran wanted me to know that when she was gone, I'd be totally on my own.
Скопировать
-Может, отменим концерт?
-Нет, не надо, а завтра найди другого саксофониста.
Я хочу вас попросить.
Uh, no. I'm not gonna cancel the show.
Just find me a bari player by tomorrow.
I just want to ask the folks right now:
Скопировать
Это пришло из классической музыки, то как звучит голос, близко к хроматике.
Вернувшись в Штаты, Чарли Берд заразил босса-новой своего друга, саксофониста Стана Гетца.
И в апреле 1962 они выпустили альбом под названием Jazz Samba (Джазовая самба), в который вошли переработанные песни Жоао Жильберту и Тома Жобима, такие как Desafinado.
It's because it came from classical music. The way to spread the voice is around the chromatics.
When Charlie Byrd returned home to the States, he enthused about bossa to his friend, the saxophonist, Stan Getz.
And in April 1962, the two of them released Jazz Samba, reworking Joao Gilberto and Jobim songs like Desafinado.
Скопировать
- Малышка!
- Саксофонист-наркоман убил двух человек?
Верится с трудом.
Babe...
Pot-smoking sax player to double murderer.
I don't see it.
Скопировать
- Изабель Харрингтон.
- Мой муж - саксофонист.
Он никак не связан с семейством Харрингтон.
Isabel Harrington.
(LAUGHS)
Well, my husband is a saxophone player, he doesn't hobnob with the Harringtons.
Скопировать
Никто не может убираться так, как она.
Ты помнишь то кино, где Мерилин сходит с ума по саксофонистам?
Так и я с пианистами.
Nobody could clean like that woman.
You know the, that picture where Marilyn is crazy for guys that play the saxophone?
Well, that's me with piano players.
Скопировать
Нет.
Ты будешь известен как Ники "Голубые Штаны" саксофонист.
Можно я оставлю себе имя после того как закончу?
No.
You will be known as Nicky "Blue Pants" Altosaxophony.
Can I keep the name after I'm done?
Скопировать
На следующие 10 минут избавьте меня от своего трёпа, пожалуйста.
Музыкальный город, а я не могу найти тенорового саксофониста, который умел бы транспонировать тональность
... Ладонна.
For the next 10 minutes I don't need none of your bullshit, please.
City of music- - I can't even find a tenor sax who knows how to transpose keys in his head.
Ladonna.
Скопировать
Прямо сейчас мне пригодилась бы поддержка кого-то, кто выглядит нормально, хотя ты и мексиканка, ты кажешься мне нормальной.
Посмотрите-ка, как этот проклятый саксофонист из Пропащих ребят пытается перед моим носом преодолеть
Этот парень доставляет тебе неприятности?
I mean, right now I just would like the comfort of somebody who seems normal and even though you're Mexican, you seem normal to me.
The sax player from Lost Boys trying to rub the language barrier in my face.
Is this guy giving you any trouble?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов саксофонист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы саксофонист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение