Перевод "сварка" на английский

Русский
English
0 / 30
сваркаweld
Произношение сварка

сварка – 30 результатов перевода

Владеет чем?
Сваркой?
Тепрь вся работа на смарку.
experience at what?
starting fires?
now our schedule's in the toilet.
Скопировать
Он отбивает мяч взглядом.
Здесь нужно сваркой поработать.
- Тебе нужен эксперт?
He deflects ball with look.
This needs to be welded.
- Do you need an expert?
Скопировать
Это базовый курс.
Здорово, обязательный курс — сварка, а не хренова математика...
Она не повлияет на проходной балл.
It's a requirement.
How cool that welding is a requirement, not fucking calculus.
Nobody'II be looking at my math grades to get in here.
Скопировать
Да я недавно работаю.
На сварке.
Сегодня Рейнольдса подменяю.
I've been here.
I work in the pit.
Just picked up Reynolds' shift.
Скопировать
Знаешь, кто это?
Он учил меня сварке.
Я работал в его мастерской.
Do you who know he is?
He taught me being a solderer.
I worked in his shop.
Скопировать
Вы женезнаетеоб этом.
Нужна помощь для сварки.
Ладно, идем.
But you can't know that.
You there, we need help with the welding.
All right. We're coming, men.
Скопировать
- Ничего интересного.
Сделаешь сварку кронштейна к бамперу, если я подъеду к вам в понедельник?
Конечно.
- Not much.
Say, do you think if I brought my Mopar by the shop on Monday, you could spot weld the bumper bracket?
Sure.
Скопировать
Я не знаю, почему он здесь, просто не знаю.
Авторемонт, сварка, наживка, снасти, хранение лодок. Оценка бесплатно, вся работа с гарантией.
Эй, Лайл, отойди оттуда. Краску поцарапаешь.
I do not know why he's here, I just do not know.
Buzz garage, repair Cars and welding.
Eli, get out of there, you'll scratch the paint!
Скопировать
-А здесь всего понемногу.
Рули и педали велосипеда, ржавое колесо от швейной машинки, и все сварено дуговой сваркой Сальвадором
Если Мари-Лора увидит, она с ума сойдет!
- It's a little bit of everything.
A handlebar and a bike pedal, a rusty sewing machine wheel... all welded by Salvatore.
If Marie-Laure saw that, she'll jump on it.
Скопировать
Разрешаешь.
Нужна местная сварка?
Кажется, вон того парня ты хорошо знаешь:
Allow me.
Need some spot welding done?
This guy you seem to know so well:
Скопировать
- Что?
- Здесь следы сварки.
Я бы сказал, что машина не совсем в порядке.
- What?
Somebody did some welding on it.
Call the dog! - The chassis is a bit crooked.
Скопировать
Люди приговариваются к тому, чтобы жить, как живут роботы на Земле.
Они будут производить утомительные вычисления и сваривать автомобили точечной сваркой...
Ты научил ненавидеть людей с новой силой! Лила:
The humans are sentenced to live as robots live on Earth.
They'll perform tedious calculations and spot-weld cars...
... untiltheybecomeobsolete,and given to an inner-city school.
Скопировать
Спасибо.
Дай мне закончить эту сварку, и я отдохну.
Бенджамин, я не могу поверить, что ты сам всё это сделал.
Oh, thank you.
Let me just finish this welding and I'll take a break.
Benjamin, I can't believe the work you've put into this.
Скопировать
Что-то вроде острова для неприспособленных к обычному колледжу.
- Здесь всем разрешают учиться сварке?
- Обязательно.
We're kind of the island of Misfit Toys of colleges.
-Can anyone take welding?
-You have to.
Скопировать
- Послушай меня.
Я найду Мандера, мы посмотрим, выдержит ли сварка.
Будь здесь, пока мы не вернемся.
-Listen to me.
I'll get Munder, we'll see if the welds are holding.
Stay here till we get back.
Скопировать
Да, да, да.
Alfa делает двигатель и дизайн, а работа Mazda это пайка, сварка, болты и прочее.
Я действительно хотел бы увидеть эту Alfamazda.
Yeah, yeah, yeah.
Alfa do the engine and the styling, but welding, soldering, doing up the bolts, that's Mazda's job.
I really do want to see this Alfa Mazda.
Скопировать
Это хорошо оплачиваемая работа.
И когда ты варишь, то твоя сварка может скреплять детали моста, или корабля лет сто.
То, что я сделаю, будет жить после меня долгое время.
It's a good-paying job.
And when you run a weld bead, that bead could hold a bridge up or a ship together, you know, for like 100 years.
Something I did is gonna be in the world for a long time.
Скопировать
Джими вон там.
-Он занимается точечной сваркой.
-Конечно.
Uh, Jamie's up there.
- He's spot welding a strap hinge.
- Of course he is.
Скопировать
Может, Отдел по осмотру мест преступления пропустил что-то.
Ты видишь какие-нибудь следы сварки? - Нет.
- А я да.
Maybe CSRU missed something. Do you see any signs of welding?
- FROST:
- JANE: I do.
Скопировать
- А я да.
У него комплектующие от фирмы-изготовителя, но на этом есть следы нефабричной сварки.
- Нужны ножницы по металлу?
- JANE: I do.
It has an O.E.M. Muffler, but there's a non-factory weld on it.
Do you want tin snips?
Скопировать
Давайте просто...
То есть, ты же не свяжешь эти цистерны веревками, тут нужна сварка.
Датч может это сделать.
Let's just...
I mean, you can't just tie these tankers up with rope, you gotta weld it.
Dutch can do that.
Скопировать
Ты знаешь, они.. эм.. они согласны.
Джо уже купил аппарат для аргонно-дуговой сварки алюминия.
И, знаешь, я думаю, раз уж у них получилось тогда с магнитом,
You know, they're, uh-- they're up for it.
Joe already bought a TIG welder for the aluminum work.
And, you know, I figure if they can pull off the magnet, they can handle this.
Скопировать
Присланные парни, бесполезны.
Парк сказал что он владеет сваркой.
Владеет чем?
these new guys you sent us are no good.
park told me he had experience with a welding torch.
experience at what?
Скопировать
Но...
Сварка, обычно, применяется для заделки трещин или для усиления стальных конструкций, которые наиболее
Вам, парни, нужен грузовик? Или ремонт грузовика? Или еще что?
But...
Welding's usually used to repair a crack or reinforce steel that's been compromised in some way.
You guys looking for some repairs or you need a truck or what?
Скопировать
"Я до хрена умею делать руками,"
"сварка,"
"прочистка труб,"
"I got a shit load of hand skills,
"welding,
"pipefitting,
Скопировать
- Да, секунду.
Ты ведь просто хочешь приварить это точечной сваркой, да?
Эй, можешь помочь мне с этим пробником?
-Yeah, hold on a second.
You just want that spot-welded, right?
-Hey, can you give me a hand with this test probe?
Скопировать
Термит (смесь алюминия и железа) – это еще одна вещь, которая может пригодиться.
При внешней температуре в 1000 градусов, его используют для сварки железнодорожных рельс.
Он так же отлично справится с любым замком.
Thermite is another handy tool.
With a surface temperature of 1,000 degrees it's used to weld together railroad ties.
It will make pretty short work of most locks, too.
Скопировать
Стой!
Не шевелись сейчас, иначе сварка не сойдется.
Нам все равно, что случится с нами.
Stop!
Lf you move now the welding won't set.
We don't care what will happen to us.
Скопировать
С тех пор они стали экологически чистыми.
У них экологически чистая сварка или что-то в этом роде.
когда была там.
-They've gone green since then.
They have some kind of green welding or something.
I didn't smell anything when I was in there.
Скопировать
Да.
Если вам когда нибудь покадобится сварка...
Сварка?
Yeah.
If you ever want any welding done...
Welding?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сварка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сварка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение