Перевод "северо-восток" на английский
северо-восток
→
north-east
Произношение северо-восток
северо-восток – 30 результатов перевода
ѕривет, ѕитер. "ы уже здесь.
ќтключение электроэнергии парализовало весь северо-восток —Ўј ...и некоторые части анады.
ѕо неподтверждЄнным данным ...происход€щее €вл€етс€ начальной фазой так называемого "русского вторжени€".
Hi, Peter Oh, you're here?
A power failure has paralyzed the northeastern U.S. - And parts of Canada.
An unconfirmed rumor says- - This is the first phase of a Russian invasion on four fronts.
Скопировать
Джентельмены, у меня ужасные новости.
Освальд покинул северо-восток.
Покинул?
Gentlemen, I have very bad news.
Oswald has left the Northeast.
Left?
Скопировать
Хорошо, миссис Роу высоко о тебе отзывалась, а она, по-моему, никогда не ошибалась, поэтому я положусь на ее интуицию.
Я отдаю северо-восток тебе.
Хорошо, он простирается на север до границы, на запад до Ланкашира и на юг до Хамбера.
Now, Mrs. Rowe has spoken highly of you and I have never known her wrong so I'm going to play her hunch.
I'm giving you the Northeast.
Now, that's as far north as the border as far west as Lancashire and as far south as the Humber.
Скопировать
12 группа, это следующая точка обороны на севере. 1З группа
- Шотландия и Северо-восток. И 10 группа - запад Англии.
Больше половины эскадронов расположены в 11 группе. Недалеко от берега, где ожидается вторжение, а также возле Лондона. Что, в свою очередь, будет мешать немецким бомбардировщикам.
Twelve Group is our second line of defense, and covers the industrial Midlands and the North.
Thirteen Group, Scotland and the Northeast, and 10 Group, the west of England.
More than half the Fighter Command squadrons are stationed here at 11 Group, near the coast, where we expect the invasion, and also able to protect London, which is as far as the bombers can get with fighter escort.
Скопировать
Поднять паруса.
Гиг, курс северо-восток.
Поворачивай штурвал. Есть, сэр!
Okay, Mr. McCrea, stand by to ease the main sheet.
Fall off to port. Ease her around to a heading of northeast.
- Sing out when you're there.
Скопировать
Шевелитесь! Почему так медленно?
– Северо-восток, сэр!
– Громче, парень! Северо-восток, сэр!
All right, stand by to loose the squares.
- Northeast, sir. - Speak up, boy!
- Northeast, sir!
Скопировать
– Северо-восток, сэр!
Северо-восток, сэр!
– Ставь парус!
- Northeast, sir. - Speak up, boy!
- Northeast, sir!
- Loose the squares!
Скопировать
- Направление, Кролик.
Север - северо-восток.
Видишь?
-Direction, Rabbit.
North-northeast.
See it?
Скопировать
Есть что-нибудь?
Север - северо-восток, как поняли?
Он идет прямо на нас.
Got anything?
North-northeast, do you copy?
It's coming right at us.
Скопировать
Это самый мощный смерч.
По последним сообщениям прямо к северо-востоку от Кантона.
Одну секунду.
There have been tornado sightings.
The latest reported just to the north-east of Canton a few minutes ago.
Wait a second.
Скопировать
Мы только что попали в историю.
Ребята, он смещается на северо-восток.
Вам надо выбираться оттуда!
We just made history.
You guys, it's about to shift north-east.
You should get out of there!
Скопировать
Все хорошо.
Ураган F4, обрушившийся на Вакиту, переместился на северо-восток.
Только что нам сообщили, что более мощный ураган начал формироваться в 25 милях к югу, где два смерча слились в один.
It's okay.
The F-4 that hit Wakita has now moved to the Northeast.
I've just gotten word in that an even stronger tornado has started to form 25 miles south where the two storms met and combined forces.
Скопировать
Салют, Билл.
Идем на северо-восток параллельно торнадо, хотим обогнать его.
Задержись на минутку.
Howdy, Bill.
We're heading north-east, parallel about to pull off ahead of it on the left.
Hang back a minute.
Скопировать
роме того, такие кредиты обычно сопровождаютс€ гарантией того, что победитель оплатит долги проигравшего.
ѕоле битвы при ¬атерлоо находитс€ приблизительно в 200 мил€х к северо-востоку от ѕарижа, на территории
"десь в 1815 году Ќаполеон потерпел свое окончательное поражение, заплатив за него тыс€чами жизней французов и англичан.
Besides, such loans are usually conditioned upon the guarantee that the victor will honour the debts of the vanquished.
This is the Waterloo battlefield about 200 miles northeast of Paris, in what today is Belgium.
Here, Napoleon suffered his final defeat, but not before thousands of French and English men gave their lives on a steamy summer day in June of 1815.
Скопировать
Куда он направился?
Он пошел на северо-восток.
Прямиком на Вакиту.
Which way is it headed?
It's banking north-east.
It looks to hit Wakita.
Скопировать
Мы видели.
Этот монстр двигается на северо-восток!
Вы слышите?
We saw it.
This monster's moving north-east on 80!
Copy? !
Скопировать
Где сейчас ваш генерал Гейтс?
В последний раз его видели на коне, скачущим на северо-восток его офицеры отставали от него на сто ярдов
Так в чьих руках командование?
Where's your General Gates now?
The last anyone saw, riding hard northeast his staff 100 yards behind, trying to catch up.
So who's in command?
Скопировать
Легкий акцент.
Северо-восток, возможно, Огайо... и все в ней говорит о том, что она в бегах, поэтому...
- Так что ищем беглецов с северо-востока.
Traces of an accent.
Northeast. Maybe Ohio. Everything about her says she's on the run.
- Look into northeastern runaways.
Скопировать
Северо-восток, возможно, Огайо... и все в ней говорит о том, что она в бегах, поэтому...
- Так что ищем беглецов с северо-востока.
- И просмотрите такие же сверхъестественные случаи.
Northeast. Maybe Ohio. Everything about her says she's on the run.
- Look into northeastern runaways.
- Crossed with supernatural events.
Скопировать
Эй, вы делаете не то, о чём я вас просил.
Идти надо на северо-восток.
Можно мне?
-Hey, you're not doing it right.
You're supposed to search north-east.
Give me that.
Скопировать
И я поехал в Шало-ан-Марна. Это на реке Марна. Иначе было бы "Шало-ан... ничто".
На северо... северо-востоке.
И там везде шампанское.
And I went to a place called Châlons- Sur-Marne, it's on the river Marne, otherwise it'd be "Châlons-Sur... no, nothing."
It's in the Champagne region of France, which is North...
North-East, and champagne is going on there all the time.
Скопировать
ќхуенна€ жизнь!
ƒжон, на ту дорогу на северо-востока.
Ќет, ты ошибаешьс€.
Lovely jubbly!
John, North-East's that way.
No, you don't know, man.
Скопировать
Они едут на Северо-Запад
Едем на Северо Восток
Если я не прав, пристрели меня
Eastbound towards 135th Street.
Northeast, go northeast.
If I'm wrong, you can fire me.
Скопировать
Широта 25-33, долгота 25-16.
Мы поедем к северо-востоку от Кофера, оставим самолёты в пустыне.
- Ты против?
Latitude, 25, 33. Longitude, 25, 16.
We attempt to drive north-east of Kofer, we'll leave our bones in the desert.
- You're Hungarian.
Скопировать
Приближаемся.
"Север", "Восток", "Юг" - ждут команды.
"Запад" - окружить цель.
Flanking advance pattern.
Three teams. North, East, South, converge on my command.
Teams, advance. Surround target.
Скопировать
Должно быть так...
Высокое дерево на плече Подзорной Трубы направление к северу от северо-востока.
Остров Скелета, восток юго-восток к востоку.
It must be...
"Tall tree, Spyglass shoulder, bearing north northeast by north."
Skeleton Island, east southeast and by east.
Скопировать
Есть у меня мнение
Холм Подзорной трубы, высокое дерево, северная точка и север северо-восток
Держи, Джим, держи направление вдоль линии костей
I have a notion.
Spy-glass Hill, tall tree, the point north and north northeast.
Here, Jim, just you take a bearing there along the line of them bones.
Скопировать
Держи, Джим, держи направление вдоль линии костей
Север северо-восток
Так я и думал
Here, Jim, just you take a bearing there along the line of them bones.
North northeast. They point north.
I thought so.
Скопировать
Берем курс на дублоны.
Точка север северо-восток
Давайте, парни
Fetch a course for the doubloons.
The point north to north northeast.
Come on, lad.
Скопировать
Подозреваемая в убийствах - Катрин Лейрис, родившаяся 22 декабря 1962 года, которая была осуждена за кражу в 1979 году и отсидела 10 месяцев в тюрьме Флёри-Мерожис. Затем...
Они долго двигались в направлении север - северо-восток к городу, который Катрин, возможно, знала, и
В течение месяца Катрин вела жизнь затворницы в отеле "Де Каналь", появляясь только ради небольшой прогулки каждый вечер.
Catherine Leiris, born on December the 22nd, 1962, convicted of robbery in 1979 and incarcerated in the Fleury-Mérogis prison from 1979 to...
So they drove for a long time, going north by northeast, to a city that Catherine might have known, but the existence of which had never even been dreamed by the detective. But it really was called Charleville.
The next month, Catherine checked in the Hôtel du Canal, where she lived cloistered, but for a short walk in the evenings.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов северо-восток?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы северо-восток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
