Перевод "сейсмический" на английский
сейсмический
→
seismic
Произношение сейсмический
сейсмический – 30 результатов перевода
Он сожжён до тла!
Вот блин, я даже не успел опробовать сейсмические бластеры!
Где мы?
It's totaled!
Aw, man, I never even got to use the seismic blasters!
Where are we?
Скопировать
Буу-я!
Сейсмические бластеры, настоящие душки.
Отличный ремонт, Трамм.
Boo-yah!
Seismic blasters worked like a charm!
Nice repair job, Tramm.
Скопировать
Да, Гамма 1, говорите, ... похоже снова приходит в норму.
Никаких следов сейсмической активности...
Чрезвычайное происшествие Лейтенант,
Yeah, Gamma 1, go ahead. ...subsided to nearly normal once again.
No seismic disturbances of any consequence...
There's an emergency Lieutenant.
Скопировать
Есть ли какие-то данные по квадрату "31" и района Порта-Альберт?
Этом район раньше никогда не отмечался сейсмической активностью, вообще никогда.
Значит, через полчаса это случится в первый раз.
Go give me section 31, the district below Port Albert.
There's been no activity in that section. Nothing whatsoever.
There will be in about half an hour.
Скопировать
Число погибших: 7,000 человек.
Что записали датчики сейсмической активности?
Ничего.
"Loss of life: 7,000."
What is the record of earthquake activity?
None.
Скопировать
Никаких гарантий.
Сейсмический детектор показывает, что объект, который он несет, это Тараниум!
Вы отдадите это!
There is no guarantee.
Seismic detector shows that the object he is carrying is the Taranium!
You will surrender it!
Скопировать
Мы не нанесем вам вреда.
Мы должны предупредить вас, что ваша планета вскоре должна перенести мощные сейсмические возмущения в
Ни одно сооружение не сможет их выдержать.
We mean you no harm.
We must warn you that your planet is about to experience massive seismic disruptions due to an approaching stellar core fragment.
No structure will be able to withstand them.
Скопировать
Наше гравитационное поле уже подверглось изменениям.
Сейсмическая активность усилилась в три раза.
Если охлаждение будет продолжаться с той же скоростью,
Our gravitational field has been affected.
Seismic activity has increased by a factor of three.
If the cooling continues at this rate
Скопировать
Слушаю, сэр.
Мы отмечаем повышение уровня сейсмического напряжения.
Вас понял, сэр.
Go ahead, sir.
We're reading an increase in seismic stress levels.
Understood, sir.
Скопировать
Сомневаюсь, что наши локаторы смогут его засечь.
И если и смогут, то примут лодку за китов или сейсмическую аномалию.
Все что угодно, только не подлодка.
It's doubtful our sonar would even pick it up.
And if it did, it would sound like whales humping or a seismic anomaly.
Anything but a submarine.
Скопировать
Когда я дал задание компьютеру идентифицировать звук, я получил звук движения магмы.
Понимаете, сэр, программа SAPS была сначала сделана для наблюдения за сейсмическими явлениями.
Когда программе что-то непонятно, она бежит домой к мамочке.
When I asked the computer to identify it, what I got was magma displacement.
You see, sir, the SAPS software was originally written to look for seismic events.
I think when it gets confused, it kind of runs home to mama.
Скопировать
- Движение магмы?
- Это как сейсмическая аномалия?
- Вроде бы.
-Magma displacement?
-ls that like a seismic anomaly?
-l suppose so.
Скопировать
Сегодня рано утром был замечен дым над кратером.
Центральное Сейсмическое Бюро проверяет ситуацию...
Но в данный момент, они не подтверждают вероятность полномасштабного извержения.
Early this morning, smoke has been seen rising from the crater.
The Central Seismic Bureau is monitoring the situation...
But at this stage, they are unsure if a full eruption is likely.
Скопировать
- Землетрясения.
О, сейсмической.
Мне показалось, ты сказал "психической".
-Lots of earthquakes.
Oh, seismic.
I thought you said psychic.
Скопировать
Возможно, я становлюсь менее привлекательным.
В одном из подземных помещений в северной части здания мы уловили сейсмическую активность.
Продолжайте обследовать территорию.
Maybe I'm losing my sex appeal.
We've got seismic activity in one of the storm grates. North side.
Continue patrolling the area.
Скопировать
Хорошо, пришло время демонстрации.
Многие из вас не верят во внеземное происхождение сейсмических явлений.
В следующие 10 минут, я покажу вам Китай, с очень близкого расстояния, ...
Now, look, it's demonstration time.
Some of you have trouble with the idea of a non-terrestrially-originated seismic event.
But I want you to watch China very closely for the next 10 minutes.
Скопировать
Тебе это не кажется странным?
Испытание секретного сейсмического оружия?
Не испытание.
Don't you think it's strange?
Testing some top secret seismic weapon?
Not testing.
Скопировать
Приборы показали неизмеримую силу, но ее больше нет.
Мог ли сейсмический толчок привести к этому?
Мои данные не имеют ничего общего с сейсмическим толчком.
- I got a reading of almost immeasurable power, but it's not there anymore.
Could seismic stress have accounted for it?
The reading I got had nothing to do with a seismic force.
Скопировать
Еще одно - и планета разрушена.
Не похоже ни на одно сейсмическое возмущение.
Приборы показали неизмеримую силу, но ее больше нет.
Any more like that, and they'll tear this planet apart
Captain, this tremor we felt, if that's what it was... than it's certainly like no seismic disturbance I've ever felt before.
- I got a reading of almost immeasurable power, but it's not there anymore.
Скопировать
Мог ли сейсмический толчок привести к этому?
Мои данные не имеют ничего общего с сейсмическим толчком.
Это очень странно.
Could seismic stress have accounted for it?
The reading I got had nothing to do with a seismic force.
That's very strange.
Скопировать
Есть новости из Лондона?
О мощных сейсмических возмущениях сообщили по всей стране.
О подземных толчках сообщили в центральных графствах и на севере вплоть до Лидса.
Any news from London yet?
Massive seismic disturbances reported throughout the country.
Earth tremors reported in the Midlands and as far north as Leeds.
Скопировать
На следующей неделе они будут вызваны на специальные парламентские слушания.
Есть странная сейсмическая активность под Токио.
Что, если Годзилла ускользнул от Приливной Волны?
Next week they'll be called to the Diet as witnesses.
There's an epicenter under Tokyo.
What if Godzilla escaped Dimension Tide?
Скопировать
А?
О, пригодная для дыхания атмосфера, высокая степень сейсмической активности.
- Что?
Eh?
Oh, breathable atmosphere, high degree of seismic activity.
-What?
Скопировать
У нас образовалась небольшая проблемка.
Могли бы вы дать объяснение этой сейсмической карты?
Я составил её в свободное время.
Would you come in, please?
It appears we may have a small problem here.
Would you mind explaining what this seismic map means? -Yes, of course, but would you please explain it in layman's terms?
Скопировать
Это очень сложный механизм управления.
Сейсмический энергетический конвертер, чтобы снабжать город электроэнергией.
Вы знаете, как он работает?
It's a very complex control mechanism.
A seismic energy converter for powering a city.
Do you know how this machine works?
Скопировать
Так, а вот тут повреждения от взрывчатки.
Похоже, применяли геологические сейсмические заряды.
Вам видно?
Uh, we got some explosives damage.
It's probably seismic survey charges.
Are you reading this?
Скопировать
- В норме.
Сейсмический уровень - в норме.
Скорость ветра - в норме.
- Normal.
Seismic: Normal.
Anemometer: Steady.
Скопировать
Они чего-то разозлились.
"Сейсмический секрет космического Шаттла"?
"Связь: Оливер Стоун - Джордж Буш"?
They're pissed off about something.
"The Space Shuttle's Seismic Secret"?
"The Oliver Stone-George Bush Connection"?
Скопировать
Это уже третий толчок.
Наверное, эта луна сейсмически нестабильна.
Чем скорее мы найдем нашего беглеца, тем лучше. Это будет не просто.
That's the third quake since we got here.
This moon must be seismically unstable.
The sooner we find our fugitive, the better off we'll be.
Скопировать
Но зачем ты это делаешь?
Потому что Райза - это иллюзия, созданная системами контроля погоды, репликаторами и сейсмическими регуляторами
Если Федерация надеется выжить, то нам нужно заканчивать с игрушками и вернуться к реальности.
But why are you doing this?
Because Risa is an illusion created by weather control systems industrial replicators, seismic regulators.
If the Federation is going to survive we're going to have to stop wasting our time with toys and get back to the essentials.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сейсмический?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сейсмический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение