Перевод "секретно" на английский
Произношение секретно
секретно – 30 результатов перевода
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Пошлите секретное оповещение И созовите всех на соыещание,
И я хочу, чтобы Джексон занялся этим,
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Send out a top secret alert and arrange for a meeting.
And I want Jackson on this.
Скопировать
Конечно, лейтенант,
Он приоритететен, 5-7, это совершенно секретно,
Это означает проблемы, не так ли?
Of course, Lieutenant' priority it is.
5-7, that's top secret.
This really is trouble isn't it?
Скопировать
Так точно, сэр
Также нет дальнейшей необходимости Сохранять секретность,
Все сообщения будут не кодированными,
Yes, Chief.
Also there's no further need for transmission security.
All signals will be in the clear.
Скопировать
- Это нужно классифицировать. - Хорошо.
враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных
Такие методы, дорогие товарищи...
To be classified.
We asked a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study of hard evidence, but on what certain officials have chosen to leak from secret archives.
Such methods, comrades -
Скопировать
Я начну заново.
враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных
Такие медоты, товарищи, типичны для полицейского государства.
Let me start again.
We asked a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study of hard evidence, but on what certain officials have chosen to leak from secret archives.
Such methods, comrades, epitomize a police state.
Скопировать
Сначала он искал сокровища, но теперь ему было страшно.
Он не верил ни в секретные документы, ни в политические тайны. Он верил только в деньги.
Он также знал про виллу. Он соглашался отвезти меня туда за 20 тысяч франков - достаточно, чтобы улететь в Южную Америку.
He was looking for a treasure, but now he was scared.
He didn't believe in any secret file or political mystery - just money.
He confirmed that there was a villa and offered to take me there for two million old francs.
Скопировать
Если так пойдёт и дальше, то скоро мы получим фото прямо из-под носа Фон Кранца.
По правде говоря, это секретное желание Белого Дома
Идём.
If we keep going on we'll soon take them in front of Von Krantz.
To tell you the truth it's the secret wish of the White House.
Let's go.
Скопировать
Я знаю что вы сделали.
Вы влезли в наши секретные файлы, не так ли?
Я не знал бы, как сделать это.
I know what you've done.
You've broken into our secret files, haven't you?
I wouldn't know how to do that.
Скопировать
Карп, карп, карп, карп, карп, прррр...
Секретное донесение.
- Ходят слухи, что принц... - Потом!
Carp, carp, carp, carp, carp ...
Confidential Report.
- We just got word that the prince ...
Скопировать
Вы войдёте в историю, вместе с моим именем.
Боюсь, что я должен раскрыть твою секретную личность.
Я действительно хочу узнать истинную личность загадочной и удивительной женщины которая была поймана так легко.
- You will go down in history, along with my name,
- I'm afraid I have to reveal your secret identity.
- I really want to know the true identity of the enigmatic and marvellous woman - who got caught so easily.
Скопировать
Я никогда не воспринимал эти истории всерьез однако, учитывая ряд других имевших место событий я понял, что мне трудно выкинуть всё это из головы.
Например все наши приготовления были окружены большой секретностью.
И какую мелодраму устроили из доставки д-ров Хантера Кимбалла и Каминского на борт в состоянии анабиоза, после их четырехмесячной подготовки.
I never gave these stories much credence but particularly in view of some other things that have happened I find them difficult to put out of my mind.
For instance the way all our preparations were kept under such tight security.
And the melodramatic touch of putting Drs. Hunter Kimball and Kaminsky aboard already in hibernation, after four months of training on their own.
Скопировать
Обучение будет проходить на военной базе.
Хочу напомнить всем вам, что операция секретная.
Совершенно секретная.
This training will take place at a regular Army base.
And I just want to remind you that this operation is secret.
Top secret.
Скопировать
Хочу напомнить всем вам, что операция секретная.
Совершенно секретная.
У вас не будет никаких опознавательных жетонов.
And I just want to remind you that this operation is secret.
Top secret.
You will not be wearing dog tags. You will not say anything to anyone.
Скопировать
Вольно.
Полковник не потерпит секретности.
Он захочет знать...
All right, serve it up!
Colonel Breed won't like this secrecy bit.
He'll want to know.
Скопировать
Я-Человек.
Когда-то вы были секретным агентом, и у вас были знания, которые безценны для врагов.
Так же, как и я, Вы здесь, чтобы или сохранить эту информацию или получить.
I am a person.
At some time, all of you held positions of a secret nature and had knowledge that was invaluable to an enemy.
Like me, you are here to have that knowledge protected... or extracted.
Скопировать
-Каковы Ваши шансы сейчас?
У меня есть вся секретная информация.
Номер Второй заявил, что считает Вас худшим противником. Что Вы чувствуете?
- What are your chances?
I'm confident.
Number Two considers you a worthy opponent.
Скопировать
Они говорят, что принимают молодых пассажиров, чтобы отвезти их туда, но... ни один из них никогда туда не попал!
Хорошо в таком случае, они должны были увозить этих молодых людей на какой-то секретный аэродром.
Но зачем?
They say they pick up young passengers to take them off to other places but... none of them ever arrive anywhere!
Well in that case, they must be flying these young people to some secret airfield.
But why?
Скопировать
Лично на меня эта статья произвела тяжелое впечатление.
Однако, я признаю необходимость абсолютной секретности.
Надеюсь, вы поддержите меня.
I find this cover story personally embarrassing, myself.
However, I accept the need for absolute secrecy in this.
And I hope you will too.
Скопировать
Вам всегда нравилась еда.
Еще до работы с секретными материалами.
Извините, я не брит.
You always did enjoy food.
Even before a Black File job.
Sorry I didn't shave.
Скопировать
- Как ее зовут?
Совершенно секретно, да?
Ее зовут Терри.
Where were you?
Parked down the street in Mac's car.
- Never mind. Top secret huh?
Скопировать
Лицо машины, которую я привел в действие.
Я спас свою жизнь, но позволил им сбить меня с курса, как говорят у нас на секретной службе.
Вместо того чтобы повесить меня, они отправили меня в лагерь для английских военнопленных.
The face of a machine, which I had operated.
I saved my life and let them turn me around, as they say in the secret service.
Instead of hanging me, they put me in a British prison camp.
Скопировать
Попробуйте бульон.
Он приготовлен по секретному рецепту.
Я назвал его "крепкий бульон из потрошков".
Taste this broth.
It's a secret recipe.
I called it "consommé eat-tripe".
Скопировать
Приблизьтесь немного.
Этот туннель - секретный переход, ведущий в сад дворца Саса-но-ма, где находится принцесса Сэн.
Но никто никогда не пользовался им.
Come a little closer.
This tunnel is a secret passage that leads to the garden of the Sasa-no-ma Palace where Lady Sen is.
But no one's ever used it.
Скопировать
Да, да-да!
= Это вход в секретный тунель, который ведёт до самого замка.
= Давайте, все вместе!
Yes, yes!
It's the signal of the gate to the mysterious hallway.
Let's go, all together!
Скопировать
= Идите по этой тропинке...
. = Это секретный проход к замку.
= Но,... мы очень боимся.
Follow this path.
You'll come across a cave. There is a mysterious tunnel.
But we are terribly scared.
Скопировать
Он вынужден притворяться из-за своего задания.
- Он секретный агент?
- Я больше ничего не могу сказать.
he's not at all crazy, he's obliged to pretend to be for his mission.
- Is he a secret agent?
- I can't say anything more.
Скопировать
ому, как не архитектору, знать, как подобратьс€ к сейфу?
. - ...секретные туннели.
- ќтис, иди считай деньги.
Who knows where va know is whether or not he?
There may be tunnels and secret passages.
- Otis, count the money.
Скопировать
...а также потому, что сегодня прошли новые демонстрации протеста.
несмотря на это, группа ядерных фанатиков продолжает секретные испытания.
один из них был зарегистрирован сегодня в 3.07 по международному времени.
...And today there was another big protest.
In spite of that, the group of nuclear fanatics continues with its secret experiments.
One of them was detected today at 3:07 Greenwich mean time.
Скопировать
Он ее выдумал, чтобы люди не догадались, кто он такой.
У него был свой секретный бизнес.
Поэтому мы были так богаты.
That's just a name he used so as people wouldn't know who he was.
Well, he was in this secret business, see?
That's why he was so rich.
Скопировать
Сопротивлялся полиции, когда его спросили, зачем он это сделал, он ответил:
Мы секретные агенты, ублюдки, и хотим выебать мозг этим людям.
К автомобилям нужно относится, как к пизде - грубо и нежно, а затем сказать: "Шлюха, я - твой Бог".
Resisted police arrest... When asked why he was doing that, he answered:
We are secret agents, you motherfuckers, we want to fuck these people's minds...
The cars should be treated just like pussies - be rough and tender and then say 'whore, I'm your god'.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов секретно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы секретно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
