Перевод "семинарист" на английский

Русский
English
0 / 30
семинаристseminarist seminarian
Произношение семинарист

семинарист – 30 результатов перевода

Это мой город! Прекрасный, чудесный городок провинции!
Лицо нашего города определяют три вещи: колокола собора, ежевечерняя прогулка семинаристов тройками в
Это будет не так уж грустно... пусть это даже случится в результате шутки глупых провинциалов.
It's my town, a charming provincial town.
Three things are the diapason of this town: The cathedral bells, The seminarists walking in the promenade in groups of three at twilight, and walking through Main Street.
I hope to actually die. Here it's not bad, even if it's due to a prank. A silly provincial prank.
Скопировать
Смотрите!
Идут семинаристы.
А вот и поезд!
Look, the seminarists.
The church bells.
The train.
Скопировать
Стой, ещё немножко!
Я подпишу: "Кириллов, русский дворянин- семинарист и гражданин цивилизованного мира".
Подпишешь ты или нет?
Wait, a little more!
I'll sign: "Kirillov, Russian nobleman, seminarian and a citizen civilized world. "
You sign it or not?
Скопировать
Расскажи мне о нём.
Мы были семинаристами в евангелическом монастыре, и оба его ненавидели.
Он был моим единственным другом.
...it's his picture.
We were interned in a protestant seminary.
He was my only friend.
Скопировать
А вдруг он не приедет?
Он ведь уже не семинарист на каникулах.
Он будет священником.
He won't be a seminary student with long vacations any more.
He'll be a priest.
He'll come.
Скопировать
но я должен был стать священником.
Мы, семинаристы, жили в этом монастыре. ...а у монахинь и священников была ферма.
И там было много разных животных.
But I had to become a priest.
We students lived in that convent ...and the nuns and priests had a farm there.
There were all kinds of animals there.
Скопировать
Я думаю, он нас всех удивит, наш новый Папа Иоанн.
Должен сказать, ты очень спокоен для семинариста, ...который только что наблюдал столь важное событие
Ходили сплетни...
Not the most conventional of choices.
I must say you're very contained for a seminary student... who's just witnessed one of the world's greatest events.
That I was among those favored for election?
Скопировать
Зачем вы это сделали?
Потому что я семинарист.
И что же?
Why did you do it?
Because I am a seminarian.
And what happened?
Скопировать
Кажется, моя вера иссякла.
Помнишь семинариста, что стриг мне лужайку?
Я пыталась соединить вас.
Except the bathroom.
Why? Well, you know what that means, don't you?
Move.
Скопировать
Что если Поттса убили, чтобы сохранить тайну...
Мы должны расспросить семинаристов и выяснить правду.
Думаю, отец Льюис с этим не согласится.
If Potts was killed to hide a secret...
We must question the seminarians and find the truth.
I don't think Father Lewis will agree to that.
Скопировать
- Я никак не смогу.
- Смышленый семинарист, у которого молоко на губах не обсохло.
- Это будет неэтично.
- I couldn't possibly.
- A keen seminarian, - a bit wet behind the ears.
- It wouldn't be ethical.
Скопировать
Пройдёмте?
Новые семинаристы всегда приветствуются.
Киран Волф.
Shall we go in?
New seminarians are always welcome.
Ciaran Wolfe.
Скопировать
Воистину высокая оценка.
Перспективных семинаристов всегда нужно поощрять.
Я думал, что застану ректора.
High praise indeed.
A seminarian with promise should always be encouraged.
I thought I might drop in on the rector.
Скопировать
Любой, кто войдет в палату, может пострадать.
У нас и так уже есть мёртвый священник и раненый семинарист.
И что прикажете нам делать?
Anybody who enters that room is at risk of physical violence.
We've already got a dead priest and an injured seminary student.
Then what do you expect us to do?
Скопировать
Уже едем.
Семинарист пришёл в себя.
Спасибо за помощь...
We are on our way.
Seminary student's conscious.
Thank you for your help...
Скопировать
Мужчина, 26 лет, опознанный как Мэтью Бард, был найден без сознания.
Семинарист, работал здесь же.
Это он.
26-year-old male, identified as Mathew Bard, was found unconscious.
Seminary student working here at the church.
That's him.
Скопировать
Так же, как и окно.
Где вы нашли семинариста?
Фото места происшествия, каким мы его увидели.
Same with the window.
Where'd you find the seminary student?
Photo of the scene as we found it.
Скопировать
- Донья Роза, как приятно видеть вас.
Как приятно, что вы вернулись к нам, с новыми семинаристами.
В этот раз нам повезло быть в Бахио, моей родине.
- Ms Rosa, good to see you. - Delighted.
A pleasure to have you back with us, bringing new seminarians.
This time we were lucky in the Bajio, my land.
Скопировать
Я прошел тысячу специалистов, и все говорят, что мне необходимо опорожнять яички, чтобы быть здоровым.
Я даже разговаривал с Его Святейшеством и он мне разрешил, чтобы кто-нибудь из семинаристов мог помогать
Помоги мне.
I've seen many specialists and they say I have to empty my testicles to heal.
I even spoke about it with His Holiness and he authorized some of my seminarians to help me when the pain is as deep as now.
Help me.
Скопировать
Какие прелестные мальчики.
Сеньора Алкеррека помогает, как крестная мать многим нашим семинаристам.
Это все для Крестоносцев Христа и падре Анхеля
Such cute boys.
Mrs. Alcérreca helps several of our seminarians as their godmother.
Everything for Christ's Crusaders and father Angel.
Скопировать
Выключите музыку!
Люлю, не пугай нашего юного семинариста.
Я хотел поехать один.
- Switch off the music!
- Lulu, don't scare the young man.
I wanted to come here on my own.
Скопировать
- Нет, конечно
У меня есть брат-семинарист
У меня нога затекла
- No, by God.
I have a brother in the seminary.
My leg's asleep.
Скопировать
Ангеран де Монтиньяк родился в тысяча восемьсот девяносто шестом, поступил в семинарию в тринадцать лет.
- Вы были семинаристом? - Недолго.
А почему не под фамилией Монтиньяк?
Seminarian at 13. -Are you a seminarian?
In 1914, I gave up on God and joined the legion as Legrain.
Why not as Montignac. -To piss off my father.
Скопировать
Спасибо вам за поддержку.
А я-то думала, что мальчики-семинаристы против смертной казни.
Я бросил семинарию.
Thanks for getting my back.
I thought you seminary boys were against the death penalty.
I've left the seminary.
Скопировать
1932 "священник арестован за убийство."
1967 "семинарист пойман за бойней хиппи."
Здесь есть связь. В обоих случаях подозреваемым был человек религии который открыто протестовал против аморальности и затем обвинялся в убийствах которые, по его словам, были делом рук невидимой силы,
"1 932, Clergyman Arrested for Murder."
"1 967, Seminarian Held in Hippie Rampage."
A pattern. ln both cases, the suspect was a man of religion who preached against immorality and found himself wanted for killings he claimed were the work of an invisible force.
Скопировать
- Правда?
А то еще позвонили семинаристы
И сказали, что ты не забрал свои мандаты.
Really?
'cause then the seminar people called
And said you hadn't picked up your credentials.
Скопировать
Это было в 1909 году
Мне было 24 Молодой семинаристы.
Я присутствовал на съезде партии для социалистической партии в Нью-Йорке.
It was the year 1909.
I was 24 years old. I studied to become a priest.
I attended the Socialist Party the party conference in New York.
Скопировать
Вы вот-вот отречетесь от мира во имя господа.
Я был семинаристом.
Который, очевидно, нарушил свои клятвы.
You're about to withdraw from the world for good.
I was a seminarian.
Who obviously didn't take his vows.
Скопировать
Правда.
Мой брат убил в церкви всех семинаристов, так что его имя должно быть знакомо местной полиции.
Это так.
Right.
My brother murdered a church full Of seminary students, so my name must be Familiar to the local pd.
It is.
Скопировать
Почему не там?
Я семинарист.
В церкви Леди, Королевы Ангелов.
Why are you not there?
I'm a seminarian. - Ah.
- Our Lady Queen of Angels.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов семинарист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы семинарист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение