Перевод "сибирский" на английский

Русский
English
0 / 30
сибирскийSiberian
Произношение сибирский

сибирский – 30 результатов перевода

Нет.
Сибирская язва?
Черт нет!
No.
Splenic infarct?
Hell, no!
Скопировать
Я не знаю, что почувствовал, я просто оцепенел, потому что этого не должно было произойти.
Всё катилось под гору, прямо как...можете называть это сибирским вуду, ну или как вам больше понравится
Шаманизм - это не то, что обычно о нем думают в понятиях западной медицины, понимаете, шаманизм имеет дело с душой.
I don't know what I felt, I was numb, because that wasn't what was supposed to happen.
Everything seemed to just go down hill, just you know, call it like Siberian voodoo, whatever you want, you know.
Shamanism is not the same as what you think in terms of western medicine, you know Shamanism deals with the spirit.
Скопировать
Думаете, он запасает оружие?
Оружие, сибирская язва..
меня ничего-бы не удивило.
You think he's stockpiling weapons?
Oh, arms, anthrax...
Nothing would surprise me.
Скопировать
Он единственный человек на планете, который может так:
"Сибирская язва?
"Не совсем идёт с моей кишечной палочкой, но хуй с ним!"
He is the only man on the planet who can go,
"Anthrax? All right..."
"Doesn't go with my E. cola, but fuck"!
Скопировать
- Он просто ипохондрик.
Сколько раз на этой неделе он находил у себя сибирскую язву?
- Имя жертвы - Пола Грейс.
He's such a hypochondriac.
How many times has he had anthrax this week?
Victim's name is Paula Grace.
Скопировать
"Нет, ты иди, ты!"
Бедные собаки, они искали сибирскую язву и кокаин...
В конце дня в клетке они такие
"You go, man, you go"!
Pour dogs they looked for anthrax and cocain.
In the cage at the end of the day they're going
Скопировать
"Мы не успели!"
Помните, как прислали сибирскую язву в офис Тома Дешела?
И тут же всю местность освободили нахер!
"We didn't make the deadline".
Remember when they sent anthrax to Tom Daschle's office?
And they cleared that fucking place out.
Скопировать
На Земле дохуя людей.
Сибирская язва, чёрная оспа — добро пожаловать.
Вам бы понравилось, правда?
There are just too many fucking people.
Anthrax, smallpox. I say bring it on.
You'd probably like that, huh?
Скопировать
Проблема в том, что повсюду была словно белая пудра.
Все собаки, которые искали сибирскую язву, думали
"Нет, ты иди, ты!"
The problem was that there was basically white powder everywhere.
All the dogs looking for anthrax were going
"You go, man, you go"!
Скопировать
- Да так, шопинг!
Из-за всей этой шумихи с сибирской язвой люди...
Они говорили "Не открывай свою почту!"
- Just shopping!
The whole anthrax thing had people going...
They said "Don't open your mail"!
Скопировать
ФБР поймала человека, пытавшегося выписать по почте сибирскую язву.
Куда нужно писать, чтобы прислали сибирскую язву?
Есть какое-то бюро? "Заявки на антракс? Спасибо."
The FBI caught a guy trying to access anthrax through the mail.
Who the fuck do you write to for anthrax?
Is there a big desk? "More requests for anthrax?
Скопировать
"Я хочу покончить жизнью"
"Пришлите мне, пожалуйста, три банки сибирской язвы,"
"так как она убивает скот,"
I wish to take my own life
"so please send me three buckets of anthrax,
"as anthrax is designed to kill cattle
Скопировать
"Я не знаю."
ФБР поймала человека, пытавшегося выписать по почте сибирскую язву.
Куда нужно писать, чтобы прислали сибирскую язву?
"Er... "I have no idea."
The FBI caught a guy trying to access anthrax through the mail.
Who the fuck do you write to for anthrax?
Скопировать
Есть какое-то бюро? "Заявки на антракс? Спасибо."
"Дорогая миссис Стивенс, спасибо за интерес, проявленный к сибирской язве,"
"одной из страшнейших зараз, известных человечеству."
Is there a big desk? "More requests for anthrax?
Thank you. "Dear Mrs. Stevens, thank you for your request for anthrax,
"one of the most dangerous chemical weapons known to humankind.
Скопировать
Эй ребята, взгляните на это.
"Это тело мамонта идеально сохранившееся в сибирской тундре С едой оставшийся у него во рту и в желудке
Уже прошло 24 часа с тех пор, как начался снегопад над британскими островами И над Северной Европой.
Hey, guys, check this out.
'The body of this mammoth was found perfectly preserved in the Siberian tundra with food still in its mouth and stomach indicating that it froze instantly while grazing.'
It's been 24 hours now since the snow started falling across the British Isles and over Northern Europe.
Скопировать
Это имя мне о чем-то говорит.
Огарев был специалистом по сибирским вопросам, ваше величество.
Он был уличен в крупном карточном шулерстве.
It is a name that tells me something.
Colonel Ogareff was a specialist of Siberian questions, sire.
He was caught in the offense of cheating at cards.
Скопировать
Мы пробиваемся днем и ночью, всё глубже и глубже к неисчерпаемым запасам золота.
Сибирские россыпи, прииски Калифорнии - это всё чушь,
кустарный промысел.
Day and night' we're getting deeper and deeper' to the inexhaustible reserves of gold.
The Siberian placers' the goldfields of California' it's just peanuts'
a cottage industry.
Скопировать
Хоккайдо
Аполлон Эверсмана, Сибирская белянка, Боярышница сибирская, Аргон,
Таликада нисея, Голубянка бурая, Голубянка ревердина, Червонец фиолетовый,
HOKKAIDO
Eversmann's Parnassian, Siberian Leptidea, Siberian Aporia, Daisetu Melissa,
Red Dappled Map, Apple Lycaenidae, Ishida Lycaeides, Sakhalin Holly Blue,
Скопировать
Эй.
Это сибирский цветок
Я не большая любительница цветов.
Hey.
It's a Siberian squill.
I'm not really big on flowers.
Скопировать
Пошли.
Садитесь, вы глупый сибирский кекс.
Сupcake?
Come on.
Get in, you silly Siberian cupcake.
Cupcake?
Скопировать
Нужно поосторожнее со сквозняками.
Это сибирский горностай, очень дорогой.
- Откуда?
Well, we must watch out for the drafts.
This is Siberian ermine, you know.
Quite expensive. - Where'd it come from?
Скопировать
А кто этого не знает?
Всем известно: лучшие девки сибирские - рыжие, соломинские.
Я как это узнал, так тут же и приехал.
These are for you, candy, eh?
You go back to your house, Grandma. So you're a Yelan girl, eh?
- And who do you belong to? - Not to you, that's for sure.
Скопировать
Варшава.
Сибирские золотые прииски.
Сначала не работают, потом выходят на улицу и баррикады строят.
Warsaw.
The Siberian gold mines.
First they go on strike, then they go into the streets and set up barricades!
Скопировать
Никто не поверит в чуму.
-Сибирская язва.
-Это страна ранчо.
Nobody will believe a plague.
-Anthrax.
-Ranching country.
Скопировать
Конечно, все эти мужчины.
Снимите эту дурацкую сибирскую шубку, вы не простудитесь.
Я очень подвержена простудам.
Of course. All that traffic.
Take off that silly Siberian coat.
I'm very susceptible, you know.
Скопировать
Джейн покидала Сибирь, оставив там Маккрекена и его машину, не увидев Андрея, так и не сказав ему, ради чего она сюда приезжала.
Джейн мчалась в своей коляске по пыльной сибирской дороге, не зная, куда и зачем она едет.
Единственное, что у нее теперь оставалось и принадлежало только ей одной, была ее тайна.
She left Siberia abandoning McCracken and machine without seeing Andrei, without telling him why she had come.
Jane rolled on a path of Siberia without knowing where she was going or what she was doing there.
She knew only all that remained to him, that was his secret,
Скопировать
Смотри?
Он – сибирский пес. Он не человек.
Они группа подстраховки.
See?
He's a Siberian Huskie.
They're just backup.
Скопировать
Будет исполнено, председатель.
Ай-ай-ай... вы, хитрый сибирский лис!
Благодарю вас, Рене.
You shall have it, Chairman.
Well, well. You are a slippery Siberian snake.
Well, thank you, Renee.
Скопировать
Сейчас ваша очередь рассказывать.
Ведь туры на остров Сибирской Язвы, которые вы мне продавали, закончились.
"Квид про кво", Клариса.
It's your turn to tell me, Clarice.
You don't have any more vacations to sell on Anthrax Island.
Quid pro quo, Clarice.
Скопировать
Не читал об этом.
Всё это из-за того, что он был членом тайной политической партии, и они отправили его в сибирский трудовой
Подожди-ка. Я об этом читал в, эм...
i didn't cover it, really.
All it is is that he was a member of a secret prlitical party, and thay put him in a Siberian labour camp for four years, so... you know.
Hang on. i read about it in er...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сибирский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сибирский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение