Перевод "сигара" на английский

Русский
English
0 / 30
сигараcigar
Произношение сигара

сигара – 30 результатов перевода

О, отличная песня.
Эти сигары совсем не помогают.
Ага.
Oh, great song.
These cigars aren't helping at all.
Yeah.
Скопировать
Я буду скучать.
Настоящие американские сигары.
На Кубе таких не достать 100% безвредные.
I'll miss you.
Genuine american cigars.
You guys can't get them in Cuba. 100% healthy.
Скопировать
Спасибо.
Хорошие сигары... - ...после ужина?
- Точно.
Thank you.
There's nothing like an illegal Cuban cigar after dinner, huh?
Exactly.
Скопировать
Я даже не знаю, что вы хотели: угодить мне или свести меня в могилу?
Виски и сигары!
Вы знаете, когда я в последний раз видел вас?
I don't know if you want to please me or kill me?
Whisky and cigars!
You know when I last saw you?
Скопировать
Бог же спешит!"
Бог такой с большой сигарой и длинными волосами.
"Пшол нафиг, чувак!"
Godspeed."
God with a big cigar, lot of hair.
"Fuck you, buddy."
Скопировать
Ангел смерти
Сигару?
- Нет, спасибо.
The Grim Reaper.
Cigar?
- No, thanks.
Скопировать
Рас Т. Фарай!
- Эти хулиганы курили одну из твоих сигар.
- Это не совсем сигара.
I didn't know Buggalo could fly.
Those who revere Mother Mars can fly them.
Only they shall have Buggalo. They're us.
Скопировать
Да.
Карлос, пусть Джозеф выберет вино в погребе, а мы с Алексисом выкурим по сигаре.
- Ты куда это?
I am.
Carlos, have Josef pick a wine and Alexei and I will have a cigar. Come.
- Where the fuck you going?
Скопировать
Фрай, ты знаешь, что в мире так много вещей, ради которых я готов убить:
драгоценности, месть, большая кубинская сигара...
Но, наконец, я нашел что-то, ради чего я готов умереть:
Fry, as you know, there are lots of things I'm willing to kill for.
Jewels, vengeance, Father O'Malley's weed whacker.
But at long last, I've found something I'm willing to die for.
Скопировать
Отличная еда.
Отличные сигары.
Чего вы хотите?
FINE FOOD,
FINE WINE,
WHAT DO YOU WANT?
Скопировать
Зацените, что я спёр у своего папаши.
- Сигара? - Великолепно!
Смотрите.
- Where? [BUZZING]
What's that?
- Who are they?
Скопировать
- Ладно, тогда я, пожалуй, возьму сигару. Спасибо.
Сигару для Блума.
Памяти павших.
-Well, just take a cigar, thank you.
A cigar for Bloom.
To the memory of the dead.
Скопировать
Его убили.
Погасите сигару.
Вы мешаете даме.
He was murdered.
Put out that cigar!
You're annoying this lady.
Скопировать
Табак!
Сигары! Трубки!
Курите, пока у вас головы не отвалятся.
Tobacco Row.
Get your cigars, cigarettes and chewing' tobacco.
Come in and smoke your heads off. There's nobody here to stop you.
Скопировать
Нет, Эд. Ты знаешь, ничего такого.
Вот, сигару?
Ты знаешь, Эд, есть люди, которые думают, что мы очень медленно разбираемся с этим делом.
No, Ed, you know it's nothing like that.
Here, have a cigar.
You know, Ed, there are some people who think we're pretty slow in cleaning this murder up.
Скопировать
- Хорошо.
- Не забудьте сигары.
- Не забуду.
- All right.
- You won't forget about those cigars?
- I won't.
Скопировать
- Какую?
Загляните в табачный киоск и купите мне пару сигар.
- Охотно. - Спасибо.
- Sure.
Stop at the cigar store on your way out, and get me a couple of good cigars. - Be glad to.
- Thank you.
Скопировать
Садись.
- Сигару?
- Спасибо.
Have a chair.
- Cigar?
- Thanks.
Скопировать
Вы не будете возражать, если я осмотрю ваше поместье?
Боюсь, я испортил вам беседу за сигарами и бренди и мечты о победе.
Что ещё ожидать от таких, как Ретт Батлер.
Perhaps you won't mind if I look over your place?
I seem to be spoiling everybody's brandy and cigars... and dreams of victory.
That's what you can expect from somebody like Rhett Butler.
Скопировать
Нет-нет, я сам.
Сигара?
Вместе с супом?
No, no. No, no. I'll do it.
A cigar?
With your soup?
Скопировать
Благодарю вас.
Сигару? Рюмочку коньяку?
- Нет-нет, спасибо.
Thank you very much.
Cigarette, cigar, glass of brandy?
No, thank you.
Скопировать
— Я всегда всё забываю.
— Мои сигары.
Они остались в кармане плаща.
I always do.
My cigar case.
I guess I left it in my overcoat back in the section.
Скопировать
— Может, проводник...
— Я принесу ваши сигары.
С радостью, мистер Дитрихсон.
Maybe the porter could...
Well, I could get your cigars for you.
- Be glad to, Mr. Dietrichson.
Скопировать
- В честь тебя улицы назовут.
Статую поставят, снимут фильм, выпустят сигары "Хильди Джонсон".
- Уже вижу твои фото повсюду.
-They'd be naming streets after you. There'll be statues of you in the park.
The movies'll be after you, the radio. By tomorrow morning a Hildy Johnson cigar.
I can see the billboards. -"Light up with Hildy Johnson."
Скопировать
Сигареты принимаете?
Я плачу сигарами.
Есть предпочтения? Нет.
One pays with cigarettes here ?
I'll pay with cigars.
- Have any preferences ?
Скопировать
- А как вы?
Сигару.
- Хорошая?
What's up?
How are you? Cigar?
Is that any good?
Скопировать
Понадобятся оружие, пули, патроны, пистолеты, гранаты - все, что сможем достать.
- И, кстати, мне нужны сигары.
- А ночь столь коротка.
We're gonna need weapons, bullets, ammo, guns, grenades, anything you can get.
- I'm gonna need more cigars.
- There are only so many hours in the night.
Скопировать
Что тут происходит? - Эти хулиганы курили одну из твоих сигар.
- Это не совсем сигара.
И совсем не моя. Эй, пап. Укуси мой блестящий металлический зад!
Those who revere Mother Mars can fly them.
Only they shall have Buggalo. They're us.
But your Martian-ness, these Buggalo aren't yours.
Скопировать
Посмотри на это.
След от сигары, видишь?
Знаешь, как я его заработал?
Look at that.
The size of a cigar, right?
You know why I got that?
Скопировать
Подкиньте их повыше, чтобы и нам видно было.
- Хочешь сигару?
- Нет. Спасибо.
- Toss them high so they can see them. - Hello, Doctor.
- Care for a cigar?
- Thank you, no.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сигара?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сигара для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение