Перевод "сириус" на английский

Русский
English
0 / 30
сириусSirius Dog-star
Произношение сириус

сириус – 30 результатов перевода

- М-р Сулу?
Это невозможно, но здесь Сириус, хотя он должен быть вот здесь. И Канопус, и Арканис.
Мы...
- Mr. Sulu?
It's impossible, but there's Sirius over there when it should be here, and Canopus and Arcanis.
We're...
Скопировать
Думаю, я лучше увижусь с их представителем.
Пришлите сюда, пожалуйста, комиссара от Сириуса 4.
Вы же не собираетесь их передать?
I think I'd better see their representative.
Send in the Commissioner from Sirius 4, please.
Surely you're not going to hand them over?
Скопировать
Как отметил комиссара, генерал Уильямс,
Сириус 4 больше не колония.
Она доминион.
As the commissioner has pointed out, General Williams,
Sirius 4 is no longer a colony.
It is a dominion.
Скопировать
Ох, но вы поедете.
Верите или нет, я полностью аккредитованный комиссар от планеты сириус 4, а вы и Доктор - два опасных
Так это были вы!
Oh, but you are, you know.
Believe it or not, I am a fully accredited commissioner from the planet Sirius 4 and you and the Doctor are two dangerous criminals being handed over into my custody.
So it was you!
Скопировать
Что вы с ним будете делать?
Ох, заберу его на Сириус 4 и прослежу, чтобы он предстал перед судом.
Вы бы не поверили списку преступлений, что он совершил.
What would you do with him?
Oh, take him back to Sirius 4 and see that he stands trial.
(EXCLAIMING) You wouldn't believe the list of crimes he's committed.
Скопировать
Посадка корабля
"на несанкционированную область Сириуса 3" Мне продолжать?
Похоже, я великий преступник, а?
Landing said spaceship
"on an unauthorised area of Sirius 3." Need I go on?
(SCOFFING) I seem to be quite the master criminal, don't I?
Скопировать
Да, я комиссар земной межпланетной полиции.
Я везу этих двух людей назад на планету Сириус 4... для суда.
Ах, вот мое свидетельство.
Yes, I am the commissioner of Earth's Interplanetary Police.
I'm taking these two people back to planet Sirius 4 for...for trial.
Uh, here is my warrant of authority.
Скопировать
Люди, которых могли бы использовать драконианцы.
Тем не менее, доминионское правительство сириуса 4 имеет к ним претензии.
Как и мы.
Just the sort of people the Draconians would employ.
Nevertheless, the dominion government of Sirius 4 does have a claim to them.
And so do we.
Скопировать
С глубоким уважением, генерал Уильямс, я должен не согласиться.
Они граждане Сириуса 4.
Части земной империи.
With the greatest respect, General Williams, I must disagree.
They are citizens of Sirius 4.
Part of Earth's empire.
Скопировать
Но, тем временем, мои распоряжения ясны.
Я должен забрать их собой на Сириус 4.
Я не передам жизненно важных заключенных какой-то никудышной колонии!
But, meanwhile, my orders are clear.
I must take them back with me to Sirius 4.
I will not hand over vital prisoners to some tin-pot colony!
Скопировать
Я выпускаю вас под охрану этого комиссара.
Он отвезет вас обратно на Сириус 4 и вы предстанете перед судом.
Можно спросить, что я там такого натворил?
I'm releasing you into the custody of this commissioner.
He will fly you back to Sirius 4 to stand trial.
And may I ask what I'm supposed to have done there?
Скопировать
Можно спросить, что я там такого натворил?
"Мошенничество в Банке Доминиона Сириуса 4, уклонение от планетарного подоходного налога,
"нападение и избиение сотрудника полиции Сириуса 4,
And may I ask what I'm supposed to have done there?
"Defrauding the Sirius 4 Dominion Bank, evasion of planetary income tax,
"assault and battery committed upon the person of a Sirius 4 police official,
Скопировать
"Мошенничество в Банке Доминиона Сириуса 4, уклонение от планетарного подоходного налога,
"нападение и избиение сотрудника полиции Сириуса 4,
"кража космического корабля и его пилотирование
"Defrauding the Sirius 4 Dominion Bank, evasion of planetary income tax,
"assault and battery committed upon the person of a Sirius 4 police official,
"taking a spaceship without authority and piloting the said spaceship
Скопировать
Очевидно, что этот человек, будучи вашим родовьiм двойником, обладает комплексом Сатурна и Марса, которьiй вьiзьiвает те же симптомьi, что и диагностированная вами болезнь, и которьiй я назьiваю 'расстройством перепадов настроения'.
Определенно, расхождение с доминирующей луной осложняется дурньiм влиянием Сириуса.
Вьi врачи?
It's obvious that this man, who is your ancestral double, has the complex of Saturn and of Mars, which causes the same symptoms as the disease you detected, and what I call 'mood swings disorder'.
Obviously, an imbalance with the predominance of the moon complicated with the bad influence of Sirius...
Are you doctors?
Скопировать
Это межзвездные экипажи.
Они летят с планеты Инар, из галактики Сириуса.
На Земле они просто делают остановку, чтобы подзарядить свои двигатели, а потом летят дальше.
They're interstellar travelers.
They come from a planet called Eenon from the Sirus galaxy.
They stop here on Earth to fill up their nitro-carbon engines, and then.... Maybe.
Скопировать
2078 год.
Добыча полезных ископаемых на планете Сириус 6Б.
50 лет Новый Экономический Блок, Корпорация НЭБ контролирует все рудники во всех известных звездных системах.
The year 2078.
A mining colony on planet Sirius 6B.
For 50 years, the New Economic Block, the NEB Corporation, has controlled mining throughout the known solar systems.
Скопировать
50 лет Новый Экономический Блок, Корпорация НЭБ контролирует все рудники во всех известных звездных системах.
20 лет назад на Сириусе 6Б - - НЭБ открыл средство против энергетического кризиса. Бериний.
Однако добыча бериния вызвала опасное радиоактивное заражение.
For 50 years, the New Economic Block, the NEB Corporation, has controlled mining throughout the known solar systems.
20 years ago, on Sirius 6B, the NEB discovered the solution to the energy crisis.
But mining berynium unleashed lethal doses of radiation and pollution.
Скопировать
В ответ НЭБ объявил повсеместную войну.
И хотя, на Земле этот конфликт возродил холодную войну, боевые действия велись только на Сириусе 6Б.
НЭБ безжалостно бомбил планету, полностью разрушив ее.
The NEB 's reponse was to declare all-out war.
This conflict has fuelled a new cold war on Earth, but so far the fighting has been confined to Sirius 6B.
Massive NEB bombing raids have devastated this beautiful planet.
Скопировать
Тысячи людей погибли от смертоносного излучения бериния.
Теперь, на десятом году войны , выжившие на Сириусе 6Б столкнулись с опасностью , которую невозможно
- Окей, бросаю.
Thousands have been killed by deadly berynium radiation.
Now, in the tenth year of the war, the survivors on Sirius 6B are faced with a new threat beyond imagination ...
- Okay, ante up.
Скопировать
Азбука Морзе была куда лучше этого дерьма из виртуальной реальности.
Я приказываю не иметь никаких контактов с НЭБом на Сириусе 6Б.
Я надеюсь, вы не совершите ничего, что нарушит наши планы .
Morse code was better than this virtual reality shit.
It is imperative to make no contact with NEB Command on Sirius 6B.
I"m sure you won"t do anything that would jeopardise our chances now.
Скопировать
Потерпи.
"Транспортная компания Сириус 6Б." У нас нет транспортных компаний!
- А здесь что?
Just hang on.
""Sirius 6B Transportation."" We"ve got no transportation service!
- What the hell is that?
Скопировать
Нижний уровень
ОТКРОЙТЕ ДЛЯ СЕБЯ Р АЙ НА СИРИУСЕ
- Что за чертовщина?
This is the ground level.
REDlSCOVER paradise ON SlRUS 6B
- What the hell is this?
Скопировать
Если бы ионийский дух победил, думаю, мы бы сейчас могли путешествовать к звездам.
Наши первые разведывательные корабли, отправленные к Альфе Центавра и звезде Барнарда, к Сириусу и Тау
На околоземной орбите строились бы огромные эскадры межзвездных кораблей: небольшие беспилотные разведчики, возможно, лайнеры для переселенцев, громадные торговые суда, курсирующие по межзвездному пространству.
If the Ionians had won we might by now, I think, be going to the stars.
We might at this moment have the first survey ships returning with astonishing results from Alpha Centauri and Barnard's Star, Sirius and Tau Ceti.
There would now be great fleets of interstellar transports being constructed in Earth orbit small, unmanned survey ships liners for immigrants, perhaps great trading ships to ply the spaces between the stars.
Скопировать
Гюйгенс проделал несколько отверстий в бронзовой пластине и посмотрел через нее на Солнце.
Он спросил сам себя, какое отверстие было таким же ярким какой он запомнил звезду Сириус, предыдущим
Подходящее отверстие было в 28 000 раз меньше видимого размера Солнца.
Huygens drilled a number of holes in a brass plate and held the plate up to the sun.
He asked himself, which hole seemed as bright as he remembered the star Sirius to have been the previous evening.
Well, the hole that matched was effectively 1 l28,000th the apparent size of the sun.
Скопировать
Подходящее отверстие было в 28 000 раз меньше видимого размера Солнца.
Значит, Сириус, рассудил он, должен быть в 28 000 раз дальше, чем Солнце, то есть, примерно в половине
Сложно помнить яркость звезды в течение нескольких часов, но Гюйгенс запомнил ее хорошо.
Well, the hole that matched was effectively 1 l28,000th the apparent size of the sun.
So Sirius, he reasoned, must be 28,000 times further away than the sun, or about half a light-year away.
It's hard to remember just how bright a star is hours after you've looked at it, but Huygens remembered very well.
Скопировать
Сложно помнить яркость звезды в течение нескольких часов, но Гюйгенс запомнил ее хорошо.
Если бы он знал, что Сириус от природы ярче, чем Солнце, он получил бы точный ответ.
Сириус находится на расстоянии 8,8 световых лет от нас.
It's hard to remember just how bright a star is hours after you've looked at it, but Huygens remembered very well.
If he had known that Sirius was intrinsically brighter than the sun he would've gotten the answer exactly right.
Sirius is 8.8 light-years away from us.
Скопировать
Если бы он знал, что Сириус от природы ярче, чем Солнце, он получил бы точный ответ.
Сириус находится на расстоянии 8,8 световых лет от нас.
От Аристарха до Гюйгенса люди отвечали на вопрос, который так взволновал меня, когда я рос в Бруклине.
If he had known that Sirius was intrinsically brighter than the sun he would've gotten the answer exactly right.
Sirius is 8.8 light-years away from us.
Between Aristarchus and Huygens people had answered that question which had so excited me as a young boy growing up in Brooklyn:
Скопировать
А есть ли здесь компания младших богов из Залов Асгарда?
И компания молодых Консерваторов с Сириуса Б?
Это ваша вина, конечно!
And a party of minor deities from the halls of Asgaard?
And a party of young Conservatives from Sirius B?
This is all your fault, of course!
Скопировать
Ерунда!
А как же стелларианская академия на Сириусе-5?
Нет, нет.
Nonsense!
What about the Academia Stellaris on Sirius V?
No, no.
Скопировать
О, несомненно, что отдых - это прекрасно, но у каждого есть обязанности по отношению к своей работе.
Сириус.
Юпитер.
Yes, Indeed, vacations are delightful, but one has obligations to one's work.
Sirius,
Jupiter.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сириус?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сириус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение