Перевод "скучно" на английский
Произношение скучно
скучно – 30 результатов перевода
Чувствуешь себя в полной безопасности.
И до смерти скучно в их компании.
Только не мне.
You'll feel extremely safe.
And you'll be bored to death in their company.
Oh no, I won't.
Скопировать
Ничего.
Если скучно, можешь прийти ко мне.
Я сама.
Nothing.
If you're bored, you can come to me.
Let me do that.
Скопировать
Поговорите о других вещах.
Очень скучно, правда?
Мне нужен кто-то, кто избавит нас от мужчин.
Talk about other things.
Very boring, right?
We need someone to get us rid from men.
Скопировать
Может холодное кофе ещё немного поможет.
Вам не скучно жить здесь, в полной изоляции ото всех?
Скучно?
Some iced coffee will probably help.
Don't you get bored here with the isolation?
Bored?
Скопировать
Вам не скучно жить здесь, в полной изоляции ото всех?
Скучно?
Да, такое бывает иногда, время от времени.
Don't you get bored here with the isolation?
Bored?
Yes, I suppose so, at times.
Скопировать
-Как красиво!
-Господи, как это скучно!
Мне никогда не нравился зеленый.
-This is beautiful!
-God, this is boring!
I never liked green.
Скопировать
- Что-то не так?
- Мне грустно и скучно.
Ты что-то скрываешь.
- What´s wrong?
- I´m sad and bored.
You´re hiding something.
Скопировать
Я хотела увести тебя подальше от всей этой суеты.
Паола... эта вечеринка скучная, почему бы нам не уйти?
Я привела своих друзей из деревни, группу номер один в мире!
I wanted to get you away from all that hassle.
This party is boring, why don't we leave?
I brought my friends from the village, the most formidable group around!
Скопировать
Ть* меня пугаешь!
Тебе скучно.
Просто я хочу вернуться в Париж, вот и все.
You frighten me.
See? You're bored.
L'm not. L'd just like to get back to Paris.
Скопировать
Ть* хочешь вернуться?
Пьер, я же говорю, мне не скучно.
Если хочешь, давай останемся.
You want to go home?
L'm telling you, I'm not bored.
We can stay another week if you'd like.
Скопировать
Разговор лился рекой.
А она жаловалась на скучную работу.
- Дайте мне вашу руку, Этель.
I can just hear the conversation. Sparkling dialogue.
He's telling her about some great Japanese restaurant in East Berlin, and she's describing the joys of having a root canal job.
Give me your hand, Ethel.
Скопировать
Я не могу позволить вам уйти.
Мне было немного скучно, пока вы не пришли.
Вы должны остаться.
Oh, I can't let you go now.
I was getting a bit bored until you came.
You must stay.
Скопировать
Никто меня не пилит, никто не ругает.
Даже скучно.
Хоть бы ты заговорил, что ли!
There's no one to nag me, to scold me.
It's so boring!
You might at least say a word!
Скопировать
Но ведь тебе было весело сегодня?
Тебе опять было скучно?
Нет, мне не было скучно.
Anyway, you had to have fun tonight.
Are you annoyed again?
No, I'm not annoyed.
Скопировать
Тебе опять было скучно?
Нет, мне не было скучно.
Мне даже временами было весело.
Are you annoyed again?
No, I'm not annoyed.
I'm even having fun now and then.
Скопировать
- Тогда женись на ней!
Скучно!
Иван!
- Marry her then !
Dull !
Ivan !
Скопировать
Я не хочу развлекаться.
Может, я и печальна, но мне не скучно.
Я люблю. Ложись спать.
You don't want me to have any fun.
Maybe I'm sad, but I'm not bored.
I love someone.
Скопировать
- Изнываю от скуки. - А ты?
- И нам довольно скучно.
- Бог даст, через месяц мы вернёмся в школу.
I'm bored, how about you?
We too, quite.
God willing, in a month we'll be back to school.
Скопировать
Я немного побродил тут, а потом поднялся сюда.
Ах, вы, бедняжка, ручаюсь, вам скучно здесь до слёз.
Напротив, мне очень интересно.
I strolled around for a while and then I came up here.
You poor man, I'll bet you're bored to tears.
On the contrary I find it most interesting.
Скопировать
- Вы так развлекаетесь?
- Жизнь стала скучной.
Сколько вам лет?
You do it for kicks?
Life gets boring
How old are you?
Скопировать
О, как хорошо вернуться назад!
Надеюсь тебе не будет скучно.
С Флорой, миссис Гроуз и со мной.
Oh, it is nice to be back!
I hope you won't be lonely.
With just Flora and Mrs Grose and me.
Скопировать
Держись поближе к молодым И понемногу перенимай от них.
Мне скучно.
Скучно?
Stay close to the young and a little rubs off.
I'm bored.
Bored?
Скопировать
Мне скучно.
Скучно?
Посмотри на все эти очаровательные, восхитительные вещи, что ждут нас.
I'm bored.
Bored?
Look at all the captivating Fascinating things there are to do
Скопировать
Разыгрывая сцены.
Как она резвится, и как мне скучно!
Ей так весело сегодня вечером.
Acting out a part
What a rollicking, frolicking bore!
She's such fun tonight
Скопировать
Ты поедешь в Гонфлер и бросишь ее, как подобает мужчине.
О, нет, нет, нет, это скучно.
Скучно?
You go to Honfleur and throw her out like a man.
Oh, no, no, no. That's a bore.
A bore?
Скопировать
О, нет, нет, нет, это скучно.
Скучно?
Вовсе нет.
Oh, no, no, no. That's a bore.
A bore?
Not at all.
Скопировать
Ладно. До свидания.
Когда станет скучно.
- До свидания, господин кюре.
Well, good-bye.
Come see me when you get bored.
- Good-bye, Father.
Скопировать
Как и должно быть.
На самом деле, это скучно.
Нужно быть таким богатым, как ты, чтобы скучать в Монте-Карло.
Just as it should be.
Actually, it's a bore.
One has to be as rich as you to be bored at Monte Carlo.
Скопировать
Даже хуже...
Мне скучно!
И потому вы ведете себя, как клоун?
Even worse...
I'm bored
Is that why you're clowning about?
Скопировать
- Иду. Пойду приготовлю лангусту По-американски
Мне скучно. Хочу бриться, как папа
Иногда мы забываем, какой он А он ненормальный
I will prepare the lobster 'American style'.
I'd like to shave like Daddy.
One may not realize it, but he is a bit abnormal.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов скучно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скучно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
