Перевод "слабейший" на английский
Произношение слабейший
слабейший – 30 результатов перевода
Ваши действия противоречат императиве Далеков.
Далеки - превосходны, люди - слабы.
Но людей миллионы, а нас только четверо.
This action contradicts the Dalek imperative.
Daleks are supreme. Humans are weak.
But there are millions of humans, and only four of us.
Скопировать
Я не могу дать наркоз.
Ты слишком слаб.
Умоляю, остановитесь.
I can't sedate you.
You're too sick.
Please, please stop.
Скопировать
В Соне - знаменитость.
Слабые люди... преклоняются перед славой...
Она ослепляет их.
Who would have thought.
a famous person in sona.
Weak people rally around fame. They worship it.
Скопировать
Человек.
Слабы всегда ходят парой.
- А ты?
Human.
That's the thing about Slabs. They always travel in pairs.
- What about you?
Скопировать
И слезы глаза застилают...
Я не хочу быть таким слабым, терпеть себя я не могу.
Я тоже!
Tears welled up in my eyes.
I don't want to act this way. I hate myself for being like this.
Me too!
Скопировать
И слезы глаза застилают
Я не хочу быть таким слабым
Терпеть себя я не могу.
Tears are welled up in my eyes.
I don't want to act this way.
I hate myself for being like this.
Скопировать
Делал всё, что мог, но этого было мало. Он просто всё бросил.
Твой отец был слаб.
Мой отец был моим героем.
He did all he could, and when that wasn't enough, he just gave up.
Your father was weak.
My father was my hero.
Скопировать
Я вынужден признаться, Боб.
Большое колесо - единственная слабая часть моей игры.
Я уверен, что ты справишься, сынок.
I have to be honest, Bob.
The big wheel is the only weak part of my game.
I'm sure you'll do just fine, son.
Скопировать
День заканчивается.
Человечество слабо, вы укрываетесь от темноты.
Однако, вы постоили все это.
This day is ending.
Humankind is weak, you shelter from the dark.
And yet, you have built all this.
Скопировать
Мам, не дашь мне сумки?
После чистилища я немного слаба.
Конечно, Джеззи.
Could you get me bags, mum?
I'm a little delicate after purgatory.
Of course, Jezzie.
Скопировать
- Я понял, Джейн.
Служащие этого офиса очень маленькие и слабые..
Они заслуживают защиты от местных извращенцев.
HUNTER: You got it, Jan.
DWIGHT: The employees of this office are very small and delicate.
Deserve protection from local pervs.
Скопировать
- Шутишь? Чёрт!
Плоть слаба, старина Ньютон.
Все принцессы скончались.
Shit.
Two tons of metal 200 miles an hour flesh and bone and plain old Newton...
They all princess died.
Скопировать
Язык сломаешь.
-Любые слабые места, все, что можно использовать для борьбы с ними. -'Поиск.'
Любой мог ошибиться. -Нет, только он.
You're making that up.
Any weaknesses, anything we can use to fight them. 'Accessing.'
Anybody could have made that mistake.
Скопировать
В чем-то он был прав.
Я позволил себе стать слабым ..
.. слишком заботясь о других. Обо всех, кто здесь живет.
In a weird way, he may have been right.
Maybe I have allowed myself to become weak,
Caring too much about everything, everyone here.
Скопировать
Часто случается в напряженных ситуациях особенно с женщинами.
Знаю, звучит сексистски, но наука говорит, что вы мягкие и слабые.
Хаус, ты ошибся.
It happens often in high anxiety situations, especially to women.
I know it sounds sexist, but science says you're weak and soft, what can I do?
House, you're wrong.
Скопировать
Мы всеми силами пытались выжить, оказавшись в этом отсталом веке.
Сперва мы пытались выращивать новые эмбрионы далеков, но плоть их была слаба.
Видел я один из ваших экспериментов. Вы бросили его умирать во тьме.
We tried everything to survive.
When we found ourselves stranded in this ignorant age, first we tried growing new Dalek embryos, but their flesh was too weak.
Yeah, I found one of your experiments just left to die out there in the dark.
Скопировать
Нет сигнала?
Слабый.
Дай мне телефон! Ты чего это?
- No signal?
- One bar.
- Adam, I need your phone.
Скопировать
Вы слушали безумного Каина!
А теперь давайтесь на милость достояния Слаб Сити Трэйси Ти.
Привет, меня зовут, Трэйси.
Let's hear it for Insane Cain!
Let's give it up for Slab City's own Tracy T!
Hey. My name's Tracy.
Скопировать
Это Гора Салвейшн.
Это Слаб Сити.
А что значит "N"?
Salvation Mountain.
The Slabs.
What's the "N" stand for?
Скопировать
Я думал, это просто временная анорексия, но это более серьёзно.
Она слаба, кровяное давление понижено.
Всякий раз, когда мы пробуем ей дать попить, она выплёвывает это.
I thought it mere temporary anorexia, but it is more serious.
She is anemic, her blood level has dropped.
Whenever we try to get her to drink she spits it up.
Скопировать
Акари перевели в тот же класс.
Мы тогда были маленькими и слабыми и чаще бывали в библиотеке, чем на спортплощадке, и, конечно, быстро
По этой причине над нами, бывало, насмехались одноклассники.
Akari transferred into my class.
Because our bodies were still small frail and prone to illness... The two of us preferred the library over playing on the sportsfield. Naturally we became friends...
And because of that there were times when our classmates would tease us. I feel kinda bad for her. Those two are always together.
Скопировать
Просто слаб.
Их называют слабами.
Простой дроид-раб.
It's just a Slab.
They're called Slabs.
Basic slave drones, you see.
Скопировать
- Ты добрый!
Слабый!
Ты не оставляешь мне выбора: арестовать их!
You are soft!
Weak!
You leave me no choice: take them! What are you doing?
Скопировать
И я чувствую, что должна быть с ним жёсткой.
Я не хочу, но он такой слабый.
А слабые парни вынуждают меня поступать жёстко.
And I feel myself being mean to him, you know?
I mean, I don't want to, but he's so weak.
And weak guys bring out my mean streak.
Скопировать
Я не хочу, но он такой слабый.
А слабые парни вынуждают меня поступать жёстко.
- Почему бы тебе просто не уйти?
I mean, I don't want to, but he's so weak.
And weak guys bring out my mean streak.
- Why don't you just leave?
Скопировать
У тебя есть гнев.
И на свою мать ты зла, за то, что она слабая.
Ты ее ненавидишь.
Rage...
But you're angry with your mother too. You rage at her weakness.
You hate her for it.
Скопировать
Парень, который собирается надрать тебе задницу на этой шахматной доске.
- Да, но я слишком слаб, чтобы...
- Ущипни себя.
The man who's going to kick your ass all over this chess board.
Well, I'm too weak to...
To bite yourself.
Скопировать
Какие сильные качества у вас есть, как у менеджера?
Почему бы мне не сказать какие есть слабые качества?
Я работаю слишком усердно.
What do you think are your greatest strengths as a manager?
Why don't I tell you what my greatest weaknesses are?
I work too hard.
Скопировать
Ну... Надеюсь, беседа пошла нам на пользу.
ощутил, как Волан-де-Морта окатила волна отвратительной злобы, увидел, как на полу забился в агонии слабый
Гарри!
Well, I hope this conversation has helped.
"And Harry saw "the white hand raise its wand "and felt Voldemort's surge "of vicious anger. "Saw the frail old man on the floor "writhe in agony.
"Harry.
Скопировать
Ваш вид порочен, Дин.
Вы слабы.
Мы сильны.
Your kind is corrupt, dean.
Weak.
Our will's stronger.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов слабейший?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слабейший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение