Перевод "слитный" на английский
слитный
→
together
Произношение слитный
слитный – 29 результатов перевода
...
Как я ненавижу вашу топорность и ваше слитное письмо! ...
Налегай!
You all look the same to me!
Row!
Row!
Скопировать
Что ты заметила?
"И" было написано слитно со словом "дух".
Ты читала "Поминки по Финнегану" Джеймса Джойса?
What did you notice about it?
There was no apostrophe.
Have you ever read "Finnegans Wake" by James Joyce?
Скопировать
Эй, Дингер?
- Как пишется "по уши" - слитно или раздельно?
- В каком контексте?
Hey, Dinger?
- Is there an apostrophe in "we're"?
- As in what?
Скопировать
А я считаю, спорт это возможность для каждого в соперничестве получить превосходство.
У вас должен получиться слитный рассказ.
Мистер Микс, это Вам.
For me sport is actually a chance... for us to have other human beings push us to excel.
I want you all to come over here and take a slip of paper... and line up single file.
Mr Meeks time to inherit the Earth.
Скопировать
[ Skipped item nr. 54 ]
"Какашка" через черточку пишется или слитно?
Не думаю, что стоит унижать своего босса в день его рождения.
I'm writing a delicious send-up of Mr. Burns for his birthday party.
Is "poo poo" one word or two?
I don't think it's a good idea to humiliate your boss on his birthday.
Скопировать
Всего!
Но Джулия все не приходила, и голоса 20 человек в этой тесной комнатке звучали, как слитный говор толпы
Чарльз, познакомься: мистер Крамм из "Интерастрал филмз".
Toodle loo.
Still, Julia didn't come. And the noise of twenty people in that tiny room was the noise of a multitude.
Charles, this is Mr. Kramm of International Films.
Скопировать
Письмо с координатами.
Написаны слитно.
- В этом месте.
A letter. Coordinates.
Latitude and longitude, But merged.
This place.
Скопировать
Знаешь, что?
Этот слитный купальник не очень подходит тебе.
Почему бы не примерить этот?
Oh, you know what?
Um, that one-piece is not really doing it for you.
Why don't you try this on?
Скопировать
А я не особо люблю пляж.
Моя мама так и не перешла к слитному купальнику.
Её бикини пугало меня почище "Челюстей".
And I'm not really a beach person.
My mom never made the transition to a one piece bathing-suit.
Her bikini scared me more than jaws.
Скопировать
На Ремингтоне портативном Я твое имя отстучал
Л, аЕ слитное...
Т, И, Ц, И, Я.
On my portable Remington I've written your name: Laetitia
L, A, then an E...
T, I, T, I, A
Скопировать
Припев...
Л, аЕ слитное...
Левая рука - отлично, но вот правая... надо ритмичнее...
The chorus...
L, A, then an E...
Your left hand's fine, but not your right. The picking...
Скопировать
Я свою рану растравляю Выбивая эти семь букв
Л, аЕ слитное...
Т, И, Ц, И, Я.
I'm cultivating my pain By typing these eight letters
L, A, then an E...
T, I, T, I, A
Скопировать
Мой рассудок совсем потерялся Меж семи загадочных букв
Л, аЕ слитное...
Т, И, Ц, И, Я.
My reason forever Gets lost in those eight letters
L, A, then an E...
T, I, T, I, A
Скопировать
Т, И, Ц, И, Я.
Л, аЕ слитное...
Т, И, Ц, И, Я.
T, I, T, I, A
L, A, then an E...
T, I, T, I, A
Скопировать
Неужели это играет один человек?
Е слитное...
Т, И, Ц, И, Я.
Is that just one person playing?
L, A... then an E...
T, I, T, I, A...
Скопировать
Л, аЕ...
Л, аЕ слитное...
Т, И, Ц, И, Я.
L, A, then...
L, A, then an E...
T, I, T, I, A...
Скопировать
Я твоё имя отстучал
Л, аЕ слитное...
Т, И, Ц, И, Я.
I've written your name: Laetitia
L, A, then an E...
T, I, T, I, A
Скопировать
Летиция, дни сменяются другими Они не те, что были прежде
Л, аЕ слитное...
Т, И, Ц, И, Я.
Laetitia, the days that pass Are all different, alas
L, A, then an E...
T, I, T, I, A
Скопировать
Как вы не смогли найти детектива Эрико?
Может, она произнесла два слова слитно.
Есть детектив Верико, с "В".
Why couldn't you guys find Detective Erico? !
She might've been running the two words together.
There's a Detective "Verico," with a "V,"
Скопировать
Это мгновенные сообщения.
И да, "нахлебник" пишется слитно.
Великолепно!
It's an instant message.
And "freeloader" is one word.
This is great.
Скопировать
Эй, Мегги, как пишется "нахуй"?
Слитно или раздельно?
Мегги, слитно или как?
Hey, Meggy, how do you spell 'off'?
Is it one 'f' or two?
Meggy, one 'f' or two?
Скопировать
Слитно или раздельно?
Мегги, слитно или как?
Дай мне... сотню сигарет, две бутылки вина, бутылку виски, десять банок пива, живо.
Is it one 'f' or two?
Meggy, one 'f' or two?
Get me...a hundred fags, two bottles of wine, a bottle of whisky, and ten cans of lager now.
Скопировать
Этот цветок ранит шипами Но я касаюсь его рукой
Л, аЕ слитное...
Т, И, Ц, И, Я.
It's a sickly flower Which I touch with my fingertips
L, A, then an E...
T, I, T, I, A
Скопировать
Если нужно оступиться Я сделаю это ради тебя
Л, аЕ слитное...
Т, И, Ц, И, Я.
If drift I must Then I want to go for you
L, A, then an E...
T, I, T, I, A
Скопировать
Мне нужно немного больше вау-фактора.
Я хочу сделать коллекцию слитной, и не могу придумать, что ещё хочу показать.
Я пришёл с этим наброском однобокого платья.
I need a little bit more wow.
I want my collection to be cohesive, and I can't think of what else I want to show.
I came up with this design of a one-sided shoulder dress.
Скопировать
О, нет... "Спринтер".
. - Слитно.
Все же шутка с пламенем сбивает с толку.
Oh, no, um... "Sprinter."
- Because it prints really fast.
- No space. It's kind of confusing with the flame gag, though.
Скопировать
Эм... это Спринтер.
Слитно.
Эй, я тебя знаю?
Um... it's the Sprinter.
No space.
Hey, do I know you?
Скопировать
Ее купальник прекрасно мне подойдет.
Никто больше не носит морщинистые слитные купальники со скромными вставками, Барбара.
Хорошо, что я упаковала для тебя запасной, на косточках.
Hers will do me just fine.
No-one's wearing ruched one-pieces with modesty panels anymore, Barbara.
It's a good job I packed you an extra boned playsuit.
Скопировать
и сколько совпадений с "Пожалуйста, думайте обо мне хорошо не смотря на мой ужасный поступок."
Но "не смотря" в данном случае пишется слитно!
Несмотря на то, что выброситься из окна, и правда, ужасный поступок – подлинность записки не вызывает сомнений.
and how it matches "think of me kindly, even though I'd done this terrible thing."
It should be "I've done this terrible thing."
Yes, it is a terrible thing, and I'm sure it's very upsetting to read. But once and for all, we can see the note is not a forgery.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов слитный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слитный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение