Перевод "and what not" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение and what not (анд yот нот) :
and wɒt nˈɒt

анд yот нот транскрипция – 30 результатов перевода

As we walked along the flatblock marina I was calm on the outside, but thinking all the time.
So now it was to be Georgie the General saying what we should do and what not to do.
And Dim as his mindless, grinning bulldog.
Пока мы шли вдоль пристани я был внешне спокоен, при этом лихорадочно соображая.
Теперь, должно быть, Джоржик тут за главного... Теперь он говорит всем, что делать, а чего не делать...
А Тём у него вроде безмозглого, вечно улыбающегося бульдога.
Скопировать
Why aren't they putting Ciuksza on today.
Some bleeding trombones and what not.
All that horseplay when that was lovely and cheered you up.
Почему они не назначили Цукшу на сегодня?
Какие-то неработающие тромбоны и тому подобное...
Всё это - какая-то шумная возня, а музыка Цукши была прекрасна и поднимала настроение.
Скопировать
He is second in command...
I am not such an imbecile that he has to tell me what to say and what not to say.
No, I do not need him at military meetings.
Он заместитель командующего
Я не такой идиот, чтобы мне еще указывали, как себя вести
- Нет, он не нужен мне на совещании военных
Скопировать
So I've been helping Beefy out at the Lads' Club he runs for the local toughs.
You know - cocoa and cribbage in the reading room and what-not.
- l wondered where you'd been.
Так вот, я помогал Бифи в его клубе, где собирается местная шпана.
Ну там какао, криббидж в читальном зале и тому подобное.
Не пойму, куда ты клонишь.
Скопировать
- Name?
Wooster, don't you know, and what not.
My Pop's richer than you.
Меня?
Вустер. А тьi не знаешь, да?
Мой папа богаче тебя.
Скопировать
No, he can still fuck things up.
Cross-examination is about knowing what to say and what not to say.
Let's say he asks all the possible questions, and the witness has all the answers.
Нет, он всё может проебать.
На перекрёстном допросе нужно знать, что сказать, а что нет.
Может быть, он задаст все возможные вопросы и свидетель даст все возможные ответы.
Скопировать
Take, for example, that long hair tight jeans or them flares,
moustaches, beards, sideburns and what not.
True, I've got me sideburns too, but, you know, it's not like you're aggressive or anything just cause you've got sideburns.
Взять, к примеру, моду на длинные волосы, обтягивающие джинсы или все эти их блестяшки,
усы, бороды, баки и всё такое прочее.
Правда, у меня тоже были баки, но, знаете, это было не так агрессивно или как-то ещё, у меня были просто бакенбарды.
Скопировать
Take your hand off my arm!
Don't you ever again tell me what to do and what not to do.
- I don't like it, and I'm not going -
Отпусти мою руку!
Только попробуй еще сказать мне, что можно делать, а что нельзя.
- Я не люблю это, Брендон, и я буду...
Скопировать
Where was I?
What's difficult is trying to decide what to tell you and what not to.
But I guess I have a while before you're old enough to understand these tapes.
На чём я остановилась?
Очень трудно выбрать, о чём тебе говорить, а о чём - нет.
Хотя боюсь, ты ещё очень нескоро будешь способен понять эти записи.
Скопировать
-Who placed this sanatorium here? !
- I've always told you what to do and what not to do.
But you don't listen.
Кто устроил тут этот пансионат?
Ты не слушаешь.
Я всегда говорил тебе, что надо делать, а чего делать не надо.
Скопировать
You're... very, very smart, and...
and attractive and what not, and... you've got a lot of things going for you even when things don't..
Is everything all right?
Вы... очень, очень умная, и...
и привлекательная и ... В вас есть много ценного, и даже когда все не...
Все в порядке? Все великолепно.
Скопировать
Yes, actually, I'm... very much looking forward to it.
In fact, I'm sure it'll be a... you know, a wonderful... evening, and what not.
Right!
Да, на самом деле, я большим с нетерпением жду этого.
Я вполне уверен, что это будет... хм, знаете ли, замечательный... вечер и всякое такое. Почему бы нет?
Точно.
Скопировать
You don't get to call it off just 'cause you're liquored up and popular on payday.
You don't tell us what to do and what not to do, 'cause you're leaving Montana anyways!
Now do not jump off of that stool, you cocksucker!
И перехотеть не получиться, только потому что, ты набухался и щедр как в день получки.
Не тебе говорить, что нам делать. Ты всё равно уезжаешь из Монтаны!
А ты, хуесос, не вздумай прыгать с табуретки!
Скопировать
Shit man !
Look, do this like a crooner and what not.
Com'on man !
чувак!
вижу.
чувак!
Скопировать
What happens to who is only known to God.
I can suggest what to do, and what not to do...
Who to be friends with... And who to avoid...
Что с кем станет, только Богу известно.
Я могу подсказать, что делать и, что не делать.
С кем водиться, и кого прогнать.
Скопировать
You can't just give up.
Life is hard and it's full of pain and what not, but we take it 'cause there's great stuff, too!
And we can do it because we have friends!
Вы не можете вот так сдаться.
Жизнь - сложная штука, она полна боли, но мы принимаем ее, потому что в ней есть и хорошие стороны!
И мы живем, потому что у нас есть друзья!
Скопировать
But, I mean he's not, like supposed to tell you, right?
There's confidentiality and what not?
Whatever.
Но он же вроде как не должен о таком распространяться, да?
А как же конфиденциальность и все такое?
Забей. Не знаю.
Скопировать
Like my dad, he's...he's always saying that I exaggerate, you know.
He's always like, "Tracey, I don't know what to believe and what not to believe."
I'm so fucking cold. I'm fucking...
Он всегда говорил, что я абсолютно непредсказуема. Ну, ты знаешь, заведет шарманку в духе:
"Трейси, я уже не знаю, во что верить, а во что - нет".
Санни?
Скопировать
It's for a story... funding cutbacks at Stanford in the physics department.
I thought you covered the metro beat, Board of sups, bank robberies and what not.
Glad to know somebody out there's paying attention.
Для статьи... сокращение финансирования отдела физики в Стенфорде.
Я думал, вы пишете о городе, годском совете, ограблениях банков и тэ дэ.
Рад, что читаете нашу газету.
Скопировать
That's good.
You know, the thing with the teachers and cops and what not, they always come at you like think they
But you keep your mouth shut, ain't nothing they could do.
Это хорошо.
Эти учителя, и всякие там копы, всегда делают вид, что, мол, все, держим тебя за жопу.
Но если держать рот на замке, они ничего поделать не смогут.
Скопировать
Sure.
Yeah, that's Lincoln Park, where all the kids hang out with the students and what not.
Then you got downtown, where the bankers are.
Конечно.
Да, есть Парк Линкольна, там собираются дети, студенты и не только они.
Потом все перемещаются в центр и становятся банкирами.
Скопировать
Be proud of it.
The day you can magically make the flowers grow, or capture the rays of the sun and what not, then you
Until then, your work is here.
Гордись этим.
Вот когда ты с помощью своей магии сможешь вырастить цветы, поймать солнечный луч и так далее - можешь отправляться туда.
А до тех пор твоя работа здесь.
Скопировать
Coming back to the case in hand, I stand by my account.
I'm not bothered by what you think should have happened and what not.
I was there...
Возвращаясь к этому случаю, я остаюсь на своём мнении.
Мне наплевать на то, что вы считаете происходившим, а что нет.
Я был там...
Скопировать
Hell, it's probably toughest on Trav.
This is his first time ever on his own, and with all e strangers and what not, and he's probably terrified
Acclimate.
Чёрт, Треву наверно тяжелее всех.
Это же он впервые в одиночестве, со всеми этими незнакомцами, и он пожайлуй в ужасе, что ему придется, эм, ну...как там это слово?
- Аклиматизация.
Скопировать
He's checking out your gigs. The state's taking all your royalties.
Don't tell me what and what not to do.
I'll only go somewhere else, you're not the only one.
Все доходы от издания сразу уходят судебным приставам.
Не говори мне, что мне делать или чего не делать.
Я могу работать с кем-нибудь другим, ты знаешь. Есть много других мест.
Скопировать
Doingg, don't lick things that don't want to be licked.
But how do I know what to lick and what not to lick?
It's very simple.
Пружина, не лижи тех, кто облизаным быть не хочет.
Но как мне узнать, что лизать, а что не лизать?
Всё просто.
Скопировать
Where's the communication?
You tell me what to do and what not to do.
What I can do, what I can't do.
Это похоже на наше общение?
Ты говоришь, что мне можно делать и что мне делать нельзя.
Что я должна сделать и что не имею права делать.
Скопировать
Appears we've changed history too much.
Disaster of nightmarish proportions and what not.
Quite.
Похоже, мы слишком сильно изменили историю.
Катастрофа кошмарных пропорций и всё такое прочее.
Несомненно.
Скопировать
You some Guru or something?
Some crazy lady was just here shouting about your.. ..innocence and what not.
- Crazy lady.
Какой-то гуру или кто-то наподобие?
Какая-то безумная леди кричала недавно здесь о том, что ты невиновен.
- Безумная леди.
Скопировать
This is tape number 28 of Sarah Connor to my son, John.
What's most difficult is trying to decide what to tell you and what not to.
Should I tell you about your father?
Это пленка номер 28 от Сары Коннор ее сыну Джону.
Самое сложное тут решить что говорить тебе, а что - нет.
Говорить ли тебе про твоего отца?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов and what not (анд yот нот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы and what not для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд yот нот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение