Перевод "сломанный" на английский
Произношение сломанный
сломанный – 30 результатов перевода
- Я еду на ужин.
- Твой джип сломался?
- Это светский ужин.
- I'm going for lunch.
- Your Jeep broke down?
- It's an elegant lunch.
Скопировать
Что значит маловероятно?
Она сломана.
Что?
What do you mean it's unlikely?
It's been spiked.
Been what?
Скопировать
Что?
Сломана.
Откуда вам это известно? [Доктор проходит вперед, поднимая шотландский берет.] Откуда вам это известно?
Been what?
Been spiked.
Well how did you know?
Скопировать
- Почему Ваша келья не закрывается?
- Я сломала замок.
- Почему?
- Why doesn't your cell shut?
- I broke the lock.
- Why?
Скопировать
Мы не были тронуты им.
Кейт, наша машина сломалась.
Не мог бы Ты проводить меня в гараж Фила?
Come on in.
Keith, our car broke down.
Could you run me over to Phil's garage?
Скопировать
Кейт, откуда Ты знаешь, что автомобиль перестал ехать.
У меня могла бы сломаться ось или еще что-нибудь.
Может быть.
Keith, how did you know the car stopped running?
Could've been a broken axle or anything.
Could have.
Скопировать
Умри!
Сломался, больше не работает.
Иногда случается.
Die!
Stoppage of gun!
It happens.
Скопировать
- Мы их продали.
- В моей комнате была сломанная лютня и позолоченные книги...
Ничего не осталось?
We sold the ponies too.
In my room there was a broken lute and the gilded books...
Nothing left?
Скопировать
Этого следовало ожидать.
Система жизнеобеспечения сломана.
- У нас мало времени, капитан.
That was due to be next.
Life-support malfunction.
- We don't have much time, captain.
Скопировать
Один удар.
Сломайте доску!
Очень хорошо Кемель.
One blow.
Break the plank!
Very good Kemel.
Скопировать
- во имя примера...
- Не ори так, ты всё сломаешь.
Александр, встань и иди.
- For setting a good example...
- Don't shout, you'll break it.
Alexandre; stand up and walk!
Скопировать
Быстрее!
Они сломаны.
Это все ты виновата.
Now!
They're broken.
It's your fault.
Скопировать
- В чем дело?
Нет, у нас телефон сломался.
Я перезвоню, когда всё выясню.
What's the matter?
What happened? No. My phone's been out of order all day.
Don't get excited. I'll call you back as soon as I find out anything.
Скопировать
- Верно.
Может быть отопительная система сломалась?
Нет.
- Yes, it is.
Yeah, I think the furnace must be off.
No.
Скопировать
Лыжи?
Я сломал лодыжку, катаясь на лыжах.
Вы снова встали на лыжи и попробовали ещё раз?
Skiing?
I broke an ankle once skiing.
Did you get back up on those skis and try again?
Скопировать
- Он висит на яблоне.
- Шея сломана.
- То есть, он мертв?
- We found him hung up in an apple tree.
- His neck's broken.
- You mean he's dead?
Скопировать
Я приказываю вам!
Вы сломали его.
Вы сломали мой меч!
I order you!
You broke it.
You broke my sword!
Скопировать
Вы сломали его.
Вы сломали мой меч!
Вам многое нужно узнать о победе, Трелан.
You broke it.
You broke my sword!
You got a lot to learn about winning, Trelane.
Скопировать
Вот это уже третий раз.
Первый раз зацепил электрические линии, второй - колокольню, а теперь - это дерево, в конце концов сломаю
Кажется, в этот раз я выбрал не такое плохое место.
Eh, bad luck, it must always happen to me.
This is the third time. The first time I ran to the power line tower. The second time, church steeple.
At the end, I'll break my neck in some pigpen.
Скопировать
Падение с такой высоты...
Я не сломал спину и не был раздавлен...
Как должен был. Все люди, которые уже упали...
Falling from so high.
That it wasn't enough for me to break my back, to be crushed
As shall be crushed, all the men who've fallen
Скопировать
это приказ!
Проклятье, они сломаны.
Это ты виновата!
I command you!
Damn, they're broken.
It's your fault!
Скопировать
Мой барабан!
Ты сломала мой барабан!
Ты сломала мой барабан!
My drum!
You broke my drum!
You broke my drum!
Скопировать
Ты сломала мой барабан!
Ты сломала мой барабан!
Нет, Фандо.
You broke my drum!
You broke my drum!
No, Fando.
Скопировать
Это не ваша вина.
Хорошо, что у меня мелок сломался.
Вам холодно.
It wasn't your fault.
It was lucky I broke my charcoal.
You're trembling.
Скопировать
Как его убили?
Его шея была сломана.
Экспертом.
How was he killed?
His neck was broken.
By an expert.
Скопировать
Объясните.
Судя по характеру и месту перелома, убийца знал точно, где надо давить, чтобы сломать шею быстро.
У кого на борту могли быть такие знания?
Explain.
From the nature and the location of the break, I'd say the killer knew exactly where to apply pressure to snap the neck instantly.
Who aboard would have that knowledge?
Скопировать
Посол... Телларит Гав убит.
Ему сломали шею методом, который Спок назвал талшаей.
- Да?
Ambassador, the Tellarite Gav has been murdered.
His neck was broken, Mr. Ambassador, by what Spock describes as tal-shaya.
- Indeed?
Скопировать
Лишить его чувства реальности.
Как только он начнет сомневаться в своей личности, он сломается.
Что вы думаете по этому поводу?
Take his sense of reality away.
If he doubts his own identity, he'll crack.
Do you like the idea?
Скопировать
Тысячу раз спускалась по этой лестнице.
Я могла сломать себе шею.
Я не хотел подслушивать.
I've been up and down those stairs a thousand times.
I could have broken my neck.
Captain... I did not plan to eavesdrop.
Скопировать
Я не знала, который сейчас час, весь этот день.
Ах, у тебя ведь сломался кварц в часах.
Вот.
You should be.
I haven't known what time it is all day.
Oh, the broken watch crystal.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сломанный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сломанный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
