Перевод "сногсшибательный" на английский
сногсшибательный
→
stunning
Произношение сногсшибательный
сногсшибательный – 30 результатов перевода
- Почему нет?
Мы встретили сногсшибательную блондинку!
- Вашу сестру.
- Why not?
We met a knockout blonde!
- Your sister.
Скопировать
Выглядит весьма привлекательно, правда?
Сногсшибательно.
Ах, Фил!
Rather nice-looking, isn't he?
Smashing.
Oh, Phil! Phil.
Скопировать
Пьюти.
А как зовут вашу сногсшибательную жену?
Подождите!
pewtey.
And what is the name of your ravishing wife?
Wait!
Скопировать
Точно.
Выглядит сногсшибательно.
Знаешь, что?
You're right.
It looks very nice.
You know what?
Скопировать
Урод, подвинься, я работаю.
Сейчас увидишь сногсшибательные стежки.
Внимание, внимание.
Ugly, move out of the way cos l'm working over there.
Baby, we're gonna see some stitching like you never saw before!
Attention. Attention.
Скопировать
Да, мсье Адольф?
По-моему, она сногсшибательна в этом платье.
Такая элегантная!
Right?
No, I think she's a knockout in that little dress.
Very refined.
Скопировать
Да-да-да!
Получить известность за счёт сногсшибательных хитов и несколько больших, больших успехов!
Это всё, что им нужно!
Yeah-Yeah-Yeah!
Getting famous with smash hits, several big big success! es,
That's what it's all about!
Скопировать
Да-да-да!
Получить известность за счёт сногсшибательных хитов и несколько больших, больших успехов!
Они блестят!
Yeah-Yeah-Yeah!
Getting famous with smash hits, several big big success! es,
They're glittering!
Скопировать
Ты тоже раздевайся.
У тебя сногсшибательное тело!
Стой!
You gotta strip too.
You've got a dynamite body.
Stop!
Скопировать
Ќельз€ встречать его в таком виде.
Ќужно подыскать что-нибудь сногсшибательное.
—ексуальное и облегающее.
I can't let him see me like this.
I've got to find something devastating.
Sexy, slinky.
Скопировать
Эй, девочки!
Вы сегодня сногсшибательны!
Я не смог пораньше уйти с работы.
Hey, girls!
You look marvelous today.
I couldn't get off work.
Скопировать
Ангел на это никогда не купится.
На "сногсшибательно одетую, цветущую и пахнущую"?
Ты знаешь о чем я.
Angel would never fall for her act.
That "showing up wearing a stunning outfit, embracing personal hygiene" act?
You know what I mean.
Скопировать
с темными волосами.
сногсшибательная?
Да.
Uh, with the plastic leopard and dark hair.
Plastic leopard, dark hair and stunning?
Yes.
Скопировать
Извини, чувак, я их все сожрал перед тем, как сюда придти.
Но у меня есть кое-что не менее сногсшибательное. Джуджифрут!
Где тут у них пиво?
Sorry, man, I took my supply before I came.
But I have some cat-a-clys-mic- Jujyfruit!
So, like, location of the kegger?
Скопировать
Она захотела, чтобы я привел Дэниэла. В каком-то журнале прочитала, как он хорош.
Эта французская актриса - ну просто сногсшибательна.
Мы проболтали с ней весь вечер.
And conversation through the evening is really flowing like a river, you know.
And it turns out that she has got this break in her schedule coming up the following weekend and she wants me to give her a call.
So, next day, I give her a call.
Скопировать
На следующий день я ей звоню. Никто не отвечает. Звоню через день - никого.
А еще через день мне самому звонит Никки и говорит, что эта сногсшибательная женщина уехала в Венецию
- Разве друзья так себя ведут?
Next day, Nicky phones me up to tell me that bombshell woman has gone to Venice with bloody Daniel!
Now, answer me a question. Is that the behaviour of a friend? Cos I tell you the only reason he was interested is cos I was interested.
So, I try and convince myself that the stuff you always go on about, how we're the closest friends we'll ever have'. And you wanna know the truth?
Скопировать
Да, ну, тут были некоторые эволюции, что касается Испании.
Должен сказать, Маргарита, что эта брошка... сногсшибательна.
Эта старинная вещица?
Yes, well, there have been... several new developments with regards to Spain.
I must say, Marguerite, that brooch is... stunning.
This old thing?
Скопировать
Я такой же продал Патрику Брюэлю.
Сногсшибательно...
Слишком... Слишком много квадратов.
- It goes together!
I made the same one for Patrick Bruel.
- That's way to many checkers.
Скопировать
Ваш столик готов, сэр.
- Выглядишь сногсшибательно.
- Спасибо.
Your table is ready, sir.
- You look stunning.
- Thank you.
Скопировать
Она расстроена
Волосы не расчёсаны, тёмные круги под глазами шоколад на лице, а она всё ещё сногсшибательна.
Она делала конфеты, чтобы познакомиться с вами
She is a mess.
She's got dark circles under her eyes chocolate on her face, and she is still stunning.
She was making candy so she could get to know all of you.
Скопировать
Кондиционер включен.
- Ты сногсшибательна.
- Спасибо.
Air conditioning's on.
-You look stunning.
-Thanks.
Скопировать
Я обязан.
Эта женщина просто сногсшибательна.
- Кто, хорватка?
I'm obligated.
That woman is absolutely stunning.
- Who, the Croat?
Скопировать
Красавчик.
Сногсшибательная.
Ты ведь не отпустишь её в таком виде?
Handsome.
Stunning.
You're not letting her go out like that, are you?
Скопировать
–азве не прекрасно?
ћы сногсшибательны!
ћама это тебе!
Oh, boy. - lsn't that wonderful?
- We hit the jackpot.
- Ma, this is for you.
Скопировать
Если бы я сейчас был не занят, я бы не возражал познакомиться.
Что то говорит мне что она сногсшибательна!
Но сначала она создает настроение.. ...при помощи нью-эйдж музыки со звуками океана.
If I wasn't involved right now, I wouldn't mind being set up.
Something tells me she's a knockout!
But first, she sets the mood perfectly with this New Age music played over ocean sounds.
Скопировать
Да, типа того
И на нем был сногсшибательный голубой костюм?
И клубный галстук?
That sounds about right.
Was he wearing a stunning blue suit?
And a power tie?
Скопировать
И даже ты.
Проведи сногсшибательную ночь, хорошо?
Я мог бы тебя подбросить.
Including you.
So have a really amazing night, okay?
I'm going to throw up now.
Скопировать
- От моей матери, убийца!
- Сногсшибательна!
- Она укусила меня.
But with whom? My mother, you butcher!
- She's splendid.
- She bites. Bites?
Скопировать
- "Конечно, я ее тоже отметил эту большую грудь и пухлые губы.
Не нужно объяснять, какая она сногсшибательная."
Я действительно не могу понять, какими глупыми иногда могут быть люди.
-"Of course, I noticed her too with those ample breasts and pouty lips.
I don't have to tell you she was a knockout."
I really cannot comprehend how stupid people can be sometimes.
Скопировать
Да, мне было бы очень интересно, сэр.
У меня возникла идея, сногсшибательная идея. Неужели, сэр?
Понимаешь, мой приятель Бинго Литл, влюблен в дочку хозяев этого дома.
I should be most interested to know, sir.
Yeah, well, right, well, I've had rather a stunning idea, Jeeves.
- indeed, sir? - You see, my friend Bingo Little is... well, more than a little smitten with the daughter of the house.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сногсшибательный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сногсшибательный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
