Перевод "совокупляться" на английский
совокупляться
→
copulate
Произношение совокупляться
совокупляться – 30 результатов перевода
Как это не в курсе? Послушай, Август.
Мужчина и женщина как совокупляются?
Один мужчина и одна женщина.
Why do you say he doesn't know anything?
Now, August, a man and a woman, what do they do?
A man and a woman.
Скопировать
-Нет!
-Совокуплялась с Дьяволом?
-Нет, я невиновна!
I didn't!
Did you lie with the Devil?
I didn't! I'm innocent!
Скопировать
"Танцевала" неправильный термин.
"Совокуплялась" ближе к истине.
Тебе не кажется, что ты немного несправедлив?
"Danced with" is a loose term.
"Mated with" might be closer.
Don't you think you're being a little unfair?
Скопировать
И они скрещиваются только с особями своего вида.
Ты бы не стала совокупляться с орангутангом, не так ли?
Даже не пытайся удостоить это ответом!
They only mate with their own species.
You wouldn't copulate with an orang-utan?
Don't dignify that with an answer!
Скопировать
Вот вь, мистер Бартон, за год 7 раз изменили жене, с которой 17 лет в браке.
Вь совокуплялись с ее подругой, когда должнь бьли вести в зоопарк детей.
Причем прелюбодействовали на супружеском ложе.
-You know about that?
I always knew that thing was a bad idea. Leave it to the Catholics to destroy existence.
You have issues with Catholicism, I take it?
Скопировать
Похоже, это уменьшит наши шансы на повторное совокупление.
- Сам с собой совокупляйся!
- Прекрати болтать: ты остываешь.
This may hurt our chances of consummating our relationship again.
- Go consummate yourself.
- Stop talking! You're getting cold!
Скопировать
Годовщины?
Прошла ровно неделя, с тех пор как мы совокуплялись.
Ты забыл?
Anniversary?
It's been exactly one week since we copulated.
Did you forget?
Скопировать
Что ты имеешь в виду, "это"?
Она совокуплялась.
Ясно?
What do you mean, "it"?
She... Fornicates it.
OK?
Скопировать
Наверно он никогда не был в колониях!
Я знаю, что индейцы ничего не делают, а только пьют, жрут, совокупляются, воруют и убивают.
- Люди делают это.
He's probably never been in the colonies!
The Indians I know do nothing but drink, eat, fuck, steal and kill.
- People do that. - People?
Скопировать
Слушай, нам просто нужно расслабиться, и все станет на свои места.
Некоторые животные не совокупляются в неволе.
Например, панды.
Look, we just have to relax and things will go back to normal.
Some animals won't mate in captivity.
Like pandas.
Скопировать
Когда вы вошли в комнату, что вы увидели?
Тед совокуплялся с Андреей.
Андреа протестовала?
When you entered the room, what did you see?
Ted was having intercourse with Andrea.
And did Andrea protest?
Скопировать
- Нет-нет!
Будем совокупляться, как обезумевшие от зноя саванны животные.
Будем любить друг друга,
- No, no!
We make love like mad from the heat savannah animals.
Let's love one another..
Скопировать
-Ударился.
Когда совокуплялся с Джорджией в кабинке?
Да, наверное.
- I bumped it.
When you fell all coital with Georgia?
Yes, it would be that.
Скопировать
Вот эта большая.
- Они совокупляются?
- Нет.
That big one.
- Are they fornicating?
- No.
Скопировать
Это мотивирует.
Чтобы получать наилучшие результаты от людей нужно, чтобы они хотели совокупляться... совокупляться..
Отчасти именно поэтому я наняла вас.
S YDNEY:
It motivates. To get the best results from people it's helpful if they want to copulate... copulate... copulate.
It's in part why I hired you.
Скопировать
Танцуют шестеро обнаженных мужчин и женщин, мужчины оказывают почтение вагинам женщин, часто дотрагиваясь до них и целуя, женщины, сходным образом, — мужским членам.
Затем они совокупляются.
Конец второго акта. Сильная сцена.
Yes. Um... "Then dance six naked men and women, the men doing obedience to the women's cunts, kissing and touching them often.
The women in like manner to the men's pricks, kissing and dandling their cods, and then fall to fucking, after which the women sigh and the men look simple, and so sneak off. "
The end of the second act
Скопировать
Они не хоронят мертвых, крушат врагам черепа и наслаждаются их смертью.
Они публично совокупляются!
Что они могут придумать, спеть или написать, когда никто из них не умеет читать?
They leave their dead unburied. They smash their enemies' skulls and drink them as dust.
They mate in public.
What can they think or sing or write when none can read?
Скопировать
Было слишком много народу.
Если бы две мышки совокуплялись в ореховой скорлупе,
- он написал бы и об этом.
Oh, too crowded. Pepys went.
If two mice were fucking in a nutshell, he'd find room to squeeze in and write it down.
What was her name?
Скопировать
А ты уверена, что это вообще проблема?
Потому что говорю как девушка, парень которой хочет совокупляться каждую минуту бодрствования, я вообще
Я хочу сказать, я ценю энтузиазм.
Are you sure that that's actually a problem?
Because speaking as a girl whose boyfriend wants to copulate every waking moment of the day, I would welcome the break.
I mean, I appreciate the enthusiasm.
Скопировать
В данном случае в дуб.
Взрослая оса прогрызает ход из ореха, совокупляется.
После чего ей хватает ума умереть.
In this case, an oak tree.
The adult wasp chews its way through the tree, and copulates.
At which point, it has the good sense to die.
Скопировать
А ты забыл, как я спас твою ничтожную жизнь при Гавгамеле?
Неужели теперь нам придется совокупляться с этими смуглыми обезьянами, чтобы доставить удовольствие повелителю
Вызовите стражу!
What was I serving when I saved your puppy life at Gaugamela?
Do you think we'd be forced now to mate with brown apes? Alexander! Turn out the guards!
Arrest him for treason!
Скопировать
Где твой Бог, а, Меррин?
Совокупляется с Сыном, пока ты взываешь к Нему?
Ему нет дела до этой сучки. А тебе есть.
Where's your God now, Merrin?
Fucking his only son while you call out his name?
He doesn't care about this whore.
Скопировать
Забрали работу!
Идемте в ту часть города где поселились люди будущего и начинаем совокупляться пока они не исчезнут!
Пошли!
Took our jobs!
Let's go over to that part of town that all the future people moved into and start humping' each other until they disappear!
Come on!
Скопировать
Этот разговор меня утомил.
Пора совокупляться.
Эй, Адам халтурит.
This conversation tires me.
We should be having intercourse by now.
I think Adam's phoning it in. Yeah. Look at that.
Скопировать
Поняли, к чему веду?
Ну, такое кино с иксами на обложке, где голые, бесстыжие люди совокупляются на камеру, и часто в кадр
Простите, но "Лохбастер-Видео" клеймит позором порнографическую продукцию, вседозволенность и нехристианские конфессии.
Catch my drift?
The, uh, kind of movies where there are X-rated pornos and fully-nude people fornicate for the camera and stuff comes out. - Get my meaning?
- Oh, I'm sorry, but Lackluster Video takes a strong moral stance against pornography open-mindedness and non-Christians. Oh, yeah?
Скопировать
Это может звучать невероятно спорным, но я считаю, что сексуальное насилие это плохо.
Я просто хотел убедиться, что его папочка не совокуплялся с ним, или мамочка, все остальное было лишь
Я не единственный ребенок.
This may seem incredibly controversial, but I think sexual abuse is bad.
I just wanted to make sure he wasn't being diddled by daddy, or mommy, anything else is just a bonus.
I'm not an only child.
Скопировать
О черт.
Это не та девчонка, с которой ты совокуплялся на свадьбе Андерсонов?
- О Господи, мне конец.
Oh, shit.
Isn't that the girl you hooked up with at the Andersons' wedding?
- Oh, Jesus, I'm smoked.
Скопировать
Как объяснил Нэйлор, единственная цель их встреч - увеличить число смертей. Они разрабатывают стратегию по одурачиванию американского народа.
шестого сектора" подчеркнёт сексуальную привлекательность сигарет, показав парящих в воздухе, голых, совокупляющихся
Это не остановило Ника от подкупа умирающего. Он предложил целый портфель наличных, чтобы заставить его молчать об обнаруженном раке лёгких.
As explained by Naylor, the sole purpose of their meetings is to compete for the highest death toll as they compare strategies on how to dupe the American people.
The film, Message from Sector Six, would emphasize the sex appeal of cigarettes in a way that only floating, nude, copulating Hollywood stars could.
This did not stop Nick from bribing the dying man with a suitcase of cash to keep quiet on the subject of his recent lung cancer diagnosis.
Скопировать
Кто-то недавно написал, что у них есть род проституции, когда самка отсутствует, собирая камни для гнезда. Смотрите, для некоторых пингвинов единственный способ добыть камни - это украсть их у других.
Самка приходит и сидит на его гнезде, и иногда они совокупляются.
Но цель её - украсть камень, и как только ей это удаётся, она исчезает.
Somebody recently described what they call prostitution where a female, who is out collecting rocks for her nest, and, of course, some penguins are...
So, in order to do that, they have to be very submissive in order to get close to a male, who's maybe advertising for a mate, and so she'll come in, sit in his nest, and sometimes they'll copulate.
But, really, her idea is to get a rock, and so, as soon as she can, she escapes with a rock.
Скопировать
Это унижение человеческого достоинства.
не сквернословить, не плеваться, не совокупляться.
Подожди, что люди пытались совокупляться в комнате отдыха? Нет. Нет.
This is an affront to human decency.
"No swearing. No expectorating. No fornicating."
-Wait, people have been getting freaky?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов совокупляться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы совокупляться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
