Перевод "совокупляться" на английский

Русский
English
0 / 30
совокуплятьсяcopulate
Произношение совокупляться

совокупляться – 30 результатов перевода

Здесь очень одиноко.
К тому же я ни с кем не совокуплялся, очень давно.
Не считая себя.
It's very lonely in here.
Ergo, I haven't been with anyone in a very long time.
Not counting myself.
Скопировать
- Он назьiвает меня "египетской шлюхой".
Он рисует меня совокупляющейся с козлом.
Он говорит, что у моих детей копьiта.
- What is it? He calls me the Egyptian Whore!
He paints me coupling with a goat.
He says my children have hooves!
Скопировать
Где твой Бог, а, Меррин?
Совокупляется с Сыном, пока ты взываешь к Нему?
Ему нет дела до этой сучки. А тебе есть.
Where's your God now, Merrin?
Fucking his only son while you call out his name?
He doesn't care about this whore.
Скопировать
Как это не в курсе? Послушай, Август.
Мужчина и женщина как совокупляются?
Один мужчина и одна женщина.
Why do you say he doesn't know anything?
Now, August, a man and a woman, what do they do?
A man and a woman.
Скопировать
- Нет-нет!
Будем совокупляться, как обезумевшие от зноя саванны животные.
Будем любить друг друга,
- No, no!
We make love like mad from the heat savannah animals.
Let's love one another..
Скопировать
-Нет!
-Совокуплялась с Дьяволом?
-Нет, я невиновна!
I didn't!
Did you lie with the Devil?
I didn't! I'm innocent!
Скопировать
Похоже, это уменьшит наши шансы на повторное совокупление.
- Сам с собой совокупляйся!
- Прекрати болтать: ты остываешь.
This may hurt our chances of consummating our relationship again.
- Go consummate yourself.
- Stop talking! You're getting cold!
Скопировать
Вот вь, мистер Бартон, за год 7 раз изменили жене, с которой 17 лет в браке.
Вь совокуплялись с ее подругой, когда должнь бьли вести в зоопарк детей.
Причем прелюбодействовали на супружеском ложе.
-You know about that?
I always knew that thing was a bad idea. Leave it to the Catholics to destroy existence.
You have issues with Catholicism, I take it?
Скопировать
Это мотивирует.
Чтобы получать наилучшие результаты от людей нужно, чтобы они хотели совокупляться... совокупляться..
Отчасти именно поэтому я наняла вас.
S YDNEY:
It motivates. To get the best results from people it's helpful if they want to copulate... copulate... copulate.
It's in part why I hired you.
Скопировать
Вот эта большая.
- Они совокупляются?
- Нет.
That big one.
- Are they fornicating?
- No.
Скопировать
Годовщины?
Прошла ровно неделя, с тех пор как мы совокуплялись.
Ты забыл?
Anniversary?
It's been exactly one week since we copulated.
Did you forget?
Скопировать
-Ударился.
Когда совокуплялся с Джорджией в кабинке?
Да, наверное.
- I bumped it.
When you fell all coital with Georgia?
Yes, it would be that.
Скопировать
Наверно он никогда не был в колониях!
Я знаю, что индейцы ничего не делают, а только пьют, жрут, совокупляются, воруют и убивают.
- Люди делают это.
He's probably never been in the colonies!
The Indians I know do nothing but drink, eat, fuck, steal and kill.
- People do that. - People?
Скопировать
Что ты имеешь в виду, "это"?
Она совокуплялась.
Ясно?
What do you mean, "it"?
She... Fornicates it.
OK?
Скопировать
"Танцевала" неправильный термин.
"Совокуплялась" ближе к истине.
Тебе не кажется, что ты немного несправедлив?
"Danced with" is a loose term.
"Mated with" might be closer.
Don't you think you're being a little unfair?
Скопировать
И они скрещиваются только с особями своего вида.
Ты бы не стала совокупляться с орангутангом, не так ли?
Даже не пытайся удостоить это ответом!
They only mate with their own species.
You wouldn't copulate with an orang-utan?
Don't dignify that with an answer!
Скопировать
Слушай, нам просто нужно расслабиться, и все станет на свои места.
Некоторые животные не совокупляются в неволе.
Например, панды.
Look, we just have to relax and things will go back to normal.
Some animals won't mate in captivity.
Like pandas.
Скопировать
Когда вы вошли в комнату, что вы увидели?
Тед совокуплялся с Андреей.
Андреа протестовала?
When you entered the room, what did you see?
Ted was having intercourse with Andrea.
And did Andrea protest?
Скопировать
Надин?
Совокупляешься с ней?
-Нет, я с ней не сплю.
What ?
Nadine ?
- You go to bed with her ?
Скопировать
Это мерзко.
Я хочу сказать, они совокуплялись на моей коже.
Надеюсь, вы это переживете.
I started freaking.
I mean, they had sex on my skin.
Whoo, I hope you get over it.
Скопировать
Потому что быть президентом Statoil - дерьмовая работёнка, которую никто не хочет.
Конечно, если ты не нарциссический ублюдок, обжающий совокупляться.
И деньги.
Because being the CEO of Statoil is a shit job that no one really wants.
Unless you're a narcissistic bastard that loves pussy.
- And money.
Скопировать
Оу.
Следующее, что я помню, это как мы совокуплялись под биллбордом с Королем Львом.
Кажется, мы слишком расслабились с предохранением, Акуна Матата!
Oh.
The next thing you know, we're knocking boots under the Lion King billboard.
I guess we were a little Hakuna Matata about protection.
Скопировать
Я новый владелец Ньютона.
- Говорите слышали, как они совокуплялись?
- Да, сэр.
I'm the new owner of Newton.
- You say you heard them screwing?
- Yes, I did, sir.
Скопировать
Попытайся быть счастливым.
Думаешь, я должен искать кого-то, с кем смогу совокупляться на эмоциональном уровне?
Лучше бы ты сказал это по-другому, но да.
You should try to be happy.
So you think I should look for someone I can have emotional intercourse with.
I wish you hadn't said it like that, but yeah.
Скопировать
Да, это банан с грецким орехом.
Сейчас я собираюсь рассказать тебе историю как мой папаша совокуплялся с пони и заделал грязного мальчишку
"Глава первая...
Yes, it is banana-walnut.
Now I'm gonna tell you the story of how my daddy spawned with a pony and made the mud boy... that's me.
"Chapter One...
Скопировать
Но ладно.
Не хочу тут хвастаться, но мы поломали мой гардероб, пока совокуплялись.
Ну зачем?
But okay.
I don't want to kiss and tell, but he did ruin my dresser during intercourse.
Come on!
Скопировать
# Когда двое взрослых захотят порождаться #
# Они будут лежать и совокупляться #
# Сперматозоид внутрь помещается #
♪ When two adults wish to procreate ♪
♪ They lay together and copulate
♪ Male gametes, spermatozoa ♪
Скопировать
Но слияние?
Исходя из моего личного опыта, это просто вежливое название того, когда один совокупляется с другим,
Харри никогда бы не согласился.
But a merger?
In my experience, that's just a polite name for another kind of congress altogether and I know who'll be on top, believe me.
Harry would never have stood for it.
Скопировать
Это единственный флаг независимой нации, где изображен человек. Два человека, если быть точным.
- Они совокупляются?
- Нет, они не совокупляются.
It's the only flag of an independent sovereign nation that has human beings on it, two of them as a matter of fact.
Are they copulating?
They're not copulating.
Скопировать
- Они совокупляются?
- Нет, они не совокупляются.
Если это вам как-то поможет, то они рубят дерево.
Are they copulating?
They're not copulating.
If it's any help to you, they're chopping wood.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов совокупляться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы совокупляться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение