Перевод "сокращаешь" на английский

Русский
English
0 / 30
сокращаешьcut abridge abbreviate curtail lay off
Произношение сокращаешь

сокращаешь – 30 результатов перевода

Хочется трубочку перед смертью выкурить.
- Курение сокращает жизнь.
- Иногда продлевает.
Let me have one more smoke before I die.
- Smoking makes your life shorter.
- Sometimes it makes it longer.
Скопировать
- Какой у тебя номер - 71 - 71*3 = 213. Твоя очередь где-то часа через три будет.
Поначалу они будут тратить на каждого по 5 минут, потом будут сокращать до 1-1.5 минуты.
Братец, всего 4 вакансии, а сколько народу они собрали на собеседование.
What's your number?
It will be three hours from now when your chance will come.
In the beginning it will be for 5 minutes. Then it will keep decreasing to 1 or 1.5 minutes.
Скопировать
Без перемен.
Орбита сокращается по расчетной траектории.
Привод починить не удается.
No change, captain.
The orbit is decaying along computed lines.
No success with the warp drive.
Скопировать
- Она третья!
Шанс сокращает отрыв, теперь за ним Леди Хайлосс и Голубая Нота.
Они скачут голова в голову.
- He's third!
Chancing is shortening stride, and now it's Lady Higloss and Blue Note.
They're head to head. They're neck and neck.
Скопировать
Всем внимание ! Слушать молча !
"В наказание за этот прискорбный инцидент" "на неделю всем сокращается дневной рацион "
Остановить работу !
Everybody, listen up!
As punishment for today's incident, we're cutting back on everyone's meals for the next seven days.
Now hear this!
Скопировать
Теперь 2, умноженное на x, даёт нам 2x.
Сокращаем.
x2 - x2 = 0.
Now 2 times x gives us 2x. Two times two, 4.
Bring that across...
Subtraction: x² from x²: no remainder.
Скопировать
- Откуда ты знаешь?
У него зрачки не сокращаются.
У него показания ровнее, чем рельеф Канзаса. - Даже когда мы начали спорить?
How do you know?
His pupils aren't contracting.
No shit, because his readings are flatter than Kansas.
Скопировать
Мы думаем, может быть, нервы. Вероятно. Но ведь вы признаёте себя лжецом, чуть ли не гордитесь этим.
Ваши зрачки не сокращаются.
Что означает только одно, мистер Вэйланд. Вы находитесь под действием наркотиков.
Could be nerves, we think--probably are-- but then you admit that you're a liar... almost proud of it.
Then my partner here notices a funny thing.
Your eyes don't contract... which can only mean one thing, Mr. Wayland-- you're on drugs.
Скопировать
Какое совпадение!
Наш клиент иногда сокращает штаты.
Такое случается.
Well, what a coincidence.
Our client's going through a periodic downsizing.
Yeah, that will happen, won't it?
Скопировать
Вот, что я принял в уборной.
Вот почему мои зрачки не сокращаются. - От чего это?
- От эпилепсии.
That's what I took in the bathroom.
That's why my pupils don't react.
-What's it for?
Скопировать
Будем надеяться.
Нервный узел все еще периодически сокращается.
Очевидно, симбионт все еще сохраняет признаки жизни.
Let's hope.
The ganglia are still constricting periodically.
Obviously, there still seems to be some sign of life in this symbiote.
Скопировать
ƒенежные мешки с "олл —трита открыли коммунистам доступ к финансированию при рискованном исходе.
контролировать революционные движени€ и предоставл€ли им огромные кредиты при условии повиновени€, либо сокращали
Ћенин также начал однажды понимать, что будучи абсолютным диктатором страны, финансовыми рычагами он не владеет.
The Wall Street/London axis elected to take the risk.
The master-planners attempted to control revolutionary communist groups by feeding them vast quantities of money when they obeyed, and contracting their money supply, or even financing their opposition, if they got out of control.
Lenin began to understand that although he was the absolute dictator of the new Soviet Union, he was not pulling the financial strings; someone else was silently in control:
Скопировать
ак только услови€ Ђсозрелиї, в апреле 1929 года крестный отец 'едерального –езерва ѕол "орберг разослал своим друзь€м секретный циркул€р с предупреждением о гр€дущем кризисе и депрессии по всей стране.
¬ августе 1929 года 'едеральный –езерв начал сокращать объем денег в обращении.
ѕоэтому не €вл€етс€ совпадением, что биографии всех воротил "олл —трита того времени Ц ƒжона –окфеллера, ƒжи ѕи ћоргана, ƒжозефа еннеди, Ѕернарда Ѕаруха содержат упоминание о том, что они успели закрыть свои позиции по сделкам с ценными бумагами до обвала рынка и вложили все активы и наличные денежные средства в золото.
When all was in readiness, in April of 1929, Paul Warburg, the father of the Fed, sent out a secret advisory warning his friends that a collapse and nationwide depression was certain. In August of 1929, the Fed began to tighten money.
It is not a coincidence that the biographies of all the Wall Street giants of that era,
John D. Rockefeller, J.P. Morgan, Bernard Beruch etc. all marvelled that they got out of the stock market just before the crash and put all their assets in cash or gold.
Скопировать
"ли они сосредоточились в руках отдельной группы лиц?
¬место того, чтобы спасать экономику, быстро понизив учетную ставку, 'ед продолжал упр€мо сокращать денежную
¬следствие чего между 1929 г. и 1933 г. объем денег в обращении сократилс€ на 33%.
And what did the Fed do?
Instead of moving to help the economy out, by quickly lowering interest rates to stimulate the economy, the Fed continued to brutally contract the money supply further, deepening the depression.
Between 1929 and 1933, the Fed reduced the money supply by an additional 33%.
Скопировать
действовать только в секциях три А и три Б. И, как обычно, вы должны будете сдаться при получении предупреждения об открытии огня.
Но это же сокращает зону моих действий вдвое.
Адмирал Уинслоу в курсе?
And, as usual, you will surrender upon confirmation of a shooting solution.
But that cuts the containment area in half, sir.
- Does Admiral Winslow know about this?
Скопировать
Никто о ней не знает, кроме меня и моего экипажа.
Сбрасывая груз здесь, я вдвое сокращаю расходы.
Я не собираюсь этим жертвовать.
No one knows about it except me and my crew.
By ejecting my cargo here, I cut expenses in half.
I won't sacrifice that.
Скопировать
Представьте себе расстояние между двумя точками на листе бумаги.
Если лист бумаги сложить, расстояние между точками неизмеримо сокращается.
Гиперпространственная технология сворачивает время и пространство, сближая таким образом точки отбытия и прибытия.
Imagine distance between two points on a piece of paper.
By crumpling the paper up, the distance between these two points becomes that much closer.
ID Technology folds time and space, bringing departure and destination points closer together.
Скопировать
Что, если я поймаю Фейт?
- Если я это сделаю, тогда все, что вам останется... сокращать ряды нечисти в течение полугодия, а я
- Можем, по крайней мере, подумать об этом?
What if I capture Faith?
- I hope you will. - If I do that, then all you have to do is kill the unholy forces through midterms, and I'll be back for homecoming and every school break after that.
- At least think about it.
Скопировать
Наша дистанция, Том?
2 000 километров и сокращается.
Прощай, Дельта квадрант.
What's our distance, Tom?
2,000 kilometers and closing.
Good-bye, Delta Quadrant.
Скопировать
"Jonathan Seagull исследовал...
"причины которые сокращают жизнь.
"И отталкиваясь от своих мыслей...
"Jonathan Seagull discovered...
"that boredom, fear, and anger...
"are the reasons a gull's life is so short.
Скопировать
Перед тем как сесть в самолет, позвольте мне дать вам несколько разъяснений касаемо пассажиров на борту.
полете также как и мистер Летхэм, глава Белого Дома по вооружению или БДАВО, как вы взяли за правило это сокращать
Также в этой вечерней поездке участвует зам главы департамента по связям с общественностью Сэм Сиборн...
Before we get on the plane, let me give you a couple additions to the passenger manifest.
Gerald Wegland, assistant energy secretary, is now on the flight as well as Mr. Latham, the head of the White House military office or WHAMO, as we have taken over my strong objection, to calling it.
Also on this evening's trip are Deputy Communications Director Sam Seaborn...
Скопировать
Нет, опять не так Минутку, когда ты говоришь 77й, ты имеешь в виду 1977?
1977 всегда так сокращают
Если ты шутишь, это не смешно
No, I heard it wrong again. Just a minute, you mean... when you say 77, does it mean the year 1977?
We usually say 77 short for 1977
If you're joking, it's not funny
Скопировать
И что там?
Большинство сокращает красивые описания того, как все погружается в воду... как люди не находят выхода
Клаус?
What's that?
Most of them cut the beautiful description of how everything is drawn to water... of how people who have lost their way... who are drifting...
Klaus?
Скопировать
У меня нет времени на игры.
Мы сейчас сокращаем штат, и я запросто найду студента, работающего за бесплатно.
Добро пожаловать в ГЭП!
So come sit with me.
Relax. Have a cup of joe. Oh, shit!
Oh, shit! Well, anyway, it's gonna be a good day, good morning.
Скопировать
Собственно у нас и выбора нет.
Ладно, покупаем 60 минут в четверти финала, потом сокращаем до 30-ти.
Хотите играть по-крупному?
It's not like we have any choice.
Okay. We'll buy 60 in the first quarter and we'll do a cut-down 30 in the second.
You wanna gamble ?
Скопировать
Чего затих?
Уединённая жизнь сокращает словарный запас.
Ты больше не один, нас трое.
You're quiet
Living alone shrinks your vocab
You're not alone now. We're here
Скопировать
-И что в итоге?
-Придется повсеместно сокращать штаты.
Я знаю, что на той неделе опоздал.
- What does this mean?
- We'll be laying off people.
I know I was late last week.
Скопировать
Сюда.
"Птица два", сокращай дистанцию.
Они отходят от машины.
It's this way.
Bird Two, close your distance.
This is Bird Two, they're moving away from the car.
Скопировать
Я слышала выстрелы на расстоянии.
Это расстояние сокращается.
Это и правда "Круг", майор.
I heard the gunfire in the distance.
That distance is getting closer.
The Circle is for real, Major.
Скопировать
Интенсивность волн из разрыва падает.
Граница торонного поля сокращается.
Энергия частиц растет.
Wave intensity from the rift is dropping.
The thoron field boundary is shrinking.
Particle energy is rising.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сокращаешь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сокращаешь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение