Перевод "соломка" на английский
соломка
→
stick-like biscuits
matchwood
Произношение соломка
соломка – 30 результатов перевода
Надеюсь, господин президент будет доволен.
Господин Соломка, на самом деле президент не интересуется сегодняшним банкетом.
Понимаю.
I hope the mayor will be pleased.
The mayor is particularly anxious about tonight's banquet, Mr. Slomka.
I understand.
Скопировать
Как содовая?
Щекотно и с соломкой!
Никогда раньше не пробовала.
Like the soda?
TickIed with a straw!
Never knew what that meant till now.
Скопировать
- Есть.
- А вы подберите соломку.
Генерал, вас хочет видеть сир Эдвард Хайд.
You, man. Yes, sir.
Pick up some straws.
General, there is a Sir Edward Hyde to see you.
Скопировать
- Присмотрите за ней. - Угу.
Подброшу свежей соломки.
Думаете, он шутит?
~ Look after her.
~ Hmm. Fresh straw and everything.
You think he's joking.
Скопировать
Будем надеяться, что они около этой реки.
Water Bug Blue, Water Bug Blue, если вы ребята хотите спать сегодня ночью на своей соломке, вам лучше
Есть речушка, достаточно широкая, чтобы подобрать вас, я помогу вам сориентироваться.
We gotta hope they're near that river.
Water Bug Blue, Water Bug Blue, if you guys wanna sleep on your own straw tonight, you better make like the Fourth of July.
There's a river wide enough for a pickup. I'll guide you to her.
Скопировать
К сожалению... "господин министр", дорогой господин Соломка.
Осторожнее, господин Соломка.
Господа!
Mr. Minister, I'm afraid, my dear, Mr. Slomka.
Careful there.
Gentlemen.
Скопировать
Тогда за эту пятилетку!
Как жизнь, господин Соломка?
Как всегда неплохо, господин директор.
Here's to the five-year plan.
How are you today, Mr. Slomka?
I'm always well, Mr. Mayor.
Скопировать
Как, господин директор?
"господин министр", дорогой господин Соломка.
Осторожнее, господин Соломка.
As what, Mayor?
Mr. Minister, I'm afraid, my dear, Mr. Slomka.
Careful there.
Скопировать
Господа!
Браво, господин Соломка.
А где же господин Древновский?
Gentlemen.
Well done, Mr. Slomka.
But where's Mr. Drewnowski?
Скопировать
Будут хорошо видны ее красивые вытянутые трубочкой губы.
Но только вместо содовой, ее соломка будет воткнута в банку с косметикой.
Она будет пить косметику, это будет четко видно по банке.
Well, that'll give her a chance to pout, and play up her pretty lips.
Now, instead of having her straw stuck in a soda, it'll be stuck in a sloppy can of paint.
She'll be drinking paint, it'll say so right on the can.
Скопировать
Все песни: "Надеру твою задницу, закопаю твоего отца..."
"... трахну твою маму и выпью твою кровь через соломку, ты уебок!"
Где в этом достоинство?
It's always " I will stumble, you and your père,
"you drag your ass to your mère, drink your blood..."
It is où, the dignité
Скопировать
Все нормально.
Ликер и кукурузная соломка.
Ничем другим меня не вырвало.
That's OK
Liquor and corn chips
Nothing else to puke up
Скопировать
Меня бы сейчас на воле ждали полтора миллиона
На твоем месте я бы подстелил соломки.
Было бы намного проще, если бы ты просто нанял меня
I'd have a million-five waiting for me on the outside.
I'd put some grass under 'em if I were you.
This thing would go a whole lot easier if you'd just hire me.
Скопировать
Если повезёт, то этой ночью меня убьёт ночное удушье.
Ты не забыл уточнить, что курица и брокколи должны быть порезаны кубиками, а не соломкой? Да.
- Даже несмотря на то, что в меню указано "соломкой"? - Да.
With any luck, tonight will be the night my sleep apnea kills me.
Did you ask for the chicken with broccoli to be diced, not shredded?
Even though the menu description specifies "shredded"?
Скопировать
Ты не забыл уточнить, что курица и брокколи должны быть порезаны кубиками, а не соломкой? Да.
- Даже несмотря на то, что в меню указано "соломкой"? - Да.
- Коричневый рис, не белый? - Да
Did you ask for the chicken with broccoli to be diced, not shredded?
Even though the menu description specifies "shredded"?
Brown rice, not white?
Скопировать
- Хорошо.
Ну ладно, соломкой.
Что я должен сделать?
- Fine.
All right, it's shredded.
What do you want me to do?
Скопировать
Лили, ты делаешь фасолевый соус.
Эм, Робин, на тебе чипсы и соломка, и Барни, я не даю тебе никакого задания, так что ты можешь просто
"Проблеме".
Lily, you're making the bean dip.
Uh, Robin, you're on chips and pretzels, and Barney, I'm giving you nothing to do so you can just focus on controlling your gambling problem.
"Problem."
Скопировать
А теперь, нужно идти в Миноградник.
Нет такого, пойду - не пойду, вытянешь соломку...
и что тебе бог даст.
Now, the vineyard had to be picked.
There's no escaping, you pick a straw...
and may god help you.
Скопировать
Это игла?
Или смешная соломка для коктейлей.
Верь мне, у меня хорошо получается.
That's the needle?
Or that is just a funny cocktail straw.
Trust me, I am really good at this.
Скопировать
Одно слово, Моз.
Одно слово кому проронишь - и я вас обоих в соломку покрошу, понял?
Спасибо, Короед.
One word, Moz.
One word to anybody and I'll have you both sliced and diced, okay?
Cheers, Stemroach.
Скопировать
Нет!
Я всё ещё жду соломку.
Я просил, уже 5 раз.
No!
Uh,hi.Still waiting for breadsticks.
I asked,like,five times.
Скопировать
Вот твой завтрак, Кливленд. Такой же, какой ты ешь уже две недели.
Опять соломка?
Соломка с клетчаткой - снижает ваш холестерин.
This is your breakfast, Cleveland, the same breakfast you've been eating for the past two weeks.
More twigs?
Fiber Twigs-- the cereal that lowers your cholesterol.
Скопировать
Опять соломка?
Соломка с клетчаткой - снижает ваш холестерин.
Ааа!
More twigs?
Fiber Twigs-- the cereal that lowers your cholesterol.
Aah!
Скопировать
Я в него влюбилась с первого взгляда.
Знала бы, где упаду, подстелила бы соломки.
- Так выпьем же за офогительный результат!
Fell for him from day one.
Sometimes, you can't help which way you fall.
- Here's to a blinding result.
Скопировать
Он такой душка.
И еще мне бы хотелось сладкой картофельной соломки.
Я хочу побрякушек.
He's a fox.
I would also like sweet potato fries.
I want bling.
Скопировать
Эй, ма, знаешь что будет весело?
Если ты измельчишь всю еду в блендере для меня, и я выпью ее через соломку, правда забавно?
Ооо, я тоже хочу из блендера.
Hey, Mama, you know what would be fun?
If you put all this food in a blender for me, and I drank it with a straw, wouldn't that be fun?
Ooh! I want my food in the blender, too.
Скопировать
У вас есть рубины?
тогда мне соломку фри.
Экстра хрустящую.
Do you have any rubies?
No? Okay, I'll have the hay fries.
Extra crispy.
Скопировать
Проверь пуму.
Она поигрывает соломкой каждый раз, когда блефует.
Видела?
Check out the cougar.
She plays with her straw every time she bluffs.
So?
Скопировать
- Говори лишь за себя!
Передай соломки чеддера.
Не могу поверить, что тебе позволили принять ванну днем.
- Speak for yourself!
And pass the cheddar straws.
I can't believe they've let you have a bath in the afternoon.
Скопировать
Ну, я думаю, один из нас должен остаться и охранять чашу.
Хорошо, давайте тянуть соломки и смотреть кто выберет...
Э, ну чего вы, парни. А...
Well, I guess one of us should stay here and guard the cup.
Alright, why don't we draw straws and see who picks the one--
Oh, come on guys.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов соломка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соломка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
