Перевод "freedom of movement" на русский

English
Русский
0 / 30
freedomволя свобода вольность раздолье приволье
ofс под о от у
Произношение freedom of movement (фридем ов мувмонт) :
fɹˈiːdəm ɒv mˈuːvmənt

фридем ов мувмонт транскрипция – 23 результата перевода

Dr. Korby has discovered that as their sun dimmed, the inhabitants of this planet moved underground, from an open environment to this dark world.
Korby remark how freedom of movement and choice produced the human spirit.
The culture of Exo III proved his theory.
Д-р Корби открыл, что когда солнце погасло, жители планеты спустились под землю, с открытых пространств - в темный мир.
Когда вы учились у него, Кристин, то должны были слышать замечания Корби о том, как свобода передвижения поддерживает человеческий дух.
Цивилизация Экзо-3 доказала эту теорию.
Скопировать
You'll call me captain Poof.
Our freedom of movement will be bigger.
Long live captain Poof!
Называйте меня капитан Пуф.
Мы станем свободными.
Да здравствует капитан Пуф.
Скопировать
Oh, thanks.
I also need absolute freedom of movement for the concerns premises.
This is indispensable for my investigations.
Спасибо.
Мне также нужно абсолютная свобода передвижения по владениям концерна.
Это необходимо для моих исследований.
Скопировать
You were allowed to expand your program.
Your mobile emitter gives you freedom of movement.
Your thoughts are your own.
Вам разрешили расширять вашу программу.
Ваш мобильный эмиттер дает вам свободу передвижения.
Ваши мысли - ваши собственные.
Скопировать
The right to come and go as we please.
Uh, the freedom of... movement. - Mr. Mayor, if I may interject.
That one is actually not in the Bill of Rights, and...
Право выбрать и идти куда мы хотим.
Да... свобода... передвижения.
Этого правила в Биле о Правах нет.
Скопировать
They're tripling the size.
More resources, more freedom of movement.
A massive success.
Личный состав утраивается.
Больше средств, больше свободы действий.
Потрясающий успех.
Скопировать
It's a map of infinite size, and this line, space, here, represents our now.
The Doctor has complete freedom of movement around this map in the TARDIS.
He can visit any event he likes - any place in space, any place in time.
Её размеры бесконечны, и вот это линия, пространство, символизирует наше настоящее.
Доктор обладает абсолютной свободой перемещения по всей карте в ТАРДИС.
Он может посетить любое событие, по своему желанию - любое место в пространстве, любое место во времени.
Скопировать
So unless the president is sharing my boss' hospital room,
I expect the freedom of movement granted to me by the constitution, et cetera.
- I understand, sir.
Так что пока президент располагается в больничной комнате моего босса,
Я ожидаю свободы передвижения, дарованной мне конституцией, и так далее.
-Я понимаю, сэр.
Скопировать
This is not the world the Doctor inhabits.
He has freedom of movement through space and time, and, surprisingly, it's not the world we inhabit either
I'm going to show you that we too are ALMOST free to wander through time.
Доктор обитает не в таком мире.
Он обладает свободой перемещения сквозь пространство и время, и, как ни удивительно, мы тоже обитаем не в таком мире.
Я покажу вам, что мы тоже почти свободно бродим сквозь время.
Скопировать
Now, we have everything in the past that has ever happened down there, and we have everything that ever could happen in the future up here.
The Doctor has complete freedom of movement on the map.
He can go anywhere.
Все события прошлого расположены внизу, а все события будущего - вот здесь, наверху.
Доктор обладает абсолютной свободой перемещения по всей карте.
Может отправиться куда угодно.
Скопировать
He can go anywhere.
But what Einstein realised is that we can't have freedom of movement, otherwise we'd run into trouble
So, he discovered a limit.
Может отправиться куда угодно.
Но Эйнштейн понял, что нам нельзя обладать свободой перемещения, иначе мы попадём в беду.
И он открыл предел.
Скопировать
the decision will be based in large part on a recommendation from the visitor threat assessment joint task force.
establishing relations would grant the visitors full freedom of movement within our nation's borders
Establishing ties with the visitors
Это решение будет основываться в значительной мере на рекомендациях Подразделения по определению уровня угрозы от пришельцев
Установление отношений даст визитерам полную свободу передвижения в пределах наших государственных границ в последние несколько недель было много споров по поводу...
Установление контактов с визитерами
Скопировать
Gentlemen, this is an unauthorized interview.
Wilton's right to counsel, not to mention her freedom of movement.
Need I remind you... she's a victim, not a suspect.
Джентельмены, это незаконный допрос.
Вы нарушаете права мисс Уилтон на отказ, не говоря уже о ее праве на свободу перемещений.
Следует ли мне напомнить, что она - жертва, а не подозреваемая?
Скопировать
You don't think both daughters were being held here, do you?
Diana certainly seems to have had more freedom of movement.
Alisa and the boys...
Не думаешь, что обе дочери содержались здесь?
Диане, кажется, было нужно больше свободы передвижения.
Алиса и мальчики....
Скопировать
Just... lf you grant us access to historical data, we might be able to shed light on this.
Your freedom of movement is not negotiable.
Once this meeting is over, you are to return to your vessel and stay there.
Только... Если Вы дадите нам доступ к историческим данным, мы могли бы пролить свет на это.
Ваша свобода передвижения не обсуждается.
Раз эта встреча закончена, возвращайтесь на ваш корабль и оставайтесь там.
Скопировать
nevertheless, we and they do have some of the same desires and do comprehend some of the same things.
The desires for food and water, shelter and companionship, freedom of movement and avoidance of pain?
these desires are shared by nonhuman animals and human beings.
однако, мы и и другие животные имеем много одинаковых чувств и животные знают кое-что из того что знаем мы.
Чувство, голода и жажды домашнего уюта и товарищеских отношений, свобода передвижения и избегания боли?
эти чувства испытывают одинаково животные и люди.
Скопировать
XIII is no longer under surveillance.
He's a private citizen, and as such, he is guaranteed complete freedom of movement without government
Listen up! I want all assets focused on gathering intel for the President's upcoming trip to the Stockholm Summit.
Сэр?
Он - частное лицо, а значит, ему гарантируется полная свобода передвижения, что исключает правительственный надзор и вмешательство.
А хочу, чтобы весь персонал сосредоточился на сборе информации для предстоящей поездки президента на саммит в Стокгольме.
Скопировать
No.
No, Sir, it wasn't, but the President's standing orders are to allow XIII freedom of movement.
If you have a different interpretation of that directive, I'd be happy to hear it.
Нет.
Нет, сэр, не шутка, но президент не отменял приказа о предоставлении XIII полной свободы передвижения.
Если вы по другому истолковали это указание, буду рада выслушать вашу версию.
Скопировать
We'll pop next door to Wedmore House and cheer her up, poor old thing.
I bought these endurance shorts, lightweight, with an air-free membrane for freedom of movement.
Still get sticky in them.
Надо хлопнуть соседней дверью в Вэдмор-Хаус и взбодрить ее, бедную старушку.
Я вот купил прочные шорты, легкие, воздухопроницаемые, свободные в движении.
И просто прилип к ним.
Скопировать
The quarry has been run to his hole.
He has lost his anonymity and his freedom of movement.
He should know when he is captured.
Зверя загнали в логово.
Он выдал себя. И уже не может гулять, где ему вздумается.
Пора понять, что его поймали.
Скопировать
To reward you, we present you with our signature garb. Two sets of traditional lederhosen.
The short leather pant is durable and allows for freedom of movement... while the suspenders hold them
And they have all the traditional embellishments.
В знак благодарности, мы дарим вам два комплекта традиционных lederhosen (кожаные шорты).
Короткие кожаные штаны - прочные и идеальны для свободы передвижения. А подтяжки удерживают их для надежности.
А также все традиционные аксессуары.
Скопировать
In the meantime, that most generous of gentlewomen, the Countess Marburg, has put up a bond of surety for your release.
Use your freedom of movement wisely, Mary.
Or it'll be the gallows next time.
И всё же эта благородная и святая графиня Марбург поручилась за вас словом. Вы свободны.
Воспользуйтесь свободой с умом, Мэри.
Или вздёрну в следующий раз.
Скопировать
A choice for you already.
Is that you will give up all freedom of movement.
You and your son will be chipped,
Смотри, тебе дается выбор.
Но согласно требованию параграфа три, вы совсем отказываетесь от свободы передвижения.
- Вам с сыном поставят чипы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов freedom of movement (фридем ов мувмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freedom of movement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фридем ов мувмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение