Перевод "сорняки" на английский
сорняки
→
weed
Произношение сорняки
сорняки – 30 результатов перевода
Обычно здесь больше десяти новичков.
А теперь сад зарос сорняками.
Он займёт место Намбы, но он всего лишь мальчик.
There used to be more than 10 novices.
Now the garden's gone to weed.
He's taking Namba's place, but he's still a boy.
Скопировать
Ах, я никогда не забуду, как там было.
Все было мрачным и холодным - несколько голых скал, с произрастающими из них сорняками и жалкие маленькие
Все было просто серым.
Ah, I'll never forget what it was like up there.
All bleak and cold, it was - a few bare rocks with some weeds sprouting from them and some pathetic little patches of sludgy snow.
It was just grey.
Скопировать
На цветок.
На один из этих маленьких сорняков.
Он был как маргаритка. Ну, я посмотрел на него и вдруг увидел это в его глазах.
A flower.
One of those little weeds. Just like a daisy it was.
Well, I looked at it for a moment and suddenly I saw it through his eyes.
Скопировать
- Да, сеньора. Все разрушено.
Нам придется есть сорняки.
Сегодня ночью выли волки, вы слышали?
It's all destroyed.
The weed is eating what's left.
Did you heard the wolves last night?
Скопировать
Теперь играй с самим собой.
Где я посадил кукурузу, выросли сорняки.
Трудно избавиться от вора в семье.
Now play with yourself.
"Where I've planted corn weeds have grown."
"A thief in the family is hard to get rid of f."
Скопировать
Ты бездельничаешь.
Не можешь сосредоточиться на сорняках?
Тебе не надо искать повод, чтобы ударить меня, босс.
You were eyeballing.
Can't get your mind on them weeds if you're eyeballing.
You don't need reasons to kick me, Boss.
Скопировать
Нет, он не будет.
Сорняк всегда сорняк.
Этот мальчик очень умён.
No, he won 't.
A weed is always a weed.
This boy is very intelligent.
Скопировать
Мы избавимся от них.
Вырубим крапиву, вырвем сорняки, дадим овцам шанс дать потомство, пока они не отравились лавром или тисом
У нас будет свет.
We can take care of those.
Chop down the nettles, tear up the weeds, let those sheep have a chance to breed before they poison themselves on laurel and yew, spin wool again, make clothes, and if that mill upstream is in as good nick as I'm told it is,
we could put a generator there, make electricity, electric light.
Скопировать
Я буду хранить это до самой своей смерти.
Тебе - все эти буйные сорняки и полевые цветы моей жизни.
Я приношу их, о мой повелитель, и кладу к твоим ногам.
I shall treasure this till the day I die.
"To you, all these wild weeds... "and wind flowers of my life...
"l bring, my Lord,
Скопировать
В самом деле?
Здесь не было ничего, кроме деревьев и сорняка, когда мы пришли сюда.
Да и мы только запахали ее.
AILNOTH: Indeed?
It was nothing but woods and weeds when we came here.
- And we've just finished ploughing.
Скопировать
- Я хорошенько поработал.
Подстриг всё и везде, выдрал все сорняки.
- Сэр, можно воспользоваться вашей уборной?
- Already? - - I did a good job.
I took all the herbs.
Sorry, Could you please use your bathroom?
Скопировать
Что ощущаешь, когда днями напролёт играешься с метровым вибратором?
Давай сорняки подрежем!
Если ты взял диски, то верни и всё.
How does it feel to play with a shaver of 2 meters.?
Sean, chopping grass.
If you take music, devuélvela.
Скопировать
Я высажу тебя у ворот.
Я могу драть сорняки.
Нет. У меня предложение.
I leave you in the door.
I boot herbs.
No, but we will do a deal.
Скопировать
Я уехал оттуда и не возвращался до нынешнего момента
Меня можно назвать сорняком, сорванным ветром.
Ну что Роза... Мы прошли уже милю по этой палубе и обговорили уже насколько прекрасна погода и о том, как я вырос но я считаю, что ты не об этом пришла поговорить со мной. Ведь так?
So I left and I haven't been back since.
You could just call me a tumbleweed blowing in the wind.
Well, Rose, we've walked about a mile around this boat deck and chewed over how great the weather's been and how I grew up, but I reckon that's not why you came to talk to me, is it?
Скопировать
Здравствуй, Брет.
Обратились бы в службу ухода за лужайкой, они б за пару часов все сорняки продрали.
Да я не прочь попотеть.
Hello, Brett.
If you call the service gardening ... It will boot these herbs in two hours.
I love perspire a little.
Скопировать
Да я не прочь попотеть.
Если корешки не вырывать, то сорняки снова вырастут.
Обрывать верхушки куда веселее.
I love perspire a little.
If not the start of Following re-grow.
That's more fun.
Скопировать
Входные магистрали 11 и 13 все еще заблокированы.
Это похоже на выдирание сорняков.
Ты думаешь, что покончил со всеми, и вдруг...
Intake manifolds 11 and 13 are still blocked.
This is like pulling weeds.
You think you've got them all out, and then...
Скопировать
Мы думаем, что где-то между Вечерним Шоу и Дневным Шоу.
Знаете, некоторые люди думают, что одуванчики - это сорняки. но, вы знаете, я всегда думал... какой черт
Эй.
We think sometime between The Tonight Show and The Today Show.
You know, some people think that dandelions are weeds, but, uh, you know, I always think... who the hell decided tulips were so great?
Hey.
Скопировать
Я не про это.
А рвал сорняки.
Дай клюшку.
Come on. That ain't it.
'Cause if you was seein' the field, you wouldn't be hacking' at that ball... like you was chopping' weeds out from under your front porch.
Just gimme the club.
Скопировать
-Не думали?
Это сорняк.
-Это просто здание, как и все остальные.
-You haven't? !
It's intrusive.
It's just a building, like most buildings.
Скопировать
Да я за три месяца сделал на своей ферме больше, чем ты за три года!
Я видел сорняки получше, чем колоски, что у тебя растут.
Ты прекрасно знаешь, что у меня земля самая зараженная, чем в любой ферме на 100 километров вокруг.
I have done more work in three months on my farm than you have done in three years!
I have seen better weeds than the crops you grow.
You know good and well that my soil's more toxic than any other farm tract within 100 kilometers. - Ha! - It's true!
Скопировать
Своего рода межзвёздный садовник?
Вырывает сорняки, чтобы расли цветы?
В принципе, да.
Sort of like an interstellar gardener?
Plucking out weeds so just the flowers can grow?
Basically, yes.
Скопировать
Это так грубо.
Раньше это была совсем маленькая лачуга... типа, застрявшая в этих ужасных... типа, больших сорняках
А теперь...
It's so harsh.
It used to be this tiny little shack... like, set way back in these terrible... like, big weeds in the middle of these beautiful homes.
And now...
Скопировать
Пожалуйста, останься в стороне.
А... сорняки продолжают забивать смолосемянник.
Бедные растения не имеют возможности расти.
Please stay out of this.
The weeds keep popping up in the pittosporum.
Poor plants don't have a chance to grow.
Скопировать
Бедные растения не имеют возможности расти.
Ты можешь использовать хороший гербицид, вместо того, чтобы выпалывать сорняки вручную.
Хм... а ты можешь исследовать космос на голодеке, а не на звездолете.
Poor plants don't have a chance to grow.
You should use a herbicide instead of pulling the weeds with your bare hands.
And you could explore space on a holodeck instead of a starship.
Скопировать
Ты убил прелестные маленькие цветочки, да или нет?
Ты грязный отвратительный вонючий сорняк!
Да или нет?
You killed the pretty little flowers, didn't you?
You dirty, filthy, stinking weed!
Didn't you?
Скопировать
Что ж вы... побывали на могиле родителей?
- Да, и очистили могилки от сорняков, как обычно.
- Вот молодцы.
So... you've been to your parents' grave?
- And we pulled out the weeds. As usual.
- That's good.
Скопировать
Ветра в ущельях Балкан.
Наша работа как раз заключалась в том, чтобы очищать пшеничные поля от сорняков.
- В перчатках или без?
The wind in the balkan parades...
It's funny that you mention wheat, since our job was to pull out the weeds from the wheat fields.
With or without gloves?
Скопировать
О, у меня есть другая теория.
- Ты сорняк.
- Нет.
Oh, I got another theory for you.
- You're a weed.
- No.
Скопировать
Ниже, мальчики.
Чтобы сорняки касались брюха.
Покажите, кто лучший.
Bring 'em down, boys.
I want your bellies to scrape the sagebrush.
Let's see who's best.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сорняки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сорняки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
