Перевод "сорокалетний" на английский

Русский
English
0 / 30
сорокалетнийof forty years forty-year of forty forty-year-old man
Произношение сорокалетний

сорокалетний – 30 результатов перевода

Может быть
- Сорокалетняя Бася с большим бюстом.
- Это не для меня.
Possibly.
A 40 years old, big breasted Basia?
Not for me.
Скопировать
А кто тебе по вкусу?
Кроме сорокалетних толстух.
Я могу сказать так: все, кроме нее.
What's your type?
Aside from dumpy 40-year-olds?
Anyone but her.
Скопировать
И какой?
Тучные, сорокалетние женщины.
- А почему нет?
Like what?
Voluptuous women of 40!
- Why not?
Скопировать
Харви!
— Одни сорокалетние.
— Как можно выиграть в этой игре?
Harvey?
All's you can get is those 40-year-olds.
How do you win this game anyway?
Скопировать
Средств не хватает, мчжчин не хватает!
Но вы же знаете, что на одного сорокалетнего холостяка приходится пять незамчжних женщин.
С зтим надо как-то бороться!
We're short of funds, we're short of men!
You know as well as I do that in Moscow there're five single women for every forty-year-old bachelor.
But we can't abandon those who need us!
Скопировать
Этим утром наши армии и оккупационные войска в других странах, были отозваны на родину.
Мы сбросили цепи сорокалетнего рабства. Теперь мы освободим от них наших соседей.
Это первый жест нашего нового правительства.
Dad. (serene music)
This morning, our armies, in occupation of other lands, have been recalled to our own soil.
We have thrown off our chain of 40 years of bondage.
Скопировать
Дело не в роли.
Роль отличная, превосходная, но она не для меня, не для сорокалетней замужней женщины.
При чем здесь твое замужество?
It's a great part and a fine play.
But not for me anymore. Not for a foursquare, upright, downright, forthright, married lady.
What's your being married got to do with it?
Скопировать
Интересно, как имя рисует чей-либо образ.
просто должен был быть седеющим дикенсовским стариканом... в то время, как он мог быть очаровательным сорокалетним
Мужчиной, который потерял свою жену, когда они оба были молоды.
Interesting how a name always conjures up an image of someone.
How Ezra Carr just has to be some grizzled, Dickensian old fogey... when it could just as easily be a charming young man in his late 30s.
A man who tragically lost his wife while they were both young.
Скопировать
-Кто так говорит?
-Сорокалетние?
Ты понимаешь, что единственное, что у меня осталось от последних отношений это прививка от столбняка?
- Says who?
- Women in their 40s?
You realize all I got out of my last relationship was a tetanus shot?
Скопировать
Сейчас или никогда.
Я хочу быть молодой невестой, а не тридцатилетней или сорокалетней.
- Сколько твоему жениху?
If you put it off, you'll never get round to it.
I want to get married young, not at thirty or forty.
And how old is your boyfriend?
Скопировать
Но для одного человека он стал особенным.
В этот день сорокалетний Томас Экман, уважаемый архитектор и семьянин, пустил пулю в лоб... из пистолета
— Пристегнись.
#For one person, though, this day was special.
#On this day, 40-year-old Thomas Ekman, #a respected architect and a family man, #put a bullet in his brain at 8:03 pm #using a Walther GSP handgun bought for this purpose.
- Put on your seat belt.
Скопировать
Вы занимаетесь по методу ПилАтеса?
Сорокалетние женщины редко так выглядят.
Сорокалетние женщины так никогда не выглядят.
What are you doing? Pilates?
Because no 40-year-old woman should look like that.
Well, no 40-year-old woman does look like that.
Скопировать
Сорокалетние женщины редко так выглядят.
Сорокалетние женщины так никогда не выглядят.
При этом он отлично ладил со своей сестрой, что не могло понравиться его матери, которая боялась, что этот союз может обратиться против неё.
Because no 40-year-old woman should look like that.
Well, no 40-year-old woman does look like that.
He was, however, getting along with his sister... which was unwelcome news to their mother... who feared this unity might be used against her.
Скопировать
Жизнь без прикрас. Вот так.
Мне уже 49, и я решила таким образом отметить свой сорокалетний период.
Моя фигура уже не так хороша как раньше, но в любом случае, сейчас я выгляжу лучше, чем буду в 50 или 60.
Now we're shooting real life.
I'm already 49 years old, so I'm doing this to commemorate my 40s.
All of the nice lines of my figure are gone, but I think I look better now than I will in my 50s or 60s.
Скопировать
Точно.
Самое простое объяснение, это то, что она сорокалетняя женщина, обманывающая насчет своего возраста.
Или актриса, которая все еще пытается держаться.
Right.
Simplest explanation is she's a 40-year-old lying about her age.
Maybe an actress trying to hang on.
Скопировать
Можно?
- Ты видел сорокалетнюю девственницу?
- Да, видел.
Okay?
- You ever see 40-Year-Old Virgin?
- Yeah.
Скопировать
"Ей что, нужно два глаза чтобы увидеть засраный престарелый дом, в который вы её засунули чтобы показать как сильно её любите?"
Сорокалетние экземпляры не очень хороши в...
У меня есть друг, у которого много молодых подружек. Даже слишком молодых.
"What does she need two eyes to see the shitty place you fucking put her because you don't love her enough"
I ain't there yet, I'm halfway there. 40 year old guys are not good specimens either.
I have a friend who has a lot of young girlfriends and he goes a little too young.
Скопировать
Это уже ненормально.
Внутри было нечто похожее на дерьмо сорокалетнего алкоголика.
Как будто она всю ночь бухала Ягу...
This is not okay anymore.
I was changing her diaper the other day, it was like a 48 year old alcoholic man's shit in her diaper.
Like she was out all night drinking Jager
Скопировать
Свои сиськи они не показывают никому! Поэтому они мудрят с лифчиками и всё такое.
Попробуйте сфоткать свою сорокалетнюю жену, как только она выйдет из душа: "ИДИ НАХУЙ !"
Это не смешно. Вы думали, это будет мило. Но нет.
They don't show their tits to no body, they fuck with their bras on, it's a whole other thing.
Try taking your 40 year old wife's picture when she comes outta the shower, "Fuck you, get the fuck outta here."
It's not funny, you thought it would be cute like "Don't" she's like "FUCK OFF"
Скопировать
Что если он псих корорый преследует одиноких, пожилых женщин?
Брось, сорокалетняя это еще не пожилая.
И она не одинокая.
What if he's a psycho who stalks lonely, more mature women?
Come on, 40 is not that mature.
And she's not lonely.
Скопировать
Даже те, от кого совсем не ожидаешь. Например, мой редактор в журнале "Vоgие".
Нам бы хотелось, чтоб ты участвовала в нашей рубрике "возраст" в разделе "сорокалетние".
- Отлично.
Even people you didn't expect, like my Vogue editor, Enid.
We're putting together our annual age issue and we'd like you to do 40.
Great.
Скопировать
Тебе самой уже сорок.
Я хочу, чтобы ты приняла участие в качестве сорокалетней... Да и повод замечательный:
ты - невеста.
You are 40.
I want you to be featured in the magazine as the 40-year-old...
And here's the brilliant twist. - Bride.
Скопировать
Я щас заплачу.
Да, если ты сорокалетний...
Эй, взгляни сюда.
I might cry.
Man, if you were just 40 years older...
Hey, check this out.
Скопировать
Или - моя дочь Дэниэль.
Ну кто поверит, что она соблазнила своего сорокалетнего учителя истории?
Конечно, они мои дети, и я их люблю, но все же я счастлив, что уже умер.
Or my daughter Danielle.
Does she look like the kind of girl who'd seduce her middle-aged history teacher?
I mean, they're my kids and I love 'em, but I'm pretty darn relieved to be dead.
Скопировать
Проехали.
Ты может и выглядишь на четыре, а целуешься как сорокалетний.
Ты адцки чувственный.
We'll leave it today.
You might look about four, but you kiss like a forty-year-old.
You're dead sensitive.
Скопировать
Никогда не видел в детском ротике мост.
У вашего шалуна рот сорокалетнего.
Не могу сказать, режутся зубки, или наоборот выпадают.
What is it? -I've never seen a baby with bridgework.
This child has the mouth of a 40-year-old man.
I can't tell whether these teeth are coming in or falling out.
Скопировать
Ќе смотр€ на всЄ это, –иву до сих пор собирают по лицензии в ≈гипте.
"олько представьте, сорокалетний италь€нский дизайн, усовершенствованный –усскими, а теперь ещЄ и собираетс
я даже представить не могу что может быть хуже этого!
Despite all these things, the Riva is still being built today- under licence in Egypt.
Imagine that, a 40-year-old Italian design, improved by the Russians and now built by a bunch of Egyptians.
I can't think of anything worse than that!
Скопировать
Бутылка скотча.
Это сорокалетний Глен Кракен.
Одним из главных наслаждений моей жизни является предвкушение момента, когда я испробую содержимое этой бутылки.
A bottle of scotch.
That's a 40-year-old bottle of Glen Cracken.
One of the chief joys of my existence is the anticipation of tasting the contents of that bottle.
Скопировать
Я обожаю тебя...
.. теперь, когда мы остаемся, не мог бы ты сбрить свои усы, потому что, дорогой... ты выглядишь как сорокалетний
И Донна, милая...
I adore you...
But you know uhm... now that we're staying maybe you could shave your mustache, because, Honey... you look like a forty-year old male prostitute.
And Donna, sweetheart...
Скопировать
Итак, ты нашел что-то помимо ожогов медуз?
предварительный осмотр, но я уже вижу, что организм Лофтона изношен и поврежден гораздо сильнее, чем пристало сорокалетнему
Он носил скобу на правом колене.
So did you find anything other than jelly bites?
I'm still in the prelim, but I can already see Mr. Lofton has a lot more wear and tear than a 40-year-old should.
Wore this brace on his right knee.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сорокалетний?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сорокалетний для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение