Перевод "спичка" на английский
спичка
→
match a device to make fire
Произношение спичка
спичка – 30 результатов перевода
У меня в руках ваш нож, мистер Роут.
А у меня в руках спички, миссис Хендрикс.
Нет, нет! Нет, нет!
I have your knife, Mr. Roat.
And I've got the matches, Mrs. Hendrix.
No, no, no!
Скопировать
Прекрати!
Попробуйте зажечь свои спички теперь, мистер Роут.
Кидайте спички мне, живее!
It's out, I said!
Try lighting your match now, Mr. Roat.
Throw your matches over to me. Go on.
Скопировать
Бросьте нож.
И спички тоже.
Ну а теперь пошли.
Drop the knife.
And the matches.
Down we go.
Скопировать
- Красные, как светофор.
У вас есть спички?
Нет.
- Red like a traffic light.
Do you have a match?
No.
Скопировать
Давай, садись в машину.
Потуши немедленно спичку!
Душка, ты всегда была своей в доску.
Jump in.
Jimmy, you'll man can blaze up.
Puff out that match. Duska you were always a friend.
Скопировать
Подошвенные язвы.
Спички.
Так ты куришь!
Plantar ulcer.
Matches...
So you smoke!
Скопировать
- Нет, спасибо.
А спички хотя бы у вас есть?
Нет, нету.
No, thanks.
Do you have a match, then?
No, I don't.
Скопировать
Пожалуйста.
Зачем же делать чудо, если есть спички?
Чудеса надо экономить.
Oh, that's easy.
Why should I perform a miracle when I've got matches?
We should save our miracles.
Скопировать
Хорошо, я сделаю.
Смотри, слипшиеся спички!
Это к везению!
But it wouldn't look bad. It's nice.
Look... two matches together...
That's good luck...
Скопировать
Покурить...
А спички?
Я забыла про спички.
Your snort.
Did you bring any matches?
Oh, I forgot matches.
Скопировать
А спички?
Я забыла про спички.
Не важно.
Did you bring any matches?
Oh, I forgot matches.
Doesn't matter.
Скопировать
Ты меня настроила праздновать Рождество, а теперь вот так сбегаешь?
Стоять в снегу и жечь спички?
неделя была такой тяжёлой, и самое плохое ещё впереди.
I'd like to see them again. I met them once with Howard. Oh, yeah.
Well, it's really not where I would like to take you on our first time.
- Ah!
Скопировать
Шевелись, мы подошли к кульминации.
Просто возьми спичку и зажги.
Да другой же стороной, придурок!
Hurry up, it's coming to an end.
Just take a match and light it.
Use the other side, you jerk.
Скопировать
- У нас нет огня.
- Волшебник дал мне спички "Даймонд".
- Да, но ты не знаешь туда дороги.
- We don't have any fire.
- I got Diamond matches from the magician.
- Yeah, but you don't know how to get there.
Скопировать
Мы можем сжечь Чудо-женщину.
Это наша последняя спичка.
Мы можем вернуться?
We could burn the Wonder Woman.
It's our last match.
Can we go back?
Скопировать
Скорпион...
Бери спички и зажигай их около бёдер.
Так ты согреешься.
Scorpion...
Take the matches and put it by your thighs.
It'll warm up your body.
Скопировать
Во имя Отца, Сына и святого Духа. Аминь.
Куда ты спрятала спички?
В ящик.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, amen.
Where did you hide the matches?
In the drawer.
Скопировать
- А что, если он не придет?
- Какой же я идиот, что забыл спички.
- Скоро накуришься, потерпи.
-What if he doesn't come? -He will
-It was stupid to forget the matches
-You can smoke two at a time, soon
Скопировать
Ничего нет.
У меня в сумке есть спички.
Только она дома.
Nothing
I've got matches in my purse
But that's at home
Скопировать
Спасибо, мистер.
Есть спичка?
Спасибо, Боб.
Thanks, mister.
Got a match?
Thank you, Bob.
Скопировать
Тебе не нравится моя подружка?
Лола у тебя есть спички? Да.
Извини.
You don't like my girlfriend?
Lola, do you have any matches?
Pardon.
Скопировать
- Что тебя смущает?
- Назвать это дробилкой для льда... это как - подарить кому-нибудь спичку и назвать её жаровней для барбекю
Кладёшь кубик льда на ладонь, ударяешь по ней и - вуаля.
- What's wrong with that?
- Calling that an ice crusher... is like giving someone a match and calling it a barbecue.
Here, Mar, I'll show you how it works. You put an ice cube in your hand, and then you strike it like this and voila.
Скопировать
Вы думаете не тем местом.
Оборудование на "Энтерпрайзе" позволит засечь огонек спички на планете, не говоря уж о тепле тела.
Транспортный отсек, говорит Кирк.
Stop thinking with your glands.
We have equipment aboard the Enterprise that could pinpoint a match lit anywhere on this planet or the heat of a body.
Transporter Room, Kirk speaking.
Скопировать
Я буду работать до утра.
Давай спички.
У тебя они.
I'll be working till morning .
Give me the matches.
You have them.
Скопировать
Что с отцом?
Ты должен поесть, ты же худой как спичка.
Тётя, оставьте меня в покое!
[death bell tolls] What's with dad?
You have to, you're so thin.
Aunt, leave me be!
Скопировать
Это облегчает нам жизнь.
Теперь, вот что важно: Вы действительно оставили спички?
Не волнуйтесь об этом.
That disposes of that.
Now, this is extremely important: you did leave the matches?
Don't worry about it.
Скопировать
Не волнуйтесь об этом.
Доктор нашел сигареты и спички.
И Вы уверены, что они те самые с названием кафе?
Don't worry about it.
The Doctor found the cigarettes and the matches.
And you are certain they were the ones bearing the name of the coffee shop?
Скопировать
Я никогда бы не подумал, что это будет так, но Вы были совершенно правы.
Он моментально обратил внимание на название на спичках.
Ну, осталась одна вещь, для полной уверенности: Вы уверены, что это люди, которых Вы видели?
I never thought it would, but you were quite right.
He got onto the name on the matches straight away.
Well, just one last thing, to make quite sure: now you are certain that these are the people that you saw?
Скопировать
Огонька не найдётся?
Мои спички промокли.
Да.
Got a light?
My matches are wet.
I do.
Скопировать
Ну, что еще?
Ну, обычно люди вытаскивают свои спички справа налево.
Эти же - слева направо.
Well, what else?
Well, normally people pull out their matches from right to left.
These have been torn out from left to right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спичка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спичка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
