Перевод "impotent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение impotent (импотент) :
ˈɪmpətənt

импотент транскрипция – 30 результатов перевода

You, whore, you won't talk like that about my son!
Yes I will, about our impotent moronic so.
I'll take your eyes out, you whore, get out of here!
Ты, блядь, не смей так говорить о моем сыне!
Конечно я буду говорить о вашем сыночке-импотенте!
Я тебе глаза выцарапаю, шлюха, убирайся отсюда!
Скопировать
You won't insult my Daniel...
Oh, yes, I will insult your impotent idiot, yes I will! Get out! You get out!
Go fuck yourselves, you whores!
Не смей оскорблять моего Даниеля...
О да, я буду оскорблять вашего слабоумного импотента, буду, буду!
Проваливай! Ты проваливай! Идите, ебите друг друга, две бляди!
Скопировать
That's me... I suffer until I explode...
Do you know that the little whore was telling around that you are an impotent moron?
What?
Я такой...когда взрываюсь держись подальше...
Ты в курсе, что маленькая шлюха называет тебя слабоумным импотентом?
Что?
Скопировать
Jura, look, a dick has fallen from the sky!
IMPOTENT, PUT IT IN YOUR ASS!
What are you doing?
Юра, смотри, хуи падают с неба!
ИМПОТЕНТ, ЗАСУНЬ В ЖОПУ!
Что вы делаете?
Скопировать
Now you are mocking me?
mummy's impotent moron... Is that what you called me?
What is it?
Смеешся надо мной?
Как это там... слабоумный сыночек-импотент... так ты меня называешь... да?
Что это?
Скопировать
But, strangely, he never asked anything of me.
It wasn't until I saw this letter that I realized he was impotent.
All he could do is watch...
Но, странно, он никогда ни о чем не просил меня...
Только увидев это письмо, я поняла... что он был импотентом.
Все, что он мог делать - это наблюдать.
Скопировать
Yes, perhaps something at the local level.
Something impotent, virtually meaningless.
No!
Да, может быть в местном масштабе.
Нежизнеспособное и не имеющее особого значения.
Нет.
Скопировать
- I have a dream!
- Dreams of the old impotent?
I'm not old and not impotent!
- У меня тоже есть мечты!
- Мечты старого импотента?
Я не старый и не импотент!
Скопировать
- Ignore the loudmouth with the bad skin.
He's impotent in this dimension.
- We're leaving.
- Игнорируйте большеротого с плохой кожей.
Он ни на что не способен в этом измерении.
- Мы уходим.
Скопировать
All I could think was-- Fuck me.
I'm impotent.
[ Chuckling ] Oh, poor baby.
- Со мной раньше такого никогда не было.
- Она всё еще хуже делает!
- Нет, это моя вина: если бы я не думал так в ту ночь - всё было бы хорошо. - Фигня это! Мы же не долбанные роботы!
Скопировать
-lf you insist on Berryhill we'll fight.
But it'll prove how impotent you've made us.
-How?
- Если вы настоите на Беррихилле... мы получим драку.
Но это только докажет, насколько мы бессильны.
- Вы сами возвысили Хаффли... когда сдвинули Уокена.
Скопировать
Chaos reigned in the Capital, famine and riot in the provinces.
The Fujiwara clan, which for centuries assured the security of the State, was impotent to remedy this
Thus it was that the retired Emperor Shirakawa, who was cloistered in a monastery, re-asserted his authority.
В столице царил хаос, в провинциях — голод и бунты.
Клан Фудзивара, который на протяжении столетий обеспечивал порядок в государстве, был не в силах исправить положение дел.
Тогда император Сиракава, оставивший трон и принявший монашество, вернул себе прежнюю власть.
Скопировать
Third patrician an actor.
The old patrician is impotent.
Fill her up !
Третий патриций - актер.
Старый патриций - импотент.
Заполните ее !
Скопировать
He's dead.
I am impotent.
And I like it.
Он ведь умер.
Я бессилен.
И мне это нравится.
Скопировать
This Professor Laurana, how does he get along with the women?
Well, he's a man for sure... but he might be impotent.
Which one is Rosina?
А вот профессор Лаурана, как у него с женщинами?
Он мужик, точно, но может быть импотентом.
Кто из них Розина?
Скопировать
He kidnapped her, and she still doesn't want him?
Peppino Califano is impotent!
Let them by.
Что это означает?
Это означает, что Пепино Калифано - импотент!
Дайте пройти, расступитесь.
Скопировать
What?
You're nothing but impotent, but you give yourself out as a great man.
You're the kind of guy who'd leave your wife cuckold you.
Что?
Ты просто импотент, но ты строишь из себя крутого мужика.
Ты из того типа мужчин, которые не оставляют своим женам другого выхода, кроме как изменять им.
Скопировать
No, no one's leaving. It's a long way till dawn.
You, half impotent as an artist and as a man, when the lights go out, be brave and fulfill your desires
All right.
Нет, никто отсюда не уйдет, пока не осуществим задуманное!
Утро еще не скоро. Послушай, полуимпотент... как только я выключу свет, ты сразу принимаешься за дело.
Начнем!
Скопировать
I bet you're from my region.
Let's show this bunch of impotent jerks how strong you are!
Are you sick? Wake up!
Пойдем потанцуем.
А теперь поиграем в лошадку. Но, пошла!
Ну что такое?
Скопировать
Jacques still loves you.
He's not a Polytechnic grad, impotent, or a boor.
The only thing he did wrong was marry you.
Жак продолжает тебя любить.
Он не инженер, не импотент, не хам.
Вся его вина была в том, что он твой муж.
Скопировать
I doubted everything, even my mind.
- I was impotent with fear.
- I know.
Я ничему не верю, даже своему разуму...
- Я был парализован страхом.
- Я знаю.
Скопировать
Don't shoot.
It's like you're impotent.
I thought you were a supercop.
Не стрелять.
Ты импотент.
Я думал, ты суперкоп.
Скопировать
I will go with Razougou.
Impotent fool!
I don't care if everyone knows it!
Я пойду с Разугу.
Импотент дурак!
Мне безразлично, если каждый знает это!
Скопировать
I'm a lawyer.
What kind of marriage will we have if trials make me impotent?
I think you'll recover.
Но я же адвокат.
Что, если судебные процессы сделают из меня импотента?
Думаю, это пройдет.
Скопировать
You... and me... and Beth.
"Hate makes you impotent, love makes you crazy."
"Somewhere in between you can survive."
Ты, ... я... и Бет.
"Ларри Доннер. "Сбрось маму с поезда.""
"Ненависть лишает сил, ... любовь - рассудка...
Скопировать
Now, now, it's not her fault.
You see, my brother is impotent.
Well, congratulations.
Нет-нет, с ней всё в порядке.
Это мой брат ни на что ни способен.
Что ж, поздравляю.
Скопировать
As if!
I felt impotent and out of control, which I really hate.
I needed to find sanctuary in a place where I could gather my thoughts... and regain my strength.
Ну нет!
Я чувствовала себя бессильной и потерявшей контроль, и мне это не нравилось.
Я нуждалась в святилище, в котором могла бы собраться с мыслями и восстановить силы.
Скопировать
I couldn't possibly have his child
Are you saying he's impotent?
You can't fool me with your words!
Я не могу иметь ребенка от него.
Он что, импотент?
Ты меня не обманешь!
Скопировать
Which is why aggressiveness in her profession is always regarded as a loss of femininity.
example, radical feminists are often told by male radicals that they want to castrate them, make them impotent
We have to listen to nonsense like:
Вот почему инициативность в работе женщины всегда расценивается как отсутствие женственности.
И, например, женщинам-радикалам мужчины-единомышленники постоянно говорят о том, что женщины хотят их кастрировать, сделать импотентами.
Нам приходится выслушивать бред вроде:
Скопировать
Well, it`s kind of annoying for an adult.
Yes, I`m impotent !
So what ?
Ну, для взрослого это может быть неудобно.
Да, я — импотент!
Что с того?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов impotent (импотент)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы impotent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импотент не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение