Перевод "столбец" на английский
столбец
→
column
Произношение столбец
столбец – 19 результатов перевода
"Рэйчел и Джули: за и против"
Выделим их имена разными шрифтами ...а каждый столбец - своим цветом
А просто ручкой нельзя?
We'll make a list. "Rachel and Julie: Pros and Cons."
We'll put their names in different fonts and I can use different colors for each column.
Can't we use a pen?
Скопировать
По крайней мере мы знаем, что у парня плохое чувство юмора.
"Snipes Houlihan" - у него есть свой собственный отдельный столбец.
Четыре различных сделки.
At least the guy has a bad sense of humor. "Snipes Houlihan"...
he's got his own separate column. Four different sales.
"D-apostrophe-phalange."
Скопировать
Жми на курок.
Глянь пятый столбец.
"Мэр, запятая, разъярённый спектаклем комиссара..."
Finish it.
Take a look at the fifth graph.
"The Mayor, comma, incensed by the commissioner's performance..."
Скопировать
Зачем ты это принёс?
Первый столбец, последняя строчка.
Сегодня будет отличный денёк.
Why's this in here?
last entry.
Today is going to be a good day.
Скопировать
Я бы рвал и метал.
Джей, зацени пятый столбец статьи Арнольда.
Добро.
I'd be incensed.
Take a look at Arnold's fifth graph.
OK.
Скопировать
...Вот, эти цифры похожи на даты.
Это, похоже, суммы в долларах, а вот - центральный столбец!
...Я, даже, не знаю, слишком коротко для номеров счетов.
These numbers look like dates. I'm assuming these are dollar amounts.
But this middle column, I don't know.
They're too short to be account numbers, right?
Скопировать
"Я" означает "А", "Ю" равняется "Б". - Мне всё равно, вы можете это причитать?
Первый столбец - это имена девушек.
Второй столбец - номера паспортов.
A equals Z, and B equals Y. I don't care, can you read it?
The first column is girls' names.
Second column is passport numbers.
Скопировать
Все мы знаем, было там!
(SOBBlNG) l НЕ иметь идею, которая как l - gonna запись мой столбец на этой неделе.
l быть похожий на полное мошенничество!
Everyone we know was there!
(sobbing) I have no idea how I'm gonna write my column this week.
I feel like a complete fraud !
Скопировать
Мы просто gonna позволены сами.
l не захочет записывать столбец об этом.
(ЗАКРЫТИЯ ДВЕРИ) l собираюсь наверх!
We're just gonna let ourselves out.
I wouldn't write a column about this.
(DOOR CLOSES) I'm going upstairs!
Скопировать
Вы несомненно практикуете то, что Вы проповедуете.
l думать каждую мать в городе должно читать ваш столбец.
Благодарность.
You certainly practice what you preach.
I think every mother in town should read your column.
Thanks.
Скопировать
Их ещё не испытывали.
Этот столбец.
Начинаем обработку вашей визы.
Well, they've never been tested.
You just need to finish filling out this section here.
We can process your visa.
Скопировать
Мисс Франклин, можете передать мне телефонные записи, пожалуйста?
Рейчел, вы видите столбец с датами?
И обведенный звонок в низу?
Ms. Franklin, could you hand me the phone records, please?
Rachel, do you see the column with the dates?
And the highlighted call at the bottom?
Скопировать
Первый столбец - это имена девушек.
Второй столбец - номера паспортов.
Только не британских.
The first column is girls' names.
Second column is passport numbers.
But they're not British.
Скопировать
- Вот и всё!
- Запиши религию в столбец "нельзя".
Давайте сменим тему и обсудим шутку.
- That's all.
That's all! - Put "religion" in the "no."
Let's switch gears and go to the joke. - Yeah.
Скопировать
И когда все это закончится, я возьму на себя ответственность.
И переместите их долю в свой столбец?
Прилив поднимает все лодки, Леланд.
And when this is all over, I'll assume their responsibility.
And move their share to your column in the ledger?
A rising tide raises all boats, Leland.
Скопировать
Очень хорошо.
Второй столбец: с-о-р...
Сор...
Very good.
Second row, c-o-b is...
Rachel, students:
Скопировать
Первое правило двойного учета в бухгалтерии.
Столбец с дебетом – слева, кредит – справа...
Люси, я ценю ваше желание помочь мне, но это мой дом, впервые в моей жизни.
First rule of double-entry book-keeping.
Debit columns on the left, credit on the right...
Lucy, I appreciate you trying to help me, but this is my house, for the first time in my life.
Скопировать
По крайней мере мы знаем, что у парня плохое чувство юмора.
"Snipes Houlihan" - у него есть свой собственный отдельный столбец.
Четыре различных сделки.
At least the guy has a bad sense of humor.
"Snipes Houlihan"-- he's got his own separate column.
Four different sales.
Скопировать
Чем дальше, тем лучше.
"Матрица-столбец это матрица, имеющая один столбец."
- Здравствуйте?
The farther the better.
"A matrix is a column matrix Having a single column."
Hello?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов столбец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы столбец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение