Перевод "столбняк" на английский

Русский
English
0 / 30
столбнякtetanus stupor
Произношение столбняк

столбняк – 30 результатов перевода

Так вот куда подевалась ее матка.
Мисс Палмер, вам делали прививку от столбняка несколько месяцев назад, когда вас укусила летучая мышь
Да.
So that is where her uterus went.
Your last tetanus shot was when you were bitten by a bat a few months ago?
Yes.
Скопировать
Я только что проткнул подошву ржавым гвоздем.
Мне только столбняка не хватало из-за всей этой херни.
-Кима.
A rusted nail just went through my shoe.
I'm gonna need a tetanus to get behind this bullshit.
- Kima.
Скопировать
Тогда ты должен узнать, кто сделал это.
Длинная рука закона должна быть забинтована и уколота от столбняка.
Я буду на больничном некоторое время.
Then you have to find whoever did this.
I chopped myself in the arm.The long arm of the law needs a bandage and a tetanus shot.
I'll be on sickleave for a while.
Скопировать
Эта банка - фамильное наследие.
Кто выиграет, получит бесплатную прививку от столбняка.
Супер-звезда, посторонись!
Hey, that can is a family heirloom.
Whoever wins is getting a free tetanus shot.
Okay! Superstar, coming through!
Скопировать
Ты знаешь, как это может быть опасно, если наступить босой ногой?
Придётся делать уколы от столбняка.
И что ты с ним сделал?
YOU KNOW HOW DANGEROUS THAT WOULD BE IF YOU STEPPED ON THAT IN YOUR BARE FEET?
YOU'D NEED A TETANUS SHOT.
YEAH, WHAT DID YOU DO WITH IT?
Скопировать
-Ясно.
Как только я смогу подобраться к нему ближе, я вколю ему лекарство от столбняка и гангрены.
Но пока время терпит.
- I got it.
As soon as I can get close enough, I'll give him a shot of tetanus-gas gangrene antitoxin.
But it's all right for the time being.
Скопировать
Есть в этом что-то такое, что заставляет вас содрогнуться и рассмеяться одновременно.
Но я уверена, что если я вам все расскажу, то завтра же проткну иглой свой палец и умру от столбняка
Г-н Фаннинг, еще чая?
There's something in it to make you shudder and laugh, both.
But I'm sure that if I tell you, tomorrow I'll break a needle in my finger and die of lockjaw the next week.
Mr. Fanning, a little more tea?
Скопировать
И ты больше не можешь управлять мышцами, они переходят в спазм, и ты умираешь от истощения, в позе краба.
Только представшь... полный остров больных столбняком, половина ухмыляются, половина - в позе краба.
Рак уж точно лучше.
You can't control your muscles any more, they go into spasm and you die of exhaustion, in the crab position.
Just imagine... an island full of tetanus cases, half of them grinning, half doing the crab.
Cancer's definitely better.
Скопировать
Расскажите мне, что произошло?
Столбняк.
Мой сын только что прислал мне эту телеграмму.
- Tell me what has happened.
- Mr. Schneider of the Metropolitan Museum of New York, he's very ill with tetanus.
My son just sent me this telegram. I'm sorry.
Скопировать
Нет, месье Пуаро, об этом не может быть и речи.
Это классический случай столбняка.
Вы вводили сыворотку? Конечно, вводили.
- Strychnine? - No, Monsieur Poirot.
There's been no suggestion of anything like that. This was a clear case of tetanus.
- Did you inject antiserum?
Скопировать
Итак, у нас 4 смерти, и все в результате совершенно различных причин.
Одна от сердечного приступа, одна от инфекции, одна от столбняка и одна - самоубийство.
Совершенно верно.
- We have had four deaths, all totally dissimilar.
One heart failure, one poisoning, one tetanus, and one suicide.
- Exactly.
Скопировать
- Что случилось?
Мне нужна инъекция от столбняка.
Наступает сезон босоножек, и кругом полно ржавых гвоздей.
Why? What's wrong?
I scheduled a tetanus booster.
Maybe I'm being a little anal but barefoot season's coming up... and there's a world of rusty nails out there.
Скопировать
Я не хочу, чтобы это лежало на моем столе.
От этого может случиться столбняк!
-Что это такое?
I don't want this on my table.
This can cause tetanus!
-What is this?
Скопировать
Откройте дверь и мы все уладим.
У меня столбняк или бешенство.
Я не могу.
Come to the door, and we can work this out.
I got rabies or something.
I can't do it.
Скопировать
Не хватало еще подхватить столбняк!
- Столбняк? По сравнению с остальным...
Ты куда?
I'll probably get hepatitis or something. Hepatitis? Nah.
That's the least of your problems.
Where you going?
Скопировать
Ты выкидываешь это отсюда!
Я устал делать уколы от столбняка каждый раз, когда я одеваюсь!
Мы не выкидываем это, я построил это моими собственными руками!
You throw it out!
I get tetanus shots every time I get dressed!
We're not throwing it out. I built it with my own hands!
Скопировать
Ржавый крюк.
Столбняк.
Неплохо.
Rusted.
Tetanus.
Nice one.
Скопировать
Богохульник!
Нет, знаете, от грязного ножа можно подцепить все, что угодно: столбняк, спазмы, не говоря уж о стафилококковой
Я не собираюсь в этом участвовать!
Blasphemer!
No, you can catch all sorts of things off a dirty knife, you know, lockjaw, tetanus, not to mention staphylococcal infections...
I'm not going to be a party to this!
Скопировать
Что с тобою сделалось, мать моя!
Столбняк ли на тебя нашёл, что ли?
Ты меня или не слышишь, или не понимаешь?
What is the matter with you, my dear
Have you taken leave of your senses, or what is it?
Do you not hear me or understand what I say?
Скопировать
Ты видел меня?
А я думала у тебя столбняк.
Ничего страшного.
You saw me?
I thought you were catatonic.
That's okay.
Скопировать
Ох и жгучие очи!
Полный столбняк. Живо брось!
Получила? !
He can't move now.
Shock Wave or not, I can't move anyway.
That was effective.
Скопировать
Мало ли какая попала инфекция.
Например, столбняк, чесотка, эмфизема.
Ему нельзя наступать на ногу.
You could get anything.
Tetanus, lockjaw, rabies, scabies, emphysema.
Well, then don't let him walk on it.
Скопировать
Еще есть дифтерия столбнячная, так называемая диф-стол.
Нужны ежегодные прививки диф-стол, или разовьется столбняк.
Еще есть вакцинация от черной оспы, ветрянки и кори.
Then there's diphtheria-tetanus, what they call dip-tet.
They need dip-tet boosters yearly, or they develop lockjaw and night vision.
Then there's the smallpox vaccine, chicken pox and measles.
Скопировать
Кенни!
Столбняк напал? Внимательнее!
Есть, сэр!
Kenny.
Get your head outta your ass.
- Yup.
Скопировать
-Сорокалетние?
Ты понимаешь, что единственное, что у меня осталось от последних отношений это прививка от столбняка?
Жизнь проходит мимо меня.
- Women in their 40s?
You realize all I got out of my last relationship was a tetanus shot?
My life is passing me by.
Скопировать
-Не совсем.
Тебе нужен укол от столбняка.
Это всё, что мне останется от этих отношений?
- Not quite.
You need a tetanus.
Is that all I'm gonna get out of this relationship?
Скопировать
Это всё, что мне останется от этих отношений?
Укол от столбняка?
Повернись, пожалуйста.
Is that all I'm gonna get out of this relationship?
A tetanus shot?
Roll onto your side, please.
Скопировать
Так даже лучше!
Не хватало еще подхватить столбняк!
- Столбняк? По сравнению с остальным...
Screw the town.
I'll probably get hepatitis or something. Hepatitis? Nah.
That's the least of your problems.
Скопировать
Отвезите его в детское отделение.
Возможно, у него столбняк.
Какого черта здесь собака?
Take him to Children's.
See that he gets a tetanus.
What the hell is that dog doing in here?
Скопировать
Я проснулась с этим в носу.
Привет, столбняк.
Джордж, я ходила в туалет.
I woke up with this.
Oh, hello, tetanus.
George, I've used the bathroom.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Столбняк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Столбняк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение