Перевод "стопроцентный" на английский

Русский
English
0 / 30
стопроцентныйhundred-per-cent
Произношение стопроцентный

стопроцентный – 30 результатов перевода

Говорит капитан. Транспортеры уже телепортированы?
Не стопроцентно, капитан.
Мы телепортировали часть неактивного материала, но все вернулось в разобранном виде.
Are the transporters beaming up yet?
Not 100 percent, captain.
We beamed down some inert material, but it came back in a dissociated condition.
Скопировать
Да, спасибо.
Вы ведь не можете быть стопроцентно уверены, что не ошиблись.
Вы мельком видели какого-то человека, издали, вечером...
- Yes, please
Gina, you can't be sure you didn't make a mistake
You had a glimpse of someone at night
Скопировать
Мой план подразумевает минимальное использование персонала и оборудования.
Потери минимальны, результат стопроцентный.
Стопроцентный. Главное - захват телевидения.
..very few men and arms are needed.
The seizure of power is 100% guaranteed, au cent pour cent.
Dans tous les cas, I'important c'est I'occupation de la television,..
Скопировать
Потери минимальны, результат стопроцентный.
Стопроцентный. Главное - захват телевидения.
Понятно?
The seizure of power is 100% guaranteed, au cent pour cent.
Dans tous les cas, I'important c'est I'occupation de la television,..
..vous avez compris?
Скопировать
Готова!
Стопроцентное ускорение.
Сильное электромагнитное излучение.
I'm okay!
100% target velocity.
Tremendous EMI levels around Machine!
Скопировать
-O, спасибо.
Стопроцентный хлопок.
И немного шерсти.
-Oh, thank you.
It's a hundred percent cotton.
And some wool.
Скопировать
Меня зовут доктор Кауфман.
Я великолепно стреляю со стопроцентным попаданием в цель
Поверьте моим словам, хорошо?
My name is Dr. Kaufman.
I am an outstanding pistol marksman.
Take my word for it, ja?
Скопировать
Если хотите, я покажу вам все использованные нами уравнения.
Даже если бы я со стопроцентной уверенностью знал, что так и будет, я все равно не стал бы просить целое
Даже ради спасения девятисот миллиардов жизней?
I can show you the equations.
Even if I knew with certainty what was going to happen, I wouldn't ask an entire generation to give up their freedom.
- Not even to save 900 billion lives?
Скопировать
Это его брат влияет на него.
Я могу стопроцентно гарантировать, что... что это не его брат делает это.
В это трудно поверить.
His brother probably put him up to it.
I guarantee you 100%%... his brother did not put him up to this.
I find that hard to believe.
Скопировать
- Ну, скажи. Всё в...?
- Совершенно, стопроцентно здоровы.
- Это великолепно!
Is everything...?
- T otally and completely healthy.
- That is great!
Скопировать
Такое ощущение...
Это стопроцентный хлопок?
На распродаже купила!
This feels really good.
Is it 100% cotton?
And I got it on sale too.
Скопировать
A борода раввина?
Фальшивая - стопроцентный конский волос.
Отличная работа, Чиз.
And the rabbi's beard?
100 percent horsehair.
Nice catch, C.H.E.E.S.E.
Скопировать
Попробуйте наш новый Экстремальный Моржовый Сок!
Стопроцентный свежевыжатый морж.
Оседлай моржа!
Try our new Extreme Walrus Juice!
One hundred percent fresh-squeezed Walrus!
Ride the Walrus!
Скопировать
Но вы понимаете, что все ученики должны отвечать высшим стандартам не только в балете, но и по всем академическим предметам.
Ни один ребёнок не добьётся успеха без стопроцентной поддержки семьи.
Вы полностью поддерживаете Билли?
You do realize that all pupils must attain the highest standards, not just in ballet, but in their ordinary academic work.
No child can succeed without the 100% support of the family.
You are completely behind Billy.
Скопировать
Прошлая кличка "Упёртый". Единственный профессиональный спортсмен из этого округа.
И стопроцентно правильный американец.
Ты один из этих пронырливых журналюг?
Nickname, "The Mule." The only pro athlete from here.
And one hell of a model American.
Are you another one of them Hard Copy guys?
Скопировать
Мы не попали в Скрэнтон
А это был наш стопроцентный запасной вариант
Они там даже собак и коров берут
We didn't get into Scranton.
That was, like, our safety zoo.
They take, like, dogs and cows.
Скопировать
Принесите хлопья с отрубями.
Отруби - стопроцентные.
У меня большая проблема.
Bran flakes.
One hundred percent.
I got a big problem.
Скопировать
- Я пробовал отруби.
Сорока-процентные, 50-процентые, стопроцентные.
Отруби мне не помогают.
- I tried bran.
Forty percent, 50 percent, 100 percent.
The bran isn't working for me.
Скопировать
Я подумала, "Это так круто...
"но это стопроцентно не будут крутить по МТВ.
"Просто точняк."
I thought, "This is so cool...
"but there's no way MTV will play this.
"There's just no way."
Скопировать
- Еще одно самоубийство, мистер Пуаро. Крах треста "Империал".
Во всех новостях: "Большая инвестиционная компания обещала держателям своих акций стопроцентные дивиденды
И вдруг - прямо на дно. Многие разорились.
Inform her that Hercule Poirot is done devouring the strange ladies this season.
Mr. Poirot.
To leave the pancreas alone, Hastings, is the best advice I can give you.
Скопировать
Сто фунтов. Берти?
Бинго, я хочу показать тебе стопроцентного фаворита.
Отлично, мистер Донкин.
£100, Bertie?
Bingo, I want to show you another dead cert.
Well done, Mr Donkin.
Скопировать
Даже то, что моя мама была из Сицилии, не имело значения.
Чтобы стать членом семьи, ты должен был быть стопроцентным итальянцем чтобы они могли проследить твои
Это была наивысшая честь.
It didn't matter my mother was Sicilian.
To become a member of a crew you must be 100 percent Italian so they can trace your relatives back to the old country.
It's the highest honor they can give you.
Скопировать
Я так скажу: или Джози Пэккард стреляла в тебя сама, или она одалживает свою зимнюю одежду совсем не тому, кому следует.
- Совпадение стопроцентное.
- А как насчёт перчаток?
Let me put it to you this way, either Josie Packard pulled the trigger, or she's loaning her winter wear to the wrong people.
- lt's a perfect match.
- What about the gloves?
Скопировать
Да нет,всё,что мне надо сейчас- кофе-ну,и наверное,поесть немного.
Стопроцентное средство от похмелья, Гарри!
Берёшь стакан почти замёрзшего томатного сока с мякотью, запускаешь туда пару устриц и выпиваешь.
No, all I need is some coffee, maybe a little food.
Sure-fire cure for a hangover, Harry.
You take a glass of nearly frozen, unstrained tomato juice. You plop a couple of oysters in there, you drink it down.
Скопировать
Невероятно.
Стопроцентная точность.
Боже мой.
That's amazing.
One hundred percent accuracy.
Sweet Jesus!
Скопировать
Какой бежевый пиджак?
Стопроцентный шелк?
Сколько?
Which beige jacket?
The raw silk?
How much?
Скопировать
Пугающе!
А чтобы вы не сомневались в том, что мы покажем вам стопроцентную импровизацию, мы попросим вас, зрителей
А чтобы облегчить вам эту задачу, мы покажем вам подборку первых реплик из обширного архива первых реплик нашего шоу.
–Frightening.
Now, in order to prove to you that the sketch we're going to end this evening with is totally improvised, we're going to ask you, the audience, to give us, the us, some kind of first line on which we can build our improvised sketch.
That's right, and to give you some idea of a suitable sort of thing for a first line, we're going to show you some first lines from the A Bit of Fry and Laurie First Line Archive.
Скопировать
- Уверена?
Если хочешь стопроцентной уверенности, то найми ведьму.
А я просто твоя повариха.
-Certain?
You want certain, hire a witch.
I'm just your cook.
Скопировать
Донна, правда. Ты слишком близко воспринимаешь.
"Стопроцентные Хлопковые Докеры.
Если это не Докеры. Это просто штаны."
You're making too much of this.
"One hundred percent cotton Dockers.
If they're not Dockers, they're just pants."
Скопировать
Великолепен, он просто великолепен.
И с ним можно быть спокойным, у него лицо стопроцентного гоя.
Объясни, что ты имеешь против гоев?
He´s just perfect.
At least we don´t have to worry: he looks like a real goy!
What have you got against goyim?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стопроцентный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стопроцентный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение