Перевод "сухожилия" на английский

Русский
English
0 / 30
сухожилияsinew tendon
Произношение сухожилия

сухожилия – 30 результатов перевода

Некросис
Сухожилие...
Не хватает кровообращения Не хочу Вас пугать...
Necrosis...
Dry tissues.
Bad circulation.
Скопировать
Ага.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные
Да чем ты занимался?
Right.
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous contusions bruises and scratches.
What have you been doing?
Скопировать
А что случилось с моим правом на частную жизнь?
Кажется, она попала в сухожилие.
Бартон говорит, что рана - в мышечных тканях.
What happened to my rights to privacy?
I think she nicked a tendon.
Burton says it's a flesh wound.
Скопировать
Шкафчик твоего друга Криса Эппа.
Анатомия Грея, Настольная книга гробовщика, Справочник по мускулам и сухожилиям Робишо.
- Думаю, можно с уверенностью сказать, Крис в этом замешан.
Your friend Chris Epps' locker.
Grey's Anatomy, Mortician's Desk Reference, Robicheaux's Guide to Muscles and Tendons,
- I think it's fair to say Chris is involved.
Скопировать
У меня аж руки сводит.
Ну, если ты всегда выбираешь "ножницы", то, конечно, растянешь сухожилия...
Я просто хотел сказать, это было самое скучное в жизни лето.
I got cramp.
Well, if you're always "scissors", your tendons...
I just gotta say this has been the most boring summer ever.
Скопировать
Чего еще ты хочешь от меня?
Я думаю, твоя проблема может крыться в твоих сухожилиях Но они не кажутся стянутыми
Просто дайте мне маковой настойки
What more do you want from me?
I thought your problem might have stemmed from your sinews but they don't appear to be knotted.
Just let me have some poppy juice.
Скопировать
Вы пережили ужасное падение.
И растянули связки переднего отдела сухожилия, связывающего вашу лучевую кость с плечевой.
Я слегка вправила ее, Джимми, и перевязала.
You took a rather nasty fall.
And sprained the anterior tendon connecting your radius to your humerus.
I gave it a wee bit of a tweak, Jimmy, and wrapped her up.
Скопировать
Последний писк аниматроники напару с биоорганикой.
Сухожилия быка, нервные волокна живого добермана.
Наверное, поймал сигнал какой-нибудь старенькой рации.
State-of-the-art animatronics With bio-organic grafting.
Bull tendons, nerve bundles from a live Doberman.
Must've have picked up a signal from an Eighties Walkie-talkie.
Скопировать
Папа зол.
У него сухожилия пульсируют на затылке.
Стресс аккумулируется здесь, здесь и здесь и получается несчастный папик.
Dad's really mad.
His tendons are throbbing.
Stress is collecting in the trouble spots-- here, here, and here-- making for one unhappy pappy.
Скопировать
Этому обществу нужны люди.
Новая кровь,мускулы и сухожилия, чтобы трудиться над землей.
Человеческие души, вот что ценно.
This society needs people.
New blood, muscle and sinew to work the land.
Human souls are the only currency.
Скопировать
Занятия тай чи чуань проходят неспешно с расслабленным телом и разумом.
Так чтобы тело находилось в равновесии мышцы, сухожилия и суставы были расслаблены.
Это позволяет быстро и ловко в зависимости от ситуации менять тактику схватки.
Tai Chi should be practised slowly To relax body and mind
So as to build health And relax the body's muscles, tendons And joints
Such that one is nimble and quick Agile when responding to opponents Changing techniques speedily
Скопировать
Зубы - лучшее, что у него есть.
Менее часа назад он перекусил сухожилие одному из воинов.
Перекусил сухожилие?
His teeth are the best thing about him.
He hamstrung a guard with them not more than an hour ago.
Hamstrung?
Скопировать
Менее часа назад он перекусил сухожилие одному из воинов.
Перекусил сухожилие?
Прелестно!
He hamstrung a guard with them not more than an hour ago.
Hamstrung?
How marvellous!
Скопировать
Он фракиец.
Он перекусил сухожилие одному из охранников.
- Мы его пообломаем.
He's a Thracian.
They were going to kill him for hamstringing a guard.
- We'll break him of that.
Скопировать
- Сейчас пройдёт. - А!
Я видимо растянул сухожилие.
- Тебе больно?
Shortly, it'll pass.
- Maybe some muscle's raptured.
It hurts?
Скопировать
Она невыносима!
Надо перерезать ей сухожилия, чтобы не убежала.
Пожалуйста, господин, я больше такого не сделаю!
She's impossible!
Cut her tendon so she can't run away!
Please, I won't do it again! Please have mercy on me!
Скопировать
Слушай, Трейнер, возьмем их за яйца.
Подрежем им сухожилия, будут есть у нас из рук.
Что скажешь?
- Trainer, let's grab 'em by the balls. - Leave our hearts at home.
Cut 'em off at the knees. They'll be eating out of our hands.
What do you say?
Скопировать
- Вот.
- Дод МакЭлви: порванное сухожилие.
Гейдж Петронци: сломанное запястье, депрессия, головные боли.
- There.
- Dodd McAlvy: torn tendon.
Gage Petronzi: fractured wrist, depression, headaches.
Скопировать
Когда он нас поймает, мы типа:
"Чёрт, сухожилие растянул.
Ты меня поймал."
It's gonna catch us, we're like:
"Shit, pulled a hamstring.
You got me."
Скопировать
Именно такой человек и нужен сейчас Доусону.
Пэйс, если я найду сухожилие, я выиграю приз?
Ладно, возможно, курицу достали раньше времени, но в свое оправдание: я подал только готовые части.
That's exactly what Dawson needs right now.
Pace, if I spot a vein, do I win a prize?
So perhaps the chicken was taken a bit before its time. But, that said, I did serve you the cooked parts.
Скопировать
Я понимаю, что ты не хочешь и слышать об этом, но... нужно быть практичным.
А потом я оказался в команде запасных игроков, когда Сай Ватсон разорвал свое ахиллесово сухожилие.
Ну, ты наверное слышала, что в прошлом году я был на всештатных, потому что я хороший крайний нападающий, я умею забрасывать мяч из-под кольца весьма прилично для своего возраста, и еще я хороший разыгрывающий.
Now, I know you don't wanna hear this, but you need to be practical.
Then I got bumped up to junior varsity when Cy Watson tore his Achilles.
Well, you probably heard that I was all-state last year because I'm a good outside shooter, and I can dunk, which is good for somebody my age, and I'm a good passer.
Скопировать
Я догоняю вас.
Я растянул ахиллово сухожилие.
Уже все в порядке. Я заскочил.
I'm right back here.
I think I pulled a hamstring.
It's OK. I'm on. I'm on.
Скопировать
Следующее упражнение - удар ногой назад. 15 повторов. И 10 повторов с поднятием ноги чуть выше.
Позаботьтесь о вашем подколенном сухожилии.
Хорошо. 5,4,3,2,1 и --
WE GOT BACK KICKS, 15 REPS, 10 WITH A LITTLE BIT OF EXTRA HEIGHT.
BE CAREFUL WITH YOUR HAMSTRINGS HERE, LEAN OVER.
ALL RIGHT, FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE, AND--
Скопировать
HEP, HEP-- Нагибаемся
HEP, HEP-- Осторожней с подколенным сухожилием
HEP, HEP-- И еще разок.-
HEP, HEP-- BEND OVER--
HEP, HEP- - BE GOOD TO THOSE HAMSTRINGS--
HEP, HEP-- ONE MORE TIME-
Скопировать
DRIVE THE ELBOWS INTO THE THIGHS, Раздвигайте колени локтями
Работаем над аххиловым сухожилием.
Сделайте пару глубоких вдохов
DRIVE THE ELBOWS INTO THE THIGHS,
WORKING ON THE ACHILLES.
TAKING A COUPLE OF DEEP, DEEP BREATHS.
Скопировать
Я не знаю иного способа донести это.
мог бы рассказать о её допамине и серотонине, мог бы рассказать о мышечном тонусе её лап, о мышцах и сухожилиях
Поэтому, я думаю, нам нужно быть антропоморфными: просто принимать во внимание мир животного, но используя применимые к человеку термины для описания его поведения.
I can't think of any other way to communicate that.
I could tell you about her dopamine and her seratonin and I could tell you about the muscle tone in her legs and her muscles and tendons, but that doesn't capture that she was either happy or sad.
So I think we need to be anthropomorphic, simply taking into account the world of the animal but using human terms to describe their behavior.
Скопировать
"Это для матери и её единственного сыночка."
Половина волынщиков страдают от хронического растяжения сухожилий И, кроме того, от дефектов слуха.
- Вот где справедливость торжествует!
So, erm... (lmpersonates Robinson) This one for mother and only son.
Did you know that, erm, that fifty percent of pipers, erm, I don't mean newspipers, I mean, er, bagpipers, fifty percent of pipers suffer from repetitive strain injury, and, er, and also are hard of hearing.
- That is poetic justice. - That, exactly, very good.
Скопировать
Мы будем использовать сеть?
Да, прикрепленное сухожилие...
Доктор Бейли?
- Are we using mesh?
- Yes, the conjoined tendon is...
Dr. Bailey?
Скопировать
Доктор Веббер, мне ужасно жаль, но..
Потяните сухожилие этим захватом.
Вы нашли ногу?
Chief Webber, I'm extremely sorry, I...
[Richard] Pull that tendon down with those pick-ups.
- You found the leg?
Скопировать
Я нашла утолщение. А-а.
щитовидной железой могут вызывать депрессию, подавленное психическое состояние, и могут вызвать воспаление сухожилий
Я проведу тесты.
I found a nodule.
Problems with the thyroid gland-- causes depressed mental state... can cause inflammation of the tendons.
I'll run the tests.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сухожилия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сухожилия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение