Перевод "табачный" на английский
табачный
→
tobacco
Произношение табачный
табачный – 30 результатов перевода
- В лесу?
ТАБАЧНАЯ ЛАВКА
Спасибо.
-In the forest?
TOBACCO SHOP
Thank you.
Скопировать
И где вы познакомились?
В табачной лавке.
- А что ты там делала?
Where did you meet?
At the tobacco shop.
- Why were you there?
Скопировать
Еще набейте трубку табаком,
Чтоб в сумраке стоял табачный дым, -
И, слово джентльмена я даю, -
Just wrap yourself in plaid, relax
And lay a fire in the fire-place.
Then fill your pipe, breathe deeply in
Скопировать
Не понимаю. я просто привела в порядок свои ногти.
я слышал, что открыли большую табачную фабрику у Гренобля.
Думаю, надо взглянуть, может, получу работу.
- Here we go again. - Yep. I don't understand it.
It just slips through my fingers.
I heard they are starting a cigarette factory near Grenoble.
Скопировать
Разве ты не дантист?
Нет, я торговец в табачной лавке.
Торговец, который вдруг пришел, чтобы купить книгу... о зубах?
You're a dentist, aren't you?
No, I'm a tobacconist.
A tobacconist who just happens- to be buying a book on... teeth?
Скопировать
- Берил! Берил, Берил!
Дэвид, ты же знаешь, я не выношу табачного дыма.
А, прости, Берил.
Beryl, Beryl, Beryl.
David, you know I can't abide smoke.
Oh, sorry, Beryl.
Скопировать
Очаровательный поворот событий.
Госпожа Уилки, ваша табачная компания превратила этот прекрасный экземпляр.. ...в ужасного, испорченного
Кто сможет меня полюбить?
Fascinating turn of events.
Ms. Wilkie, your tobacco company has turned this beautiful specimen into a horrible, twisted freak.
Who could love me?
Скопировать
Странно, что мы до сих пор не получили предложения.
Госпожа Уилки из табачной компании мне позвонила.
Мы немного по-дружески пообщались.
It's puzzling we haven't gotten that offer yet.
Well, Mrs. Wilkie from the tobacco company called me.
And we had a little powwow.
Скопировать
Вы работали у Стоуна...
Стойкий приверженец табачного лобби.
Где м-р Стоун?
Oh, you work for J. Lyman.
Staunch supporter of the tobacco lobby.
Where's Mr. Stone?
Скопировать
Нужны спонсоры?
Если уж речь идёт об убийстве людей то я уверен в том что табачное производство "Marlboro" и "Dow Chemical
Рады поучавствовать.
Got to have sponsors.
I'm sure as long we're killing people Marlboro cigarettes and Dow Chemical would be proud to participate.
Proud to participate.
Скопировать
-Я сказал - вон.
Джекки, я хочу подать иск на табачную компанию.
-На кого?
- I said, out.
Jackie, I think I got a case against the tobacco companies.
- The who?
Скопировать
Посмотрите на мой паспорт!
Против табачного автомата!
Как только закончу битву отправлюсь в ваш любимый ресторан.
Look at my crazy passport!
Versus The Chain Smoker!
[CROWD BOOS] I love smoking. And after I win the fight I'm headed straight to your favorite restaurant.
Скопировать
- Я хорошо справился.
Это все равно что бороться с табачной промышленность, запретив несколько коробков спичек.
Это все происходит медленно.
- You did well.
It's equal to fighting the war against tobacco by banning certain matchbooks.
These things happen slowly.
Скопировать
- Да.
Это индеец при табачном магазине.
Прочти карточку.
- Yeah.
It's a cigar-store Indian.
Read the card.
Скопировать
За что?
По закону Нью-Джерси, статья 150, любой гражданин, торгующий табачной продукцией или производящий её
О чём вы говорите?
For what?
For violation of New Jersey Statute Section 2A, number 1 70/51. Any person who sells or makes available tobacco or tobacco-related products to persons under the age of 18 is regarded as disorderly.
What are you talking about?
Скопировать
- Куда сходить?
В Государственный табачно-винный магазин?
- Да.
- Go where?
The State Alcohol and Tobacco Store?
- Yes.
Скопировать
И нам нужно чтобы на их место пришли молодые курильщики.
Я не хочу быть лицом табачной компании!
Но с тебя берут пример многие молодые люди.
And we need young smokers to take their place.
I don't wanna be a spokesperson for a cigarette company!
But you're a role model To young people.
Скопировать
Айлин презрительно встряхнула темными кудрями.
Пусть она работает на табачной фабрике.
Пусть ее платье изношенное, из дешевого ситца и все в заплатах.
"Eileen tossed her dark curls scornfully.
"Perhaps she did only work in a cigarette shop.
"Perhaps her dress was thin, cheap cotton, and patched and worn, too.
Скопировать
История шоколада начинается с ацтеков.
Вместо гигиеничной упаковки они заворачивали шоколад в табачные листья.
Шоколад смешивали с табаком. И его не ели, а курили.
The history of chocolate starts with the ancient Aztecs.
In those days... instead of being wrapped in a hygienic package... chocolate was wrapped... in a tobacco leaf.
Instead of being pure chocolate... like we have today... it was mixed with shredded tobacco... and they didn't eat it-- they smoked it.
Скопировать
А откуда мы знаем?
. - ...из 'Табачной продукции Ларами'.
- Спасибо.
How do we know that?
Let me refer that back toJack Larson... of Laramie Tobacco Products.
Thank you, Chief.
Скопировать
Да.
Так ты открываешь на Вырубках табачную лавку?
Или текстильную?
Yes.
What, are you opening a tobacconists' up there?
Or a clothes shop?
Скопировать
- Это не моя вина.
Если бы я мог сидеть в комнате, не наполненной табачным дымом!
- Ты ведь тоже куришь. В этом доме все курят.
- It's not my fault.
If I could sit in a room without it being fouled with tobacco!
We all smoke in this house.
Скопировать
Слушаю.
Анти-табачная реклама, нет, не пойдёт!
Только не рядом с Гватемалой!
Yes.
No, no, not an anti-nicotine campaign. No, not this week.
We have the Guatemala serie.
Скопировать
Он по прежнему на свободе.
19-го Октября в округе Фукуока он убил двух служащих Японской Табачно-Солевой компании.
В прошлом судим за мошенничество. Может выдавать себя за адвоката или профессора университета.
He remains at large.
On October 18, in Fukuoka Prefecture, he murdered two employees of the Japan Tobacco and Salt Corporation.
He has a prior conviction for fraud and may be posing as a lawyer or university professor.
Скопировать
Ни за что.
Может я и близок к пенсии, но я всё ещё с гордостью служу Японской Табачно-Солевой компании.
Что случилось?
No way.
I may be nearing retirement, but I'm still a proud employee of the great Japan Tobacco and Salt.
What's going on?
Скопировать
Бразильский корабль, без проблем привёз мою долю, золотом и товаром.
Там было 1200 ящиков сахара, 800 табачных слитков, 5000 фунтов золотого песка.
Я купил в Лондоне большой дом, который быстро стал в центре внимания лондонской общественности.
Brazilian ship, no problem brought my share, gold and commodities.
There were 1,200 boxes of sugar, 800 bars of tobacco, 5,000 pounds of gold dust.
I bought a big house in London, which quickly became the focus of the London public.
Скопировать
Будь здоров.
У табачной лавки Менье?
Хорошо. Услышу про убийцу - позвоню тебе.
- Bless you! - It's Lagrume?
At the Sevigné newsstand? O.K.
If I hear anything about the killer, I'll give you a call.
Скопировать
Слушай дальше.
Табачный киоск открывается тоже в 8.
Давай спички назад.
Listen here.
The tobacconist opens at 8 am too.
Gimme back my matches.
Скопировать
Мы врезались?
- Остановите на углу, возле табачной лавки.
- Мы приехали?
We hit something?
Stop at the corner there, at the tobacconist.
- Have we arrived?
Скопировать
- Спасибо, я не курю уже 20 лет.
У вас ведь есть табачная карточка.
- Простите, а...
- I gave up 20 years ago.
Want to sell you tobacco card ?
- Listen...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов табачный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы табачный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
