Перевод "тайвань" на английский
Произношение тайвань
тайвань – 30 результатов перевода
"Подозреваемый в прослушке получал деньги из комитета по переизбранию."
Что за история произошла в Тайване, о которой ты вёл речь?
Япония собирается разорвать дипломатические связи с Тайванем, и признать её частью Китая.
... bolstering of support for the Democratic ticket... Scott, what happened with that Taiwan thing you were telling us about?
Japan is going to break diplomatic ties with Taiwan... when they recognize Red China.
The irony, of course, that's a direct result of Nixon's visit to China.
Скопировать
Что за история произошла в Тайване, о которой ты вёл речь?
Япония собирается разорвать дипломатические связи с Тайванем, и признать её частью Китая.
Ирония в том, что это прямое следствие визита Никсона в Китай.
Japan is going to break diplomatic ties with Taiwan... when they recognize Red China.
The irony, of course, that's a direct result of Nixon's visit to China.
Jesus, what did he tell them? What did he say to them?
Скопировать
Ладно, парни, давайте пройдёмся ещё разок.
- ЧП в Тайване и Филиппины.
- Ладно, отлично. Государственные новости?
Foreign? Taiwan emergency, Philippines.
Okay, fine. National?
I'll stand on the Eagleton follow-ups...
Скопировать
Части, американские части, русские части.
Всё сделано в Тайване!
Времени совсем мало, "Свобода".
Components, American components, Russian components.
All made in Taiwan!
We're gettin' tight for ignition, Freedom.
Скопировать
Он тебе не нужен.
Их на Тайване собирают дети, такие как ты.
А эти свиньи из "Coleman" , продают их втридорога.
You don't want that.
Those are assembled in Taiwan by kids like you.
And these Coleman pigs, they sell it for triple the cost.
Скопировать
Это правда.
Кинкейд участвовал во вторжении на Тайвань.
Импульсные генераторы настроены.
That is correct.
Kincaid participated in the invasion of Taiwan, where faulty intelligence landed his unit smack in the middle of a very nasty ambush.
Pulse generators are set.
Скопировать
Какие сомнения?
"Сделано в Тайване". Она азиатка.
Если хотели поджечь дом Вентаны, зачем подбрасывать скелет соседке?
We know this much.
She was Asian.
You never force it. Olivia: If the arson attempt was meant for Ventana, then why was there a fake skeleton in the bedroom next door?
Скопировать
А я ее двоюродный брат.
Я живу на Тайвани.
Что тебе нужно ?
I'm her cousin.
I live in Taiwan.
What do you want?
Скопировать
Примите голограмму как способ напоминания об утраченной любви, о погибших товарищах...
Вы ведь воевали... на Тайване, кажется?
Читали мое досье?
Just think of it as a means of keeping alive in your heart the ones that you've lost. Lost loves, fallen comrades.
You saw action. Taiwan, I believe.
- You've checked me out.
Скопировать
Страна, очарованная японской культурой.
Будь то автомобили, комиксы или фильмы - всё на Тайване несет отпечаток японской культуры.
И не меньше, чем Япония,
A country mesmerized by Japanese culture
Be it automobiles, comics or movies.. everything in Taiwan... has a trace of Japanese culture
And much like Japan,
Скопировать
И не меньше, чем Япония,
Тайвань имеет множество социальных проблем.
Одна из них - это молодежная преступность.
And much like Japan,
Taiwan has many social problems
One of them, is juvenile delinquency
Скопировать
Одна из них - это молодежная преступность.
На Тайване достаточно материальных благ, но молодежь здесь духовно пуста.
Тайваньские подростки ждут нас, чтобы мы спасли их.
One of them, is juvenile delinquency
Taiwan has material wealth, but its youth are spiritually empty In Taiwan,
Taiwanese teenagers are waiting... for us to save them
Скопировать
Тайваньские подростки ждут нас, чтобы мы спасли их.
Прямо сейчас, Тайвань...
Когда она умерла?
Taiwanese teenagers are waiting... for us to save them
Right now, Taiwan...
When did she pass away?
Скопировать
Это наша специальная программа.
Мы завоюем Тайвань!
Наши ведущие, Луна и Луми, объявят войну малолетним преступникам Тайваня.
So this is our special program
We will conquer Taiwan!
Our hostesses, Luna, Lumi, will declare war on Taiwan's delinquent teens
Скопировать
Мы завоюем Тайвань!
Наши ведущие, Луна и Луми, объявят войну малолетним преступникам Тайваня.
Я понял.
We will conquer Taiwan!
Our hostesses, Luna, Lumi, will declare war on Taiwan's delinquent teens
I get it.
Скопировать
Мы не успокоимся до тех пор, пока не вычистим их до последнего.
Малолетние преступники Тайваня!
Будьте осторожны!
We will not rest... until we've weeded out every one of them!
Delinquent teens in Taiwan!
Take heed!
Скопировать
Есть вопросы?
На Тайване есть загорелые девчонки на платформах?
А что если мы не найдем ни одного подонка?
Any questions?
Does Taiwan have tan girls with platform shoes?
What if we can't find any delinquents?
Скопировать
А что если мы не найдем ни одного подонка?
На Тайване есть чай улун и ананасовые пирожные.
Это ведь аграрная страна, так?
What if we can't find any delinquents?
Taiwan has Wulong tea and pineapple cake
It's an agricultural country, right?
Скопировать
Это так вкусно!
Тайвань это не то, что вы думаете.
Нам не нужны загорелые девицы в обуви на платформе.
So delicious!
Taiwan's not like you think...
We don't want tan platform shoe girls
Скопировать
Точно!
Зачем надо было приезжать на Тайвань?
Полный отстой!
Right!
Why did we have to come to Taiwan?
This sucks!
Скопировать
Ну, или, может быть, дровосеком.
Компания называется "Texas Instruments", но я слышала что их делают на Тайване.
[ALL LAUGH]
AND MAYBE, UM, A LUMBERJACK.
THE NAME OF THE COMPANY IS TEXAS INSTRUMENTS, BUT I HEARD IT'S MADE IN TAIWAN.
[ALL LAUGH]
Скопировать
Мы вместе с японским телевидением снимаем шоу под названием
"Спасение уличных преступников Тайваня".
Нам нужна молодежь, которая выглядит, как преступники...
We are with a Japanese TV company producing a show called:
"Saving Taiwan's Street Delinquents"
We need teenagers... who look like delinquents...
Скопировать
Все равно, тебе они нравятся больше, чем мне. Да и не люблю я мальчиковые группы.
Ты что, думаешь, я могу вот так просто оставить тебя на Тайване?
Ты думаешь, что я могу бросить единственного человека, который заботится обо мне?
Anyway, you like them more than I do and I hate boy bands
Do you think... I would just leave you behind in Taiwan?
You think I would leave the only person that cares for me behind?
Скопировать
Вообще, я слышал, что трудные подростки повсюду, но куда они все попрятались?
Кто хотел, чтобы мы поехали на Тайвань?
Да, кто!
Well,I'd heard troubled teens were everywhere where are they hiding?
All this shooting and nothing but old ladies who wanted us to come to Taiwan?
Who!
Скопировать
Кэн, я никогда не просила тебя об этом, но если бы у тебя было время, мне хотелось бы попутешествовать.
Мне бы хотелось посетить на Тайване Мемориальный комплекс Чан Кайши и посмотреть, как танцуют пожилые
Но теперь уже слишком поздно.
Ken, I've never asked you this... but when you have the time, I'd like to go traveling
I'd love to go to Taiwan's CKS Memorial Hall and watch the old ladies dance
Now it is too late
Скопировать
Но теперь уже слишком поздно.
Мне хотелось бы сделать тебе еще один обед и поехать на Тайвань с тобой.
Но я не могу.
Now it is too late
I wish I could make another lunch for you and go to Taiwan with you
But I can't,
Скопировать
С чего ты взял, Донателло?
Ну, потому что на этикетке написано "Сделано в Тайвани."
А на устройствах Шреддера написано "Сделано в Измерении X."
How can you tell, Donatello?
Well, because this label says "Made in Taiwan."
And Shredders hardware would say "Made in Dimension X."
Скопировать
Я сомневаюсь, что мы будем его использовать.
Судно будет прибывать из Тайваня.
Они привозят оружие.
I doubt we'll use it.
A ship will be coming from Taiwan.
They are bringing guns.
Скопировать
Я Хунг Тинь-Бонг, старший детектив отдела по борьбе с организованной преступностью.
Я Саймон Тинг из Тайваня, управляющий президент финансового конгломерата.
Я Йен Чи-Шенг, китаец, командир подразделения "Красная Звезда".
I, Hung Ting-bong, Cantonese, a detective of Serious Crimes Section.
I, Simon Ting, Taiwanese
Chairman of Hsing Hua Financing. I, Yen Chi-sheng, Szechwanese, chief of Red Star Commune.
Скопировать
Вы хорошо говорите на мандаринском диалекте.
Я вырос в Тайване.
А вы?
You speak proper Mandarin.
I grew up in Taiwan.
And you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тайвань?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тайвань для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
