Перевод "ток-шоу" на английский
Произношение ток-шоу
ток-шоу – 30 результатов перевода
Поверь мне. Ему было бы всё равно.
Ладно, слушай, ты говоришь с человеком, который может вести своё собственное ток-шоу о плохих отцах,
Давай повеселимся.
Trust me, he wouldn't care.
Okay, you're talking to somebody who could host a show on deadbeat dads so let's not go there.
Come on, let's have some fun.
Скопировать
Возможно, вы будете удивлены, но не так уж много лет назад я и сам переживал эти трудные года между 12 и 20.
Добро пожаловать на "Подростковую Сцену" первое ток-шоу Сиэтла для молодёжи.
Меня зовут Энди МакНифф, и следующие 60 минут мы будем поглощены откровенной беседой с нашим особым гостем.
Ah, right. You know, you may be surprised to learn that it was not so very many years ago when I myself occupied those tough years twixt 12 and 20. [CHUCKLES]
Hi, and welcome to Teen Scene, Seattle's premier talk show for young people.
I'm Andy McNiff, and for the next 60 minutes we'll be engaged in some straight talk with our special guest.
Скопировать
Отлично, и очень удачно, что это в двух шагах от моего дома.
Мы два часа репетируем, и я успеваю домой к просмотру ток-шоу Джонни Юна по корейскому каналу с мамой
- а я и правда была с вами, так что даже не вру.
Perfectly – it's totally time efficient, being a thirty-second commute from my house.
We practice for two hours, I'm home in time to watch reruns of Johnny Yune's talk show on Korean television with my mom, who thinks I hooked up with you guys –
- which I did, so I'm not even lying.
Скопировать
Надо обуздывать все проявления насилия, агрессивные слова и жесты, в том числе.
Все что возбуждает, все ток-шоу, журналы и телепередачи.
- А спокойной ночи, малыши?
You're to refrain from violent acts including verbal assault and vulgar hand gestures.
You may not use rage-enhancing substances such as caffeine, nicotine, alcohol, crack cocaine Slippy-Flippies, Jelly Stingers, Trick Sticks Bing Bangs or Flying Willards.
- How about Fiddle Faddles?
Скопировать
Не волнуйся за Джона.
Видела меня на ток-шоу?
Я всех гостей распугиваю, даже самых крутых.
Don't you worry about John.
Did you see me on Oprah?
I scared the hell out of that wiener, Dr Phil.
Скопировать
Из известной передачи Loveline?
Популярное радио-ток-шоу, где они дают советы жалким лузерам
-с массивными сексуальными проблемами.
Of Loveline fame?
Popular radio call-in show where they espouse advice to pathetic losers...
-...with massive sexual hang-ups.
Скопировать
Знаешь, что я делаю перед сном?
Укладываю детей и, ковыряя мороженое, смотрю ток-шоу с Конаном.
A что делает Грейс?
You know what I do every night before I go to bed?
I tuck my kids in, maybe have a scoop of ice cream and watch Conan.
You know what Grace does?
Скопировать
Книжного тура?
Ток-шоу, подписи книги, выступления.
И всего две недели.
- A-A book tour? - Yes.
We've got talk shows... book signings, personal appearances.
And it's only gonna take a couple of weeks.
Скопировать
Как могла мать Джеки бросить своего единственного ребенка?
Я даже хочу пойти на ток-шоу.
О! Надо пойти к Донахью.
How could Jackie's mother abandon her only child?
I have half a mind to take this public.
[Gasps] We could go on Donahue.
Скопировать
Мама раньше все время смотрела Даян Мэттерс.
Когда она вела ток-шоу.
Она казалась такой милой, сострадательной и искренней.
My mom used to watch Diane Mathers all the time.
When she had that talk show.
She seemed nice, sympathetic, sincere.
Скопировать
В свою первую большую речь по здравоохранению?
Это выйдет на ток-шоу QA в любом случае.
Возможно также пресечь это в зародыше.
In his first big healthcare speech?
It's gonna come up in q a anyway.
Might as well nip it in the bud.
Скопировать
Ладно, спорт кино...
Что если стать ведущим ток-шоу?
Ведущий ток-шоу, хорошо.
Okay, sports movies...
What about a talk show host?
Talk show host, that's good.
Скопировать
Я все время говорю с людьми.
Кто-то однажды сказал что я буду отличным ведущим ток-шоу.
- Правда?
I talk to people all the time.
Someone said once I'd be a good talk show host.
- Really?
Скопировать
Фрэнк Касл для новостного радио KGAB.
Из сердца Штата Одинокой Звезды, это время самого популярного в Далласе ток-шоу,
"Ночная Беседа" с Барри Чамплейном.
I'm Frank Castle for KGAB talk radio news.
From the heart of the Lone Star state, it's time for Dallas' most popular talk show,
Night Talk with Barry Champlain. # Bad to the bone #
Скопировать
Я запишу все, И смогу узнать всё.
всё то, что знаю, и писать свои мемуары, и стану ужасно известной знаменитостью, и буду ходить на все ток-шоу
И... это ли не судьба?
I will write down everything, and I'll know everything.
And I'll take everything I know, and write my memoirs, and be a huge, big, celebrity, and go on all the talk shows and tell them Marion Hawthorne smells.
And... won't that rock?
Скопировать
- Но я не могу этого доказать.
Если его задержать, он поднимет весь город и откроет собственное ток-шоу.
- Как это может быть?
- But I can't prove it.
If I hold him, he'll sue the city and get his own talk show.
- What are you saying?
Скопировать
Мой настоящий отец сбежал от нас ещё до того как я родилась.
И как это только тебя ещё ни разу не приглашали на ток-шоу Опры?
Смотри, видишь?
My real dad's the one that ran out on us before I was born.
How have you never been on Oprah?
Look, see?
Скопировать
Вот еще одна.
Сегодня в гостях у вечернего Ток-Шоу Ясир Арафат и Кейт Мосс. Не пропустите.
Это невыносимо.
And here's another one.
Join Jay on 'The Tonight Show' with guests Yasser Arafat and Kate Moss.
This is unbearable.
Скопировать
Я же говорю, Лу, пусть предлагают или катятся к черту.
Скажи им, что я буду вести ток-шоу.
Что?
Lou, look, I said I want an otter or they can forget it.
You tell them I'm talking to the cable people about a talk show.
What?
Скопировать
Везде политика.
Ладно, спорт, кино, ведущий ток-шоу.
Что еще?
It's all politics.
All right, okay, sports, movies, talk show host...
What else?
Скопировать
Еще рано.
Последнее слово сенатора Джексона сегодня в вечернем ток-шоу.
Дом на заднем плане виден отсюда?
It's early.
Senator Jackson's last words. Tonight, on 'Inside Edition.'
Can you get a shot of the house?
Скопировать
Ведущий политик и ведущий летчик в Персидском заливе - не одно и тоже.
Папа разрешил мне посмотреть ночное ток-шоу.
Предательница.
Leadership as a Gulf War pilot is different from leadership in politics...
Daddy let me watch Letterman.
Traitor.
Скопировать
Да, в новом ток-шоу, для дам.
Его название "Дамское ток-шоу".
- Название действительно броское.
What is that?
Oh, it's a brick.
[Chuckles] It's a close-up of a brick.
Скопировать
- Оно называется...
- Дамское ток-шоу".
Вы знали?
- Great.
Is 7:30 all right?
- Uh, yeah.
Скопировать
Никто так не страдал со времён Иова. - Вы не согласитесь ему помочь?
- Я всегда хотел своё ток-шоу. - Спасибо, святой отец.
Тед, к тебе идёт помощь.
He's gonna bite a cameraman.
Oh, no.
What's the matter? Well, that's Timmy Brown over there.
Скопировать
Мне предложили новую работу...
Продюсера ток-шоу для женщин на другом телеканале.
- Это значит гораздо больше денег, собственный кабинет и личный секретарь.
[Ted On TV] And that's the news till now.
This is Ted Baxter saying God bless and toodle-oo.
Did he like it?
Скопировать
Тебе предложили другую работу.
- Пордюсера ток-шоу для женщин на... - На W.K.S.
- Оно называется...
- Good night, Mar. - Good night, Ted.
Well, Allen, I was gonna invite you over to my place for dinner...
- Great.
Скопировать
Вы рассматриваете мою кандидатуру на должность продюсера?
Да, в новом ток-шоу, для дам.
Его название "Дамское ток-шоу".
Or at least the fire.
What is that?
Oh, it's a brick.
Скопировать
Вот разобьём нашу посудину о какой- нибудь чёртов безымянный остров...
У нас что здесь, ток-шоу?
Мне нужна тишина. Конец связи.
Wait 'til I crash this rig into some goddam, no-name island.
What is this, a talk show? I need some quiet time.
Over and out.
Скопировать
Телевидение - это самое худшее, что когда-либо случалось с Америкой.
Сидишь и смотришь все эти ток-шоу, одно за другим.
Тупо смотришь, как тебя развлекают какие-то чёртовы придурки.
Television is the worst fucking thing... that has ever happened to America.
You sit there and watch all these little talk shows. Talk show after talk show.
You sit there and you're entertained... by fucked-up dysfunctional people.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ток-шоу?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ток-шоу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение