Перевод "Hot and Cold" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hot and Cold (хот анд коулд) :
hˈɒt and kˈəʊld

хот анд коулд транскрипция – 30 результатов перевода

Monsters!
No more blow hot and cold.
What you've longed for has come to pass.
Чудовище!
Довольно вилять.
Исполнилось то, о чём ты мечтал.
Скопировать
You don't have to be a whodunit to tell a cold deck.
All you have to know is the difference between hot and cold.
- That guy rung a cold deck in on me.
Я без твоего Гадини чувствую крапленую колоду.
Это как различать горячее и холодное.
Этот тип играл крапленой колодой.
Скопировать
Yeah.
You blows too hot and cold for me - tellin' me this one minute and that the next, and not payin' up.
You know nothing.
Да.
Вы слишком горячий и холодный для меня - обещаете в эту минуту и не платите в следующую.
Вы ничего не знаете.
Скопировать
Owing to waterworks countrymen now have running water, bathrooms and showers just like city-dwellers. - That is right.
- The kitchen has hot and cold water.
- Even the cows are serviced.
- Это верно.
- На кухне горячая и холодная вода.
- Даже коровы обслуживаются.
Скопировать
-I don't care.
You won't have any hot and cold running water.
I don't care.
Какая разница.
Не будет никакой воды.
Меня не волнует.
Скопировать
Yours is a capricious nature.
Do you always blow hot and cold like this?
Say! Listen.
Тяжелый у вас все-таки характер.
Шутка ли, такие перепады в настроении?
Пардон.
Скопировать
I wonder if you'd like to see my bathroom?
It has hot and cold running water all day.
Nighttime, too.
Может, вы хотите взглянуть на мою ванную?
Там есть холодная и горячая вода, весь день.
И ночью тоже.
Скопировать
Come on.
Aren't we the original hot and cold boy?
I'm sorry.
Нет, конечно!
Мы с тобой горячая штучка и мальчик-недотрога, да?
Мне очень жаль.
Скопировать
In here is where we keep all the dried goods and the canned goods.
We got canned fruits and vegetables canned fish and meats, hot and cold cereals.
Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat.
Здесь мы храним все наши сухие продукты и консервы.
У нас есть консервированные фрукты и овощи консервированная рыба и мясо, изделия из зерна для горячих и холодных блюд.
Сухарики, кукурузные хлопья, сахарная пудра рисовое печенье, геркулес, пшеничный порошок и мука.
Скопировать
I won't be available tomorrow.
I'm sick of this hot-and-cold treatment.
Please, tomorrow.
Завтра я не смогу.
Мне надоели твои перемены настроения.
Пожалуйста, завтра.
Скопировать
Now, please, please try to assimilate them this time.
World War Ill, hot and cold, lasted from June 1950 to March 1983, when the Vatican armistice was signed
Is this too fast for you?
А ты попробуй усвоить их в этот раз.
Третья мировая, длилась с июня 1950 по март 1983. И когда в Ватикане было заключен мирный договор между Восточным и Западным блоками, прошло 33 года с ее начала.
Я не слишком быстро говорю?
Скопировать
He lets his enthusiasm run away with him.
The hot and cold technique.
We are simply seekers of the truth and we haven't got much time.
Он слишком увлекся.
Понятно, играете в злого и доброго полицейских.
Мы просто ищем правду, и у нас мало времени.
Скопировать
We will meet again.
World War Ill, hot and cold, lasted from...
Hold.
Ещё увидимся.
Третья мировая война. Холодная война и активная фаза длились...
Подожди.
Скопировать
Well, not spells, but, you know, she was drinkin' booze...
No, no, sometimes for no good reason I get hot and cold flashes.
The room will begin to spin, then spots before my eyes, a ringing in my ears.
Да, ну, не приступы, знаете, она выпила...
Нет, нет, иногда ни с того, ни с сего мне становится то жарко,..
...то холодно, а потом всё начинает кружиться. И перед глазами мерцают пятна, а потом я слышу звон в ушах.
Скопировать
There's a clean washcloth. And a mitten for rub-downs.
The hot and cold knobs have been reversed.
Red is cold, blue's hot.
Там есть чистые полотенца... и мочалка.
Но будьте осторожны, когда будете пользоваться кранами.
Красный здесь - холодная, а синий - горячая вода.
Скопировать
Thank you.
Oh, Francois... have you brought his hot and cold jacket?
Of course, madam.
Спасибо.
O, Франсуа... Вы принесли его теплую и легкую курточки?
- Конечно, мадам.
Скопировать
I only want to love you.
Well, if you wanted to love me, why do you blow so hot and cold?
Why do you... keep tantalizing me?
Я хочу только любить вас.
Ну, если так, почему тогда ты так категорична и холодна?
Почему ты меня так истязаешь?
Скопировать
You're right. I don't want to fall too hard.
They tend to run a little hot and cold.
Go back to the singing.
Я не хочу становиться безумной.
У кранов тенденция то впадать в горячку, то быть холодными.
Давай лучше пой.
Скопировать
- I can't figure him out.
I mean, he's so hot and cold.
Or lukewarm and cold.
- Я не понимаю его.
В смысле, он одновременно горячий и холодный.
Или теплый и холодный.
Скопировать
- You're taking their side now?
Is anyone else hot and cold?
Maybe this wasn't such a good idea.
-Ты перешел на их сторону?
Кому нибудь еще жарко и холодно?
Возможно, это не было хорошей идеей.
Скопировать
I've been fucked over by too many women.
You're the queen of hot and cold.
- It's such a mess with Jake.
У меня было уже так с многими женщинами.
Ты горяча и холодна одновременно.
- У нас так все сложно с Джеком.
Скопировать
Rachel Marron, everybody.
And the award for best achievement in sound goes to Kay Colvin and Mychal Smith for "Hot and Cold."
Thank you so much.
Рейчел Мэррон!
Награду за лучшие достижения в области звука получают Кей Колвин и Майкл Смит за "Горячо и холодно".
Большое спасибо.
Скопировать
The Best Song nominees are "Clock On The Wall" by Dana S. Lee and Sarah Spring "Give Me Your Trust" by David Siegel and Barbara Gordon "I Have Nothing" from "Queen of the Night" by Nancy Garber...
...and "Reflections of My Heart" from "Hot and Cold" by Leslie Moraes.
Let's find out who the winner is.
На "Лучшую песню" выдвинуты "Часы на стене" Даны С. Ли и Сары Спринг "Верь мне" Дэвида Сигела и Барбары Гордон "У меня нет ничего" из "Королевы ночи" Нэнси Гарбер...
...и "Отражения моего сердца" из "Горячо и холодно" Лесли Мораэс.
Давай узнаем кто стал победителем.
Скопировать
Oh, it's great.
You run red lights, park wherever you please... hot-and-cold-running chicks.
And when you go home at night... you know you've made a difference.
- Это круто.
Можно включать сирену. Парковаться, где хочешь. А девчонки.
Когда идешь домой, знаешь, что что-то изменилось.
Скопировать
Why don't you take her to that place in Vermont I was telling you about?
That really charming place with the with the separate faucets for the hot and cold.
She'll love it.
Почему бы вам не съездить в Вермонт, в то место про которое я говорила?
Там есть просто очаровательные раздельные краники для холодной и горячей воды.
Ей понравится.
Скопировать
Okay, we're gonna play a little game, Josh.
It's called Hot and Cold.
I'll walk around the house, and you tell me if I'm getting warmer or colder.
Хорошо, давай сыграем в небольшую игру, Джош.
Она называется "Горячо-Холодно".
Я буду ходить по дому, а ты говори мне горячо или холодно.
Скопировать
And then for me, a penthouse suite.
Mayfair, with hot and cold-running blondes.
I reckon you boys should stick some dough on me becoming world champion.
А потом для себя - пентхаус.
Мэйфер, с двумя горячими блондинками.
Я полагаю, теперь вы, ребята, можете ставить в гонках на меня, будущего чемпиона.
Скопировать
Well, maybe I was a little bit bummed.
Well, we always did run hot and cold, you and me.
We were either fighting...
Может, мне было чуточку грустно.
У нас всегда было так, мы как горячее и холодное.
И всегда спорили...
Скопировать
The sink is on the right.
The hot and cold taps are the wrong way round.
(Laughing) I had them changed.
Раковина - направо.
Горячий и холодный краны в душе были поставлены неправильно.
Я их поменяла.
Скопировать
God, I'm hot, too.
How am I hot and cold at the same time?
Your pain receptors are firing in overdrive.
Боже, мне слишком жарко.
Как мне может быть жарко и в то же время холодно?
Твои болевые рецепторы работают в ускоренном режиме.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hot and Cold (хот анд коулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hot and Cold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хот анд коулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение